Bosch Power Tools RH228VC manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bosch Power Tools RH228VC. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBosch Power Tools RH228VC vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bosch Power Tools RH228VC você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bosch Power Tools RH228VC, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bosch Power Tools RH228VC deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bosch Power Tools RH228VC
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bosch Power Tools RH228VC
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bosch Power Tools RH228VC
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bosch Power Tools RH228VC não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bosch Power Tools RH228VC e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bosch Power Tools na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bosch Power Tools RH228VC, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bosch Power Tools RH228VC, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bosch Power Tools RH228VC. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 12 Ver la pá gin a 2 2 Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am i[...]

  • Página 2

    !36 / %6) %7 %* )8= )) 4;36/%6)%'0)% 2%2( ;)0 00-8 Clutt ere d or dar k a reas in vit e a cci den ts. 3 2 38 3 4) 6%8 ) 4 3;) 6 83 30 7 -2  )< 403 7-: ) %81374,)6)7 79', %7 -2 8,) 46)7)2') 3* *0 %1 1% &0 )  0- 59 -( 7  + %7 )7  36  (9 7 8[...]

  • Página 3

    -3- 38%6=%11)6%*)8=90)7 !)% 6 )%6  4638 )'8 367 Exp osur e to n ois e can ca us e hea rin g l oss . 7 ) %9< -0- %6=  , %2 (0 )7  -* 794 40-) ( ;-8,  8 ,) 83 30  Lo ss of con tro l c an cau se per son al inj ury .  3 0 (  4 3 ; ) 6  8 3 3 0  & =  - 2 7 9 0 % 8 ) ([...]

  • Página 4

    3 6 43787   Should the bit become bound or jam med in the work, the reac tio n torqu e of the too l c oul d cr ush y our hand or l eg.  3 2 38 78 6- / ) 8, )& -8 ; -8 ,% , %2 (, )0 (, %1 1 )6 3 6  7 0 ) ( + )  , % 1 1 ) 6  ; , ) 2  % 8 8 ) 1 4 8 - 2 +  8 3 (-7 03( +)%&3 92( 36?[...]

  • Página 5

    -5-  Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. =1 &30  %1) )7 -+2 %8- 32 <40%2 %8-3 2 V Vol ts Vol tag e ( pote ntial ) A Amp ere s Cur ren t Hz Her [...]

  • Página 6

    -6- Thi s s ymb ol d esign ates that thi s too l is list ed b y Und erw rite rs La bora torie s. Thi s s ymb ol d esign ates that thi s too l is list ed b y the Ca nadi an St anda rds Ass oci ati on. Th is s ymb ol des ign ate s t hat th is too l i s l ist ed by the Ca nad ian St and ard s As so cia tio n, to Un ite d S tat es and Ca nad ian St and[...]

  • Página 7

    -7- 92'8-32%0)7'6-48-32%2(4)'-*-'%8-327 -7 '32 2)' 88,)40 9+*6318, )43;)6 7396' )&)*36 )1%/- 2+%2=%77 )1&0=  %(.9781) 287 36 ',%2+ -2+ %'')77 36-)7 Such preven tive safety me asures red uce th e ri sk of sta rting the tool ac [...]

  • Página 8

    - 7 ' 3 2 2 )' 8  8 , )  4 0 9+  * 6 3 1 8 , )  4 3 ; ) 6  7 3 9 6 ' )  & ) * 3 6 ) 1 % / - 2 +  % 2 =  % 7 7 ) 1 & 0 =   % ( . 9 7 8 1 ) 2 8 7  3 6 ' , % 2 + - 2 +  % ' ' ) 7 7 3 6 - ) 7  S u c h p r e v e n t i v e sa fe ty mea sure s red uc e the ris k of star tin g [...]

  • Página 9

    -9- 4)6%8-2+27869'8-327  ! Your to ol is equipped with a variable speed t r i g g e r s w i t c h . T h e t o o l s p e e d c a n b e controlled from the minimum to the maximum nameplate RPM by the pressure you apply to the t[...]

  • Página 10

     @ Your tool is equipped with a convenient hook fo r ha ng in g yo ur t oo l. T o u se , si mp ly o pe n h o o k u n t i l i t s n a p s i n t o t h e o p e n p o s i t i o n (Fig. 7). !,)2 97-2+ 8,) @ %0;%=7 &) %;%6) 8,%8 8,) %'')7736= -7 )<4[...]

  • Página 11

         Fo ll ow ing a few simp le ti ps wi ll red uce wea r on t h e t o o l a n d t h e c h a n c e o f i n j u r y t o t h e op er at or.    T he high e ffic ienc y avai lab le from t he ro ta ry h amme rs can o nly be o btai ned if s harp and undamaged accessories are used. The “ c o s t ” t o m a i[...]

  • Página 12

    '')7736-)7  *  % 2  ) < 8 ) 2 7 - 3 2  ' 3 6 (  - 7 2 ) ' ) 7 7 % 6 =   %  ' 3 6 (  ; - 8 , %()59%8) 7->) '32(9'8367 8,%8 -7 '%4%&0) 3*'%66=-2+ 8,)'966)28 2)')77%6= *36=396 8 3 3 0  1 9 7 8  & )  9 7 ) (  ?[...]

  • Página 13

    -13- Veuillez lire tous les avertissemen ts et toutes les c onsignes de s écurité. Si l'on n'o bser ve pa s c es av erti ssemen ts et ce s con sign es de sé curité , il ex iste un risque de cho c él ect riqu e, d'in cen die et/ ou de ble ssu res cor pore lle s gr ave s. CO NS ER VEZ TO US LES AV ERT IS SEM ENT S E T T OUT ES LES[...]

  • Página 14

    -14- Rè gle s d e s écu rit é c on cer nan t l es mar tea ux ro tat ifs Po r te z de s p r ot e ct e ur s d' o re i ll e s. L'e xp o si t io n au bruit peut causer une perte d'acuité auditive. Ut i l is e z la o u l e s p o i gn é e (s ) au x i li a i re ( s ) s i el l e est/ ell es s ont four nie (s) avec l'o uti l. Une pe[...]

  • Página 15

    s'en roule aut our de votr e br as ou de votre p oigne t, i l peut vous empr ison ner et vous bless er. Pla ce z- vo us de man iè re à év it er d'ê tr e p ri s en tr e l' o u t i l o u la p o i g n é e la t é r a l e e t le s m u r s ou l e s m o n t a n t s . S i l e f o r e t s e c o i n c e o u g r i p p e d a n s l' o [...]

  • Página 16

    -16- IMP ORTA NT : Cert ain s des sym bol es sui vant s peuv ent êt re uti lis és sur vot re out il. Veui llez les étu die r et appr end re leur significat ion. Une inte rprétati on a ppropri ée de ces symb oles vous per mettra d'utilise r l' outil de faço n plu s eff icac e e t pl us sûre . Symb ole Nom Dés igna tion /Explic atio[...]

  • Página 17

    -17- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce s ymbole sig nifi e qu e cet o util e st a ppro uvé par l'A ssocia tion can adienne de nor malisa tion selo n les norm es d es É tats-U nis et d u Ca nada. [...]

  • Página 18

    -18- Description fonctionnelle et spécifications Débr anchez la fich e de la pr ise de cour ant avan t d'ef fect uer quelq ue assem blag e ou ré g l a g e qu e ce so i t o u d e ch a n g er l e s a c c es s o i r e s . C es m e su r e s de s éc u r i t é prév entive réd uise nt l e risq ue d 'une mis e en ma rche a ccid ente lle de[...]

  • Página 19

    POIGNEE AUXILIAIRE La p oig née aux il iai re , qu i pi vot e su r 36 0° , do it ê tre u t i l i s é e p o u r s u p p o rt e r l ’ o ut i l. Po u r r e p os it i on ne r et/o u fai re pi vot er la poig née , des ser rez la man ett e, dé pl a ce z l a p oi g né e à la po s it io n dé si r é l e l on g du c y l i n d r e , p u i s r e s [...]

  • Página 20

    BUT ÉE D E P ROFO NDE UR L a b u t é e d e pr o f o n d e u r p e r m e t d e pr é - r é g l e r l a pr of on de ur de per ça ge ou d’ ef fe ct ue r des per ça ge s rép étit ifs à u ne prof ond eur don née. Ré g l a ge de la pr o f o n de u r : Apr è s av o ir in s t a l lé la poignée auxiliaire, assur ez- vou s qu e l’a cce ss oi[...]

  • Página 21

    -21- CAD RAN SELECTEUR Le cad ran sél ect eur per met de régl er l'o util en fo nct ion de dif fére nte s appl icat ion s de perçage ou de perçage à percussion. Appuyez sur le bouton de déclenchement et tou rn e z le ca dr an sé le ct eu r à droite ou à gauche sui vant le s ap pli cati ons ci- apr ès. Lorsq ue vou s util isez d es m[...]

  • Página 22

    -22- CONS EILS P RATI QUES Le fait d’obs erver quel ques simp les conse ils réduir a l’us ure de l’o util et le risq ue de bles sure s. R E M A R Q U E : L e m a r t e a u r o t a t i f n e p r o d u i r a l e s ré su lt at s a tt en d us qu e s i vo u s l’ é qu ip ez d’ em bo u ts bien affûtés et en parfait état. Les frais d’entr[...]

  • Página 23

    * Poignée auxiliaire 360˚ * Butée de profondeur * Étui ** Mandrin 3 mors ** Adaptateur SDS pour mandrin standard (* = équipement standard) (** = accessoire en option) Si u n co r d on d e ra l l on g e s' a v è r e n éc e s s a i r e , vo u s d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s d e dimension adéquate[...]

  • Página 24

    -24- Lea to das las adver ten cias de seguri dad y t odas la s ins truc ciones . Si no se si guen las ad ve rt en ci as e in st ru cc io ne s, e l re su lt ad o po dr ía s er s ac udi da s el éc tr ic as , in ce nd io y /o l es io ne s gr av es . GU AR DE TO DAS LA S A DV ERT ENC IAS E INS TRU CC ION ES PA RA R EFE REN CIA FU TUR A La expr esi ó[...]

  • Página 25

    -25- Normas de seguridad para martillos giratorios Us e p r o t e ct o r e s d e oí d o s . L a e x p o s i ci ó n a l r ui d o puede causar pérdida de audición. U t i l i c e e l m a n g o o m a n g o s a u x i l i a r e s s i s e s u m i n i s t r a n c o n l a h e r r a m i e n t a . L a p é r d i d a d e control puede causar lesiones corpo[...]

  • Página 26

    Si tú es e de mo do qu e e vi t e s er at ra p ad o e nt re la herramienta o el mango lateral y las paredes o los pos tes . Si la br oca se a tas ca o se e nga nch a en la p i e z a d e t r a b a j o , e l p a r m o t o r d e r e a c c i ó n d e l a herramienta podría aplastarle la mano o la pierna. No golpee l a broca con un ma rtil lo de ma no[...]

  • Página 27

    -27- Símbolos IMPO RTA NTE: E s pos ibl e que algu nos de los símb olo s sig uien tes se use n en su her ram ient a. Po r fav or, est úd ie los y a pre nd a su si gn ifi ca do . La int er pr eta ci ón ade cu ad a de es tos sí mbo lo s l e pe rm iti rá uti li za r la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicac[...]

  • Página 28

    -28- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te sí mb ol o in dic a q ue l a Cana dia n S ta nd ar ds A sso cia ti on ha cat alo ga do e sta her ram ie nt a in dica ndo qu e cu mple co n la s n orm a[...]

  • Página 29

    -29- Descripción funcional y especificaciones Desc onecte el enchu fe de la fuen te de energí a antes de reali zar cual quier ensam blaje o ajus te, o cambia r acc esor ios. Est as medida s de segu rida d preven tivas reduc en el ries go de a rranca r la her rami enta a ccid enta lmen te. ADVERTENCIA ! Martillo giratorio Núm ero de mode lo RH228[...]

  • Página 30

    -30- D e s c o n e c t e e l en c h u f e de la fuente de energía antes de real izar cualqui er ensam blaj e o ajuste, o ca mbia r acceso rios. Es tas medidas de seg uridad pre ventiv as r e d u c e n e l r i e s g o d e a r r a n c a r l a h e r r a m i e n t a ac cid en ta lm ente . IN STA LA CI ÓN DE ACC ESO RI OS S DS-P LUS ® Li mpie el ex t[...]

  • Página 31

    CAL IBRE DE PRO FUN DIDA D La prof und ida d de perfo rac ión se puede prefij ar y/o rep etir ut iliz and o el ca libr e d e pr ofu ndida d. A j u s t e d e l a p r o fu nd i d a d : D e s p u é s d e in s ta la r el mango auxiliar, asegúrese de que el accesorio se haya in t ro d uc i do c om p le t am e n te en e l p o rt a he r ra m ie n ta an[...]

  • Página 32

    HAMMERHOOK™ La herramienta está equipada con un práctico gancho pa r a c o l g ar l a . P a r a u t i l i z a rl o , s i m p le m e n t e ab r a e l gancho hasta que se acople a presión en la posición abierta (Fig. 7). C u a n d o u t i l i c e e l g a n c h o H A M M E R H O O K ™ , a s e g ú r e s e s i e m p r e d e q u e e l a c c e s [...]

  • Página 33

    -33- CON SEJO S P ARA LA HERR AMI ENTA El seguir unos cuantos conse jos simples reduci rá el d e s g a s t e de l a he r r a m ie n ta y la s p o s i b i l i d a d e s d e les ione s d el o per ador . NOT A: La alt a efici enci a pro porci onad a por los ma rtill os g i r a t o r i o s s ó l o s e p u e d e o b t e n e r s i s e u t i l i z a n a[...]

  • Página 34

    Servicio E l ma n t e n i m i e n t o p r e v e n t i v o r e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o aut oriz ado pud e da r lu gar a l a colo cac ión in corr ecta d e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í a co nst it ui r un pel igr o ser io. R ec om enda mos que to do el se rvi ci o de la s her ram ien ta s sea re[...]

  • Página 35

    -35- 38)7 )1%659)7 38%7 BM 1619929E69 03-11:BM 1619929E69 03-11.qxp 3/28/11 2:03 PM Page 35[...]

  • Página 36

    1619929E69 03/11 L IMITED WARRANTY OF BOSC H PORTABL E AND BE NCHTOP PO WER TOOL S Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origin al purchase r only, tha t all BOSCH portable a nd benchtop power tool s will be fr ee from d efects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLI[...]