Bosch Power Tools 1533A manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bosch Power Tools 1533A. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBosch Power Tools 1533A vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bosch Power Tools 1533A você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bosch Power Tools 1533A, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bosch Power Tools 1533A deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bosch Power Tools 1533A
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bosch Power Tools 1533A
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bosch Power Tools 1533A
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bosch Power Tools 1533A não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bosch Power Tools 1533A e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bosch Power Tools na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bosch Power Tools 1533A, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bosch Power Tools 1533A, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bosch Power Tools 1533A. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 11 Ver la pá gin a 2 0 Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am i[...]

  • Página 2

    03 , "3& "4 "' &5: && 1803,"3&"$-&" /"/% 8&- --*5 Clutt ere d or dar k a reas in vit e a cci den ts. 0 / 05 0 1& 3"5 & 1 08& 3 50 0- 4 */  &9 1-0 4*7 & "5.041)&3&4 46$) "4?[...]

  • Página 3

    -3- "'&5:6-&4'03*##-&34 - 8 " : 4  6 /1 - 6 (  5 ) &  50 0 -  ' 3 0 . 5 ) &  1 0 8 &3 40 6 3 $ &  # & ' 0 3 &  $ )" / ( * / (  " $ $ & 4 4 03 * & 4  0 3 .",*/( "/: "%+645.&/54 Accident[...]

  • Página 4

    GF C I a n d p e r so n a l p r o t e c ti o n d e v i c e s l i k e electr ician ’s rub ber gl oves a nd foot wear w ill fu rt he r e nha nce yo ur per son al saf ety . 0 / 05 64 &   0/-:  3"5 &% 50 0-4  8*5)  "  108 &3 46 11- : Whi le th e to ol may appe ar t o wo r k , t [...]

  • Página 5

    -5-  Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. :. #0-  ".& &4 *(/ "5* 0/ 91-"/ "5*0 / V Vol ts Vol tag e ( pote ntial ) A Amp er[...]

  • Página 6

    -6- Thi s s ymb ol d esign ates that thi s too l is list ed b y Und erw rite rs La bora torie s. Thi s s ymb ol d esign ates that thi s too l is list ed b y the Ca nadi an St anda rds Ass oci ati on. Th is s ymb ol des ign ate s t hat th is too l i s l ist ed by the Ca nad ian St and ard s As so cia tio n, to Un ite d S tat es and Ca nad ian St and[...]

  • Página 7

    -7- 6/$5*0/"-&4$3*15*0/"/%1&$*'*$"5*0/4  * 4 $ 0 / / & $ 5  5 ) &  1 - 6 (  ' 3 0 .  5 ) &  1 0 8 & 3  4 0 6 3 $ &  # & ' 0 3 &  . " , * / (  " / : " 4 4 & . # - :   " % + 6 4 5 . & / 5 4  0 3  $ [...]

  • Página 8

    -8- 1&3"5*/(/4536$5*0/4 44&.#-:           * 4 $0 / /& $ 5 5 ) & 1 - 6(  ' 30 . 5 ) &  1 0 8 & 3  4 0 6 3 $ &  # & ' 0 3 & . " , * / (  " / :  " 4 4 & . # - :   [...]

  • Página 9

    Th e nib ble r i s esp eci all y desi gned fo r wor kin g with flat sheets of high alloy and stainless st ee ls . Al wa ys us e b oth ha nds to gu ide th e n ibb ler . Do no t us e f or ce ; t his w ill le ad to pre mat ure di e an d pu nch we ar. Be fo re runn ing the nibb ler, be sure the punc h and die are properly lubricated. See "Punch an[...]

  • Página 10

    -10- &37*$&  3 & 7 & / 5 * 7 &  . " * / 5 & / " / $ & 1& 3' 03 .&%  #: 6 /" 65 )03 *;& % 1 & 3  4 0  /   / & -  . " :  3 & 4 6 - 5  * /  . * 4 1 - " $ * / (  0 ' * / 5 & 3 / " -  8 * 3 & 4  " / % ?[...]

  • Página 11

    Veuille z lire tous les avertisseme nts et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'o bser ve pa s c es av erti ssemen ts et ce s con sign es de sé curité , il ex iste un risque de cho c él ect riqu e, d'in cen die et/ ou de ble ssu res cor pore lle s gr ave s. CO NS ER VEZ TO US LES AV ERT IS SEM ENT S E T T OUT ES LES CO NS[...]

  • Página 12

    Consignes de sécurité pour grignoteuses D é b r a n c h e z t o u j o u r s l ’ o u t i l a v a n t d e c h a n g e r d ’ a c c e s s o i r e o u d ’ e f f e c t u e r d e s r é g l a g e s . Tout démarrage intempestif risque de causer des blessures corporelles graves. Uti lisez de s bri des ou d’ autre s moy ens prati que s d e brid e[...]

  • Página 13

    L’ e m p l o i d’ u n GF C I et de di s p o s i t if s de p r ot e c t i o n per sonn ell e tel s que gan ts et cha ussu res d’él ectr ici en en cao utch ouc amé lio rent vo tre séc urit é p erson nell e. N’u tili sez pas un outi l conç u uni quem ent pour le C. A. sur une alim ent ati on en C . C. Mêm e si l’ou til sembl e fon ctio[...]

  • Página 14

    -14- IMP ORTA NT : Cer tai ns des sy mbo les suiv ant s peuv ent être uti lis és sur vo tre out il. Veui llez les étu die r et appre ndre leur significat ion. Une inte rprétati on a ppropri ée de ces symb oles vous per mettra d'utilise r l' outil de faço n plu s eff icac e e t pl us sûre . Symb ole Nom Dés igna tion /Explic ation [...]

  • Página 15

    Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce s ymbole sig nifi e qu e cet o util e st a ppro uvé par l'A ssocia tion can adienne de nor malisa tion selo n les norm es d es É tats-U nis et d u Ca nada. Ce s [...]

  • Página 16

    Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! Grignoteuse Capacités de la grig[...]

  • Página 17

    Consignes de fonctionnement Assemblage IN FOR MA TI ON S GE NER ALE S L’ ob se r va nc e de que lq ue s cons e il s si mp le s rédu i ra l’us ure sur l’out il et l es possib ilit és de b less ures po ur l’ uti li sa te ur. L’ o u t il ét a n t dé b r a nc h é de la so u r c e d e co u r a nt et l’interrupteur marche/arrêt étant ?[...]

  • Página 18

    LU BRI FI CA TI ON D U P OIN CO N ET DE LA MAT RI CE U n e lu b r i f i c a t i o n a p p r o p r i é e e s t e s s e n t i e l l e po u r pr olon ger la dur ée du po inço n et de la mat ri ce , et cet te lu br if ic at io n se fa it en imm er ge an t co mp lè te me nt à l’ occ as io n l e po inço n et la m atr ice da ns u n p eti t r éci [...]

  • Página 19

    Se rv ic e To ut en t re ti e n p ré ve n ti f ef fe c tu é pa r d e s personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. LUBRIFI[...]

  • Página 20

    -20- Lea toda s la s adv ert enci as d e seg uri dad e ins trucc ione s. Si n o se si guen las adve rte ncia s e in str uc ci on es, el res ul ta do pod ría se r sa cudi das el éc tr ic as, inc end io y /o les ion es gr av es. GU AR DE TO DAS LA S A DV ERT ENC IAS E INS TRU CC ION ES PA RA R EFE REN CIA FU TUR A La expr esi ón “h erra mie nta [...]

  • Página 21

    -21- Normas de seguridad para recortadoras de chapa Desenchufe siempre la herramienta de la fuente de en e r gí a an t e s d e ca m b i ar a cc e s or i o s o d e h a c er ajustes. Podría producirse un arranque accidental que podría causar lesiones personales graves. Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y s o p o r t a r l a p i e z [...]

  • Página 22

    Un GFC I y lo s di s po si t iv os de pr o te cc ió n per so n al , c o m o g u a n t e s d e g o m a y c a l z a d o d e g o m a d e ele ctri cis ta, mej orar án más su segu rid ad pe rson al. N o u s e he r r a m i e n t a s m e c á n i c a s c o n ca p a c i d a d n o m i n a l s o l a m e n t e p a r a C A co n u n a f u e n t e d e e n e r[...]

  • Página 23

    -23- Símbolos IMPO RTAN TE: E s posi ble que al guno s de l os sí mbol os si guie ntes se us en en su her rami enta . Por favo r, est úd iel os y ap ren da su s ign if ic ado . La int er pr eta ci ón a de cua da de e sto s s ímb ol os l e pe rm iti rá uti li zar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicaci[...]

  • Página 24

    -24- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te sí mb ol o in dic a q ue l a Cana dia n S ta nd ar ds A sso cia ti on ha cat alo ga do e sta her ram ie nt a in dica ndo qu e cu mple co n la s n orm a[...]

  • Página 25

    -25- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o aju ste , o cam bi ar ac ces ori os . E sta s me did as d e se gur ida d pr eve nti vas red uce n el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Re co rt ad or a de ch ap a Capacidad de la recor[...]

  • Página 26

    CAMBIO DE PUNZONES Y TROQUELES D e s c o n e c t e e l e n ch uf e d e l a f u e n t e d e e n e r g í a a n t e s d e reali zar cu alqui er ens ambl aje o aj uste , o cambia r accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas r e d u c e n e l r i e s g o d e a r r a n c a r l a h e r r a m i e n t a accidentalmente. I n t r o d u z c a l a l l [...]

  • Página 27

    LU BRI CA CI ÓN DEL PU NZÓ N Y DE L TR OQU EL La lubric ación adecua da es e senc ial para prolo ngar la vid a d el pun zón y del tro que l, y se log ra sume rgi endo oc asi on al me nte por c om plet o el pun zó n y el tro qu el en un pe q ue ñ o r e ci p i e nt e qu e con t e ng a el lu br i c a nt e ad ecu ad o. Pa ra ase gura se m ás de [...]

  • Página 28

    -28- Servicio El m a n t e n i m i e n t o p r e ve n t i v o r e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o autorizado pude dar lugar a la colocación in correcta d e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í a constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servic io de las her ramient as sea rea lizado po r un C e n[...]

  • Página 29

    -29- Notes: BM 1609929Y04 06-10:BM 1609929Y04 06-10 6/14/10 10:14 AM Page 29[...]

  • Página 30

    -30- Remarques : BM 1609929Y04 06-10:BM 1609929Y04 06-10 6/14/10 10:14 AM Page 30[...]

  • Página 31

    -31- Notas: BM 1609929Y04 06-10:BM 1609929Y04 06-10 6/14/10 10:14 AM Page 31[...]

  • Página 32

    1609929Y04 06/10 Printed in Germany L IMITED WARRANTY OF BOSC H PORTABL E AND BE NCHTOP PO WER TOOL S Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origin al purchase r only, tha t all BOSCH portable a nd benchtop power tool s will be fr ee from d efects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. S[...]