Bosch Power Tools 1500C manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bosch Power Tools 1500C. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBosch Power Tools 1500C vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bosch Power Tools 1500C você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bosch Power Tools 1500C, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bosch Power Tools 1500C deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bosch Power Tools 1500C
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bosch Power Tools 1500C
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bosch Power Tools 1500C
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bosch Power Tools 1500C não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bosch Power Tools 1500C e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bosch Power Tools na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bosch Power Tools 1500C, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bosch Power Tools 1500C, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bosch Power Tools 1500C. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 11 Ver la pá gin a 2 0 Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am i[...]

  • Página 2

    !25 . $5( $6 $)( 7< (( 3:25.$5($&/($ 1 $1'  :(//  /,7  Clutt ered or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. 2 127 23(5$7( 32:(5 722/6 ,1 (;3/26,9( $70263+(5(6 68&+ $6 ,1 7+( 35(6(1& ( 2) )/$00$%/( /,48,'6 *$6(6 25 '867 Power to[...]

  • Página 3

    -3- $)(7<8/(6)25+($56 2/' 32:(5 722/6 %< ,168/$7(' *5,33,1* 685)$&(6 :+(1 3(5)250,1* $1 23(5$7,21 :+(5( 7+( &877,1* 722/6 0$< &217$&7 +,''(1 :,5,1* 25 ,76 2:1 &25' Contact with a “live” wire will make exposed me[...]

  • Página 4

    GFCI and personal protection devices like electrician’s rubber gloves and footwear will fu rt he r enh ance y ou r pe rs on al s af ety . 2 1 27  86(    21/ < 5 $7( ' 7 22/ 6 : ,7+  $   32: (5  683 3/ < W hi le the to ol may app ear to work, the electrical components of the AC ra te d [...]

  • Página 5

    -5-  Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. <0 %2/  $0( (6 ,*1 $7,2 1 ;3/ $1$ 7,2 1 V Vol ts Vol tag e (p ote nti al) A Amp ere s Cur ren t Hz Her tz [...]

  • Página 6

    -6- Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by Unde rwr ite rs Lab orat ori es. Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by the Can adi an Sta ndar ds Ass oci atio n. Th is s ym bol des ig na te s th at t hi s too l is l is te d by t he C an adi an S ta nd ar ds As so ci at ion , to U ni te d St at es a nd Ca na[...]

  • Página 7

    -7- 81&7,21$/(6&5,37,21$1'3(&,),&$7,216 ,6&211(&7 7+( 3/8* )520 7+( 32:(5 6285&( %()25( 0$.,1* $1< $66(0%/< $'-8670(176 25 &+$1*,1* $&&(6625,(6 . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! [...]

  • Página 8

    -8- 3(5$7,1*16758&7,216 66(0%/<             Al way s u np lu g the t oo l fro m the po we r sou rce before changing accessories or making any ad jus tm ent s. Th e up pe r and low er cut te rs and ar e id en tic al , each has four cutting[...]

  • Página 9

    Be fo re c utt ing, l ig ht ly o il t he c utt ing li ne . Ho ld the to ol at a ang le 80° to 90° to th e met al su rf ac e (Fi g. 2 ). Ex ce ss iv e fe ed ra te s re duce th e p er for manc e co ns id er abl y an d sh or te n th e li fe of the c ut te rs . Sh ar p cu tter s p ro du ce g oo d c ut ti ng res ul ts an d pr ot ec ts th e to ol . Do [...]

  • Página 10

    -10- (59,&( 5(9(17,9( 0$,17(1$1&( 3( 5) 25 0( ' %<  81$8 7+ 25 ,= (' 3(5 62 1  1(/ 0$< 5(68/7 ,1 0,63/$&,1* 2) ,17(51$/ :,5(6 $1' &20321(176 :+,&+ &28/' &$86( 6(5,286 +$=$5' W e recommend that all tool service be performed by[...]

  • Página 11

    -11- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'o bser ve pas ces avert iss eme nts et ces consi gnes de sé cur ité , il exi ste un ri squ e de cho c éle ct riq ue , d 'i nce nd ie et /ou d e b le ssu re s c or por el les g rav es . CO NS ER VEZ TOU S LE S AV ER TI SSE MENT S ET T OU TE [...]

  • Página 12

    Consignes de sécurité de la cisailles Tenez les outils électroportatifs par les sur fac es isolées de préhension en exécutant une opération au cours de laquelle l'outil de coupe peut venir en contact avec les fils cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de l'outil [...]

  • Página 13

    L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection per so nne ll e t el s q ue gan ts et ch au ssu re s d ’él ec tri ci en en cao ut cho uc am él ior en t v ot re sé cur it é p er son ne lle . N’u ti lis ez pas un out il conç u uniq ue men t pour le C.A. sur une ali me nta ti on en C. C. Mê me si l’o util se mbl e fon ct ion ne r, l[...]

  • Página 14

    -14- IMP OR TAN T : Certa ins des symb ol es sui van ts peu ven t être uti li sés sur vo tre out il . Veui lle z les étud ie r et app re ndr e leur significat ion. Une inte rprétati on appropriée de ces symboles vous perme ttra d'utiliser l'ou til de façon plus eff ic ace e t p lu s s ûr e. Symb ole N om Dési gna tion /Exp lica ti[...]

  • Página 15

    -15- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce s ymb ole sign ifie qu e ce t ou til est app rouv é pa r l 'Ass ocia tion ca nadi enne de nor mali sati on selo n l es n orme s de s É tats -Uni s et du Can[...]

  • Página 16

    Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! Unishear ® de calibre 16 COUTEAU[...]

  • Página 17

    Consignes de fonctionnement Assemblage INFORMATIONS GENERALES L’observance de quelques conseils simples réduira l’usure sur l’outil et les possibilités de blessures pour l’utilisateur. Alors que l’outil est débranché de la prise de courant et que l’interrupteur marche/arrêt est en position d’arrêt, familiarisez-vous avec le mani[...]

  • Página 18

    Mett ez l’outi l en march e avan t de le poser sur la pièc e. De même, sou levez-le avant d’en relâcher l’in ter rupt eur. Pour pr olon ger la duré e de l’i nter rupt eur , évitez de le mettre sous tension et hors tension pendant que l’outil est à l’oeuvre. PROTÈGE-MAINS Le protège-mains protège les mains durant la coupe tout e[...]

  • Página 19

    Se rv ic e Tout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. LUBRIFICATION DE L’OUTI[...]

  • Página 20

    -20- Lea to das las adve rte ncia s de se gur idad y toda s las instru cci ones . Si no se sig uen la s ad ve r te nc i as e in st r uc ci on es , e l r es ul t ad o p od rí a se r s ac u di da s e lé c tr ic as , i nc en d io y / o le s io ne s gr a ve s. GU AR DE TO DAS LA S AD VE RT EN CIA S E IN ST RU CC IO NES PA RA R EFE RENC IA F UT UR A L[...]

  • Página 21

    -21- Normas de seguridad para cizallas Sujet e la herra mient a por las sup erfic ies de aga rre aisl adas cu ando real ice una operac ión en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocu ltos o con su pro pio cordón. El cont acto con un cab le que teng a co rri ente hará que ést a pase a las partes metálicas descubier[...]

  • Página 22

    Un GFC I y l os dis po s it iv os de pro te cc ió n per so na l , como guantes de goma y calzado de goma de ele ct ric is ta, m ejo ra rán m ás su se gu rid ad pe rs ona l. No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC. Aunque pueda parecer que la herrami enta funciona correctam ente, es [...]

  • Página 23

    -23- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Página 24

    -24- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te s ím bolo in di ca q ue l a Ca nad ia n St an da rds Ass oc ia ti on h a ca tal og ad o es ta her ram ie nt a in di ca nd o qu e c um pl e co n las nor[...]

  • Página 25

    -25- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o aju ste, o cam biar acce sori os. Estas medidas de seguri dad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Número de modelo 1500C Amperaje nominal 4,5 A Tensión nominal 1[...]

  • Página 26

    GIRO/CAMBIO DE LOS CORTADORES Desenchufe siempre la herramienta de la fuente de energía antes de cambiar accesorios o de hacer ajustes. Los cortadores superior e inferior son idénticos. Cada uno d e ell os ti ene c uatr o bor des d e cor te y pu ede n intercambiarse o rotarse. Cuando el rendimiento de corte no sea satisfactorio, gire cada cortado[...]

  • Página 27

    PAR A DES BL OQU EA R EL INTE RR UPT OR , simp lemen te oprima y suelte la parte de ATRAS del botón. El interruptor está accionado por resorte y saltará de vue lt a a ut omá ti cam en te. Arr an que la herr am ien ta ant es de apl icarl a a la pi eza de trabajo . Lev ante la herram ienta de la pieza de trabaj o ant es de sol tar el int err upto[...]

  • Página 28

    -28- Servicio El mantenimiento preventivo rea lizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación in correcta de cables y com ponentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch a[...]

  • Página 29

    -29- 27(6 BM 3609929809 01-11:BM 3609929809 01-11 1/18/12 12:28 PM Page 29[...]

  • Página 30

    -30- (0$548(6 BM 3609929809 01-11:BM 3609929809 01-11 1/18/12 12:28 PM Page 30[...]

  • Página 31

    -31- 27$6 BM 3609929809 01-11:BM 3609929809 01-11 1/18/12 12:28 PM Page 31[...]

  • Página 32

    3609929809 01/11 Printed in Germany LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTO P POWER T OOLS Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origina l purchase r only, tha t all BOSCH portable an d benchtop power tools will be fr ee from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER?[...]