Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Bosch Power Tools RH228VC manuale d’uso - BKManuals

Bosch Power Tools RH228VC manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Bosch Power Tools RH228VC. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Bosch Power Tools RH228VC o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Bosch Power Tools RH228VC descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Bosch Power Tools RH228VC dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Bosch Power Tools RH228VC
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Bosch Power Tools RH228VC
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Bosch Power Tools RH228VC
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Bosch Power Tools RH228VC non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Bosch Power Tools RH228VC e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Bosch Power Tools in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Bosch Power Tools RH228VC, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Bosch Power Tools RH228VC, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Bosch Power Tools RH228VC. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 12 Ver la pá gin a 2 2 Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am i[...]

  • Pagina 2

    !36 / %6) %7 %* )8= )) 4;36/%6)%'0)% 2%2( ;)0 00-8 Clutt ere d or dar k a reas in vit e a cci den ts. 3 2 38 3 4) 6%8 ) 4 3;) 6 83 30 7 -2  )< 403 7-: ) %81374,)6)7 79', %7 -2 8,) 46)7)2') 3* *0 %1 1% &0 )  0- 59 -( 7  + %7 )7  36  (9 7 8[...]

  • Pagina 3

    -3- 38%6=%11)6%*)8=90)7 !)% 6 )%6  4638 )'8 367 Exp osur e to n ois e can ca us e hea rin g l oss . 7 ) %9< -0- %6=  , %2 (0 )7  -* 794 40-) ( ;-8,  8 ,) 83 30  Lo ss of con tro l c an cau se per son al inj ury .  3 0 (  4 3 ; ) 6  8 3 3 0  & =  - 2 7 9 0 % 8 ) ([...]

  • Pagina 4

    3 6 43787   Should the bit become bound or jam med in the work, the reac tio n torqu e of the too l c oul d cr ush y our hand or l eg.  3 2 38 78 6- / ) 8, )& -8 ; -8 ,% , %2 (, )0 (, %1 1 )6 3 6  7 0 ) ( + )  , % 1 1 ) 6  ; , ) 2  % 8 8 ) 1 4 8 - 2 +  8 3 (-7 03( +)%&3 92( 36?[...]

  • Pagina 5

    -5-  Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. =1 &30  %1) )7 -+2 %8- 32 <40%2 %8-3 2 V Vol ts Vol tag e ( pote ntial ) A Amp ere s Cur ren t Hz Her [...]

  • Pagina 6

    -6- Thi s s ymb ol d esign ates that thi s too l is list ed b y Und erw rite rs La bora torie s. Thi s s ymb ol d esign ates that thi s too l is list ed b y the Ca nadi an St anda rds Ass oci ati on. Th is s ymb ol des ign ate s t hat th is too l i s l ist ed by the Ca nad ian St and ard s As so cia tio n, to Un ite d S tat es and Ca nad ian St and[...]

  • Pagina 7

    -7- 92'8-32%0)7'6-48-32%2(4)'-*-'%8-327 -7 '32 2)' 88,)40 9+*6318, )43;)6 7396' )&)*36 )1%/- 2+%2=%77 )1&0=  %(.9781) 287 36 ',%2+ -2+ %'')77 36-)7 Such preven tive safety me asures red uce th e ri sk of sta rting the tool ac [...]

  • Pagina 8

    - 7 ' 3 2 2 )' 8  8 , )  4 0 9+  * 6 3 1 8 , )  4 3 ; ) 6  7 3 9 6 ' )  & ) * 3 6 ) 1 % / - 2 +  % 2 =  % 7 7 ) 1 & 0 =   % ( . 9 7 8 1 ) 2 8 7  3 6 ' , % 2 + - 2 +  % ' ' ) 7 7 3 6 - ) 7  S u c h p r e v e n t i v e sa fe ty mea sure s red uc e the ris k of star tin g [...]

  • Pagina 9

    -9- 4)6%8-2+27869'8-327  ! Your to ol is equipped with a variable speed t r i g g e r s w i t c h . T h e t o o l s p e e d c a n b e controlled from the minimum to the maximum nameplate RPM by the pressure you apply to the t[...]

  • Pagina 10

     @ Your tool is equipped with a convenient hook fo r ha ng in g yo ur t oo l. T o u se , si mp ly o pe n h o o k u n t i l i t s n a p s i n t o t h e o p e n p o s i t i o n (Fig. 7). !,)2 97-2+ 8,) @ %0;%=7 &) %;%6) 8,%8 8,) %'')7736= -7 )<4[...]

  • Pagina 11

         Fo ll ow ing a few simp le ti ps wi ll red uce wea r on t h e t o o l a n d t h e c h a n c e o f i n j u r y t o t h e op er at or.    T he high e ffic ienc y avai lab le from t he ro ta ry h amme rs can o nly be o btai ned if s harp and undamaged accessories are used. The “ c o s t ” t o m a i[...]

  • Pagina 12

    '')7736-)7  *  % 2  ) < 8 ) 2 7 - 3 2  ' 3 6 (  - 7 2 ) ' ) 7 7 % 6 =   %  ' 3 6 (  ; - 8 , %()59%8) 7->) '32(9'8367 8,%8 -7 '%4%&0) 3*'%66=-2+ 8,)'966)28 2)')77%6= *36=396 8 3 3 0  1 9 7 8  & )  9 7 ) (  ?[...]

  • Pagina 13

    -13- Veuillez lire tous les avertissemen ts et toutes les c onsignes de s écurité. Si l'on n'o bser ve pa s c es av erti ssemen ts et ce s con sign es de sé curité , il ex iste un risque de cho c él ect riqu e, d'in cen die et/ ou de ble ssu res cor pore lle s gr ave s. CO NS ER VEZ TO US LES AV ERT IS SEM ENT S E T T OUT ES LES[...]

  • Pagina 14

    -14- Rè gle s d e s écu rit é c on cer nan t l es mar tea ux ro tat ifs Po r te z de s p r ot e ct e ur s d' o re i ll e s. L'e xp o si t io n au bruit peut causer une perte d'acuité auditive. Ut i l is e z la o u l e s p o i gn é e (s ) au x i li a i re ( s ) s i el l e est/ ell es s ont four nie (s) avec l'o uti l. Une pe[...]

  • Pagina 15

    s'en roule aut our de votr e br as ou de votre p oigne t, i l peut vous empr ison ner et vous bless er. Pla ce z- vo us de man iè re à év it er d'ê tr e p ri s en tr e l' o u t i l o u la p o i g n é e la t é r a l e e t le s m u r s ou l e s m o n t a n t s . S i l e f o r e t s e c o i n c e o u g r i p p e d a n s l' o [...]

  • Pagina 16

    -16- IMP ORTA NT : Cert ain s des sym bol es sui vant s peuv ent êt re uti lis és sur vot re out il. Veui llez les étu die r et appr end re leur significat ion. Une inte rprétati on a ppropri ée de ces symb oles vous per mettra d'utilise r l' outil de faço n plu s eff icac e e t pl us sûre . Symb ole Nom Dés igna tion /Explic atio[...]

  • Pagina 17

    -17- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce s ymbole sig nifi e qu e cet o util e st a ppro uvé par l'A ssocia tion can adienne de nor malisa tion selo n les norm es d es É tats-U nis et d u Ca nada. [...]

  • Pagina 18

    -18- Description fonctionnelle et spécifications Débr anchez la fich e de la pr ise de cour ant avan t d'ef fect uer quelq ue assem blag e ou ré g l a g e qu e ce so i t o u d e ch a n g er l e s a c c es s o i r e s . C es m e su r e s de s éc u r i t é prév entive réd uise nt l e risq ue d 'une mis e en ma rche a ccid ente lle de[...]

  • Pagina 19

    POIGNEE AUXILIAIRE La p oig née aux il iai re , qu i pi vot e su r 36 0° , do it ê tre u t i l i s é e p o u r s u p p o rt e r l ’ o ut i l. Po u r r e p os it i on ne r et/o u fai re pi vot er la poig née , des ser rez la man ett e, dé pl a ce z l a p oi g né e à la po s it io n dé si r é l e l on g du c y l i n d r e , p u i s r e s [...]

  • Pagina 20

    BUT ÉE D E P ROFO NDE UR L a b u t é e d e pr o f o n d e u r p e r m e t d e pr é - r é g l e r l a pr of on de ur de per ça ge ou d’ ef fe ct ue r des per ça ge s rép étit ifs à u ne prof ond eur don née. Ré g l a ge de la pr o f o n de u r : Apr è s av o ir in s t a l lé la poignée auxiliaire, assur ez- vou s qu e l’a cce ss oi[...]

  • Pagina 21

    -21- CAD RAN SELECTEUR Le cad ran sél ect eur per met de régl er l'o util en fo nct ion de dif fére nte s appl icat ion s de perçage ou de perçage à percussion. Appuyez sur le bouton de déclenchement et tou rn e z le ca dr an sé le ct eu r à droite ou à gauche sui vant le s ap pli cati ons ci- apr ès. Lorsq ue vou s util isez d es m[...]

  • Pagina 22

    -22- CONS EILS P RATI QUES Le fait d’obs erver quel ques simp les conse ils réduir a l’us ure de l’o util et le risq ue de bles sure s. R E M A R Q U E : L e m a r t e a u r o t a t i f n e p r o d u i r a l e s ré su lt at s a tt en d us qu e s i vo u s l’ é qu ip ez d’ em bo u ts bien affûtés et en parfait état. Les frais d’entr[...]

  • Pagina 23

    * Poignée auxiliaire 360˚ * Butée de profondeur * Étui ** Mandrin 3 mors ** Adaptateur SDS pour mandrin standard (* = équipement standard) (** = accessoire en option) Si u n co r d on d e ra l l on g e s' a v è r e n éc e s s a i r e , vo u s d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s d e dimension adéquate[...]

  • Pagina 24

    -24- Lea to das las adver ten cias de seguri dad y t odas la s ins truc ciones . Si no se si guen las ad ve rt en ci as e in st ru cc io ne s, e l re su lt ad o po dr ía s er s ac udi da s el éc tr ic as , in ce nd io y /o l es io ne s gr av es . GU AR DE TO DAS LA S A DV ERT ENC IAS E INS TRU CC ION ES PA RA R EFE REN CIA FU TUR A La expr esi ó[...]

  • Pagina 25

    -25- Normas de seguridad para martillos giratorios Us e p r o t e ct o r e s d e oí d o s . L a e x p o s i ci ó n a l r ui d o puede causar pérdida de audición. U t i l i c e e l m a n g o o m a n g o s a u x i l i a r e s s i s e s u m i n i s t r a n c o n l a h e r r a m i e n t a . L a p é r d i d a d e control puede causar lesiones corpo[...]

  • Pagina 26

    Si tú es e de mo do qu e e vi t e s er at ra p ad o e nt re la herramienta o el mango lateral y las paredes o los pos tes . Si la br oca se a tas ca o se e nga nch a en la p i e z a d e t r a b a j o , e l p a r m o t o r d e r e a c c i ó n d e l a herramienta podría aplastarle la mano o la pierna. No golpee l a broca con un ma rtil lo de ma no[...]

  • Pagina 27

    -27- Símbolos IMPO RTA NTE: E s pos ibl e que algu nos de los símb olo s sig uien tes se use n en su her ram ient a. Po r fav or, est úd ie los y a pre nd a su si gn ifi ca do . La int er pr eta ci ón ade cu ad a de es tos sí mbo lo s l e pe rm iti rá uti li za r la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicac[...]

  • Pagina 28

    -28- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te sí mb ol o in dic a q ue l a Cana dia n S ta nd ar ds A sso cia ti on ha cat alo ga do e sta her ram ie nt a in dica ndo qu e cu mple co n la s n orm a[...]

  • Pagina 29

    -29- Descripción funcional y especificaciones Desc onecte el enchu fe de la fuen te de energí a antes de reali zar cual quier ensam blaje o ajus te, o cambia r acc esor ios. Est as medida s de segu rida d preven tivas reduc en el ries go de a rranca r la her rami enta a ccid enta lmen te. ADVERTENCIA ! Martillo giratorio Núm ero de mode lo RH228[...]

  • Pagina 30

    -30- D e s c o n e c t e e l en c h u f e de la fuente de energía antes de real izar cualqui er ensam blaj e o ajuste, o ca mbia r acceso rios. Es tas medidas de seg uridad pre ventiv as r e d u c e n e l r i e s g o d e a r r a n c a r l a h e r r a m i e n t a ac cid en ta lm ente . IN STA LA CI ÓN DE ACC ESO RI OS S DS-P LUS ® Li mpie el ex t[...]

  • Pagina 31

    CAL IBRE DE PRO FUN DIDA D La prof und ida d de perfo rac ión se puede prefij ar y/o rep etir ut iliz and o el ca libr e d e pr ofu ndida d. A j u s t e d e l a p r o fu nd i d a d : D e s p u é s d e in s ta la r el mango auxiliar, asegúrese de que el accesorio se haya in t ro d uc i do c om p le t am e n te en e l p o rt a he r ra m ie n ta an[...]

  • Pagina 32

    HAMMERHOOK™ La herramienta está equipada con un práctico gancho pa r a c o l g ar l a . P a r a u t i l i z a rl o , s i m p le m e n t e ab r a e l gancho hasta que se acople a presión en la posición abierta (Fig. 7). C u a n d o u t i l i c e e l g a n c h o H A M M E R H O O K ™ , a s e g ú r e s e s i e m p r e d e q u e e l a c c e s [...]

  • Pagina 33

    -33- CON SEJO S P ARA LA HERR AMI ENTA El seguir unos cuantos conse jos simples reduci rá el d e s g a s t e de l a he r r a m ie n ta y la s p o s i b i l i d a d e s d e les ione s d el o per ador . NOT A: La alt a efici enci a pro porci onad a por los ma rtill os g i r a t o r i o s s ó l o s e p u e d e o b t e n e r s i s e u t i l i z a n a[...]

  • Pagina 34

    Servicio E l ma n t e n i m i e n t o p r e v e n t i v o r e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o aut oriz ado pud e da r lu gar a l a colo cac ión in corr ecta d e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í a co nst it ui r un pel igr o ser io. R ec om enda mos que to do el se rvi ci o de la s her ram ien ta s sea re[...]

  • Pagina 35

    -35- 38)7 )1%659)7 38%7 BM 1619929E69 03-11:BM 1619929E69 03-11.qxp 3/28/11 2:03 PM Page 35[...]

  • Pagina 36

    1619929E69 03/11 L IMITED WARRANTY OF BOSC H PORTABL E AND BE NCHTOP PO WER TOOL S Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origin al purchase r only, tha t all BOSCH portable a nd benchtop power tool s will be fr ee from d efects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLI[...]