Bomann MWG 1228 CB manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bomann MWG 1228 CB. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBomann MWG 1228 CB vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bomann MWG 1228 CB você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bomann MWG 1228 CB, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bomann MWG 1228 CB deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bomann MWG 1228 CB
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bomann MWG 1228 CB
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bomann MWG 1228 CB
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bomann MWG 1228 CB não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bomann MWG 1228 CB e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bomann na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bomann MWG 1228 CB, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bomann MWG 1228 CB, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bomann MWG 1228 CB. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Gar antie • Instrucciones de servicio/Garantía Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instruk cja obsługi/Gwarancja • N áv od k použití/Záruka Használati utasítás/Garancia[...]

  • Página 2

    2 D E U T S C H DEUTSCH N E D E R L A N D S NEDERLANDS F R A N ÇA I S FRANÇ AIS E S P AÑ O L ESP AÑOL P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS I T A L I A N O IT ALIANO N O R S K NORS K E N G L I S H ENGLISH J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Č E S K Y ČESKY M AG Y A R U L MA G Y ARUL Р У С С К И Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersic[...]

  • Página 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • List e des dif fér ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Oversikt o v er betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd element ów obsługi • Přehled o vládacích prvků [...]

  • Página 4

    4 D E U T S C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbe triebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und be wahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. F alls Sie das Gerät an Dritt e weit ergeben, geben Sie auch die Bedienungsanle[...]

  • Página 5

    5 D E U T S C H DEUTSCH • Symbole auf dem Gerät! W ARNUNG : Heiße Oberfl äche! W ährend des Be triebs des Gerätes kann die T emperatur der berührbaren Oberfl ächen sehr hoch sein. Übersicht der Bedienelemente T eilebezeichnung 1 Lüftungsgitter 2 Bedienfeld 3 Abdeckung 4 Gleitring 5 Antriebsachse 6 Grillrost 7 Tür verschluss 8 Sichtfen[...]

  • Página 6

    6 D E U T S C H DEUTSCH Hinweise zum Grill- und K ombibetrieb • Da im Grill- und K ombibetrieb Strahlungshitz e benutzt wird, benutz en Sie bitte nur hitz ebeständiges Geschirr . • Im r einen Grillbetrieb dür fen Sie auch Me tall- oder Alugeschirr verwenden – nicht jedoch bei K ombi- oder Mikrow ellenbetrieb. • St ellen Sie nichts auf die[...]

  • Página 7

    7 D E U T S C H DEUTSCH T abelle Er wärmen Lebensmittel/Speise Menge Leistung W att Zeit ca. Min. Ab- decken Flüssigkeiten W asser , 1 T asse 1 50 g 800 0,5 - 1 nein W asser , 0,5 l 500 g 800 3,5 - 5 nein W asser , 0,7 5 l 7 50 g 800 5 - 7 nein Kaffee, 1 T asse 1 50 g 800 0,5 - 1 nein Milch, 1 T asse 1 50 g 800 0,5 - 1 nein Achtung : Einen Glasst[...]

  • Página 8

    8 D E U T S C H DEUTSCH Lebensmittel/Speise Menge Leistung W att Zeit ca. Min. Abde- cken Gefl ügel*) Hühner frikassee 250 g 640 6 - 7 ja Gefl ügelsuppe 200 g 640 5 - 6 ja Tipp: Zwischendurch umrühren, 3 - 5 Min. ruhen lassen. Fisch Fischfi let 300 g 640 7 - 8 ja 400 g 640 8 - 9 ja Tipp: Nach der Hälfte der Zeit wenden, 3 - 5 Min. nachgar e[...]

  • Página 9

    9 D E U T S C H DEUTSCH Zum Grillen und Überbacken gehen Sie wie f olgt vor : 1 . Drück en Sie die P A USE/C ANCEL - T aste. 2. Drücken Sie die GRILL/COMBI- T ast e. 3. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünscht e Grilldauer zwischen 1 0 Sekunden und 60 Minuten ein. 4. Drücken Sie zum Starten die INS T ANT/ST ART - T aste. Lebensmittel/Speise[...]

  • Página 10

    10 D E U T S C H DEUTSCH Zum Beispiel: 1 2:00Min Gardauer auf 1 00% Leistung, Star tzeit 1 4:20 Uhr Schritt T aste Anzeige 1 P A USE/C ANCEL 2 POWER 3 1 2:00 4 3sek. CL OCK 1 0:00 (Aktuelle Uhrzeit) 5 1 4:00 6C L O C K 1 4:00 7 1 4:20 8C L O C K 1 0:00 (Aktuelle Uhrzeit)  HINWEIS: Möchten Sie sich die Startzeit noch einmal ansehen, drück en Si[...]

  • Página 11

    11 D E U T S C H DEUTSCH K onf ormitätserklärung Hiermit erklär t die Firma C . Bomann GmbH, dass sich das Gerät MWG 1 228 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden An- forderungen, der europäischen Richtlinie für elektr omagnetische V er träglichkeit (2004/1 08/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befi ndet. [...]

  • Página 12

    12 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bew aar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeef t. • Gebrui[...]

  • Página 13

    13 N E D E R L A N D S NEDERLANDS de lev ensduur v an het apparaat kan v erkorten en to t gev aar - lijke situaties kan leiden. • Symbolen op het apparaat! W AARSCHUWING : Heet opper vlak! Tijdens het bedrijf v an het apparaat kan de temperatuur v an de aanraakbare oppervlakken z eer hoog zijn. Overzicht v an de bedieningselementen Onderdelen 1 V[...]

  • Página 14

    14 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Aanwijzingen v oor het gril- en combibedrijf • Omdat voor he t gril- en combibedrijf stralingshitte wordt ge- bruikt, mag u alléén hittebest endig ser viesgoed gebruiken. • Bij het gebruik v an alléén de grilfunctie kunt u ook metalen of aluminium ser viesgoed gebruiken – dit is echt er niet toegestaan bi[...]

  • Página 15

    15 N E D E R L A N D S NEDERLANDS T abel ver warming Lev ensmiddelen/ gerecht en Hoev eel- heid Ve r- mogen W att Tijd ca. min. afdekken Vloeistoffen W ater , 1 kop 1 50 g 800 0,5 - 1 nee W ater 0,5 l 500 g 800 3,5 - 5 nee W ater 0,7 5 l 750 g 800 5 - 7 nee K offi e, 1 kop 1 50 g 800 0,5 - 1 nee Melk, 1 kop 1 50 g 800 0,5 - 1 nee Let op : Een glas[...]

  • Página 16

    16 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Lev ensmiddelen/ gerecht en Hoev eel- heid Ve r- mogen Wa t t Tijd ca. min. afdekken Vlees*) Vlees met saus 400 g 640 1 0 - 1 2 ja Goulash, in reepjes gesneden vlees 500 g 640 1 0 - 1 5 ja Runderrollade 250 g 640 7 - 8 ja Tip: tussendoor omroeren, 3 – 5 minut en laten rust en. Gev ogelte*) Kipfricassee 250 g 640 [...]

  • Página 17

    17 N E D E R L A N D S NEDERLANDS 3. Stel me t de draaiknop de gewenst e grilduur tussen 1 0 seconden en 60 minuten in. 4. Druk op de INS T ANT/ST AR T -toe ts om de gril te starten. Lev ensmiddelen/gerechten Hoev eel- heid Tijd ca. min. afdekken T oast met kaas gratineren 2-3 3-4 nee MICRO .+GRILL In dez e instelling werk en magnetr on en gril afw[...]

  • Página 18

    18 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Stap T oets W eergav e 1 P A USE/C ANCEL 2 POWER 3 1 2:00 4 3 sec. CL OCK 1 0:00 (Actuele tijd) 5 1 4:00 6C L O C K 1 4:00 7 1 4:20 8C L O C K 1 0:00 (Actuele tijd)  OPMERKING: W anneer u de starttijd nog een keer wilt zien, drukt u op de toets CL OCK. Op het ingest elde tijdstip star t de magnetron het pr ogram[...]

  • Página 19

    19 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Garantie V oor het door ons gelev erde apparaat verlenen wij een g arantie van 2 4 maanden vanaf k oopdatum (kassabon). E ventuele gebr eken aan he t apparaat of aan het toebehor en die zijn ontstaan door productie- of materiaalf outen v erhelpen wij binnen dez e periode kost eloos door middel van r eparatie of, na[...]

  • Página 20

    20 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi a vant de me ttre l’appareil en marche pour la premièr e fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, v otre tick et de caisse e t si possible, le car ton a v ec l’emballage se trouvant à l’int érieur . Si vous remett[...]

  • Página 21

    21 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS • Pict ogrammes sur l’appareil! D ANGER: Surface chaude! P endant le fonctionnement de l’appareil, la t empérature des sur faces susceptibles d’entrer en contact a v ec les mains peut être très éle v ée. Liste des dif férents éléments de commande Description des différentes pièces 1 Grille de ventilat[...]

  • Página 22

    22 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS • Les micro-ondes fournissent immédiat ement une pleine énergie. Il n’est ainsi pas nécessair e de préchauffer . • N’utilisez jamais l’appareil à vide en position micro-ondes. • Le f our micro-ondes ne remplace pas le four traditionnel. Il ser t uniquement à: – décongeler les aliments surgelés/con[...]

  • Página 23

    23 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS • Si v ous souhaitez arr êter complètement la cuisson, enf on- cez la touche P AUSE/C ANCEL deux fois. Chauf fer La chauffe est une force particulière du micro-ondes. Les liquides et les aliments à la t empérature du réfrigérat eur peuv ent être facilement chauffés à la t empérature ambiante ou de consomma[...]

  • Página 24

    24 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Aliments/mets Quantité Puis- sance W att Durée appro x. en min. Recouv- rir Choux de Brux elles 300 g 640 7 - 1 0 oui Asperges 300 g 640 6 - 9 oui T omates 500 g 640 6 - 7 oui Courgett es 500 g 640 9 - 1 0 oui Conseil: couper les légumes en petits morceaux e t faire cuir e av ec 2 à 3 cuillers à soupe d’eau, tou[...]

  • Página 25

    25 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Décongélation automatique P our la décongélation automatique de viande, de v olailles et de fruits de mer congelés, procédez comme suit: 1 . Appuy ez sur la touche P AUSE/C ANCEL. 2. En appuyant plusieurs fois sur la t ouche DEFROS T , vous sélectionnez un des programmes de décongélation: d1 Décongeler de la [...]

  • Página 26

    26 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Fonctions spéciales Démarrage automatique V ous pouvez lancer le four à micro-ondes ou encor e un réglage grill/combinaison à une heure prédé terminée.  REMARQUE: À cet effet, v euillez régler l’heur e d’abord! P our lancer le four à micro-ondes aut omatiquement, prière de procéder comme suit: 1 . A[...]

  • Página 27

    27 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Éclairage four • P our remplacer l’éclairage du f our , veuillez-v ous adresser à un magasin spécialisé près de chez v ous. Données techniques Modèle: ................................................................. MWG 1 228 CB Alimentation: ............................................................. 23[...]

  • Página 28

    28 E S P AÑ O L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde ést e bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de de jar el aparato a tercer os, también entr[...]

  • Página 29

    29 E S P AÑ O L ESP AÑOL • ¡Símbolos en el aparat o! A VISO : ¡Superfi cie caliente! Durante el funcionamient o del aparato pueden estar las superfi cies táctiles muy calientes. Indicación de los elementos de manejo Descripción de las piezas 1 Re jilla de aire 2 P anel de manejo 3 Cubierta salida de microondas 4 Anillo de rozamient o 5 [...]

  • Página 30

    30 E S P AÑ O L ESP AÑOL das. El microondas sirve principalmente para: – Descongelación de productos congelados – Calentamiento rápido de aliment os o bebidas – Cocción de comidas Indicaciones para el funcionamiento de asar a la parrilla y el funcionamiento combinado • Como en el funcionamient o de asar a la parrilla y el funcio- namie[...]

  • Página 31

    31 E S P AÑ O L ESP AÑOL Calentamiento El calentamiento de aliment os es un punto fuerte del microon- das. Líquidos o comidas con temperatura de frigorífi co se pueden calentar rápidamente a una t emperatura de ambiente o de consumo, sin haber utilizado muchas ollas. Los tiempos indicados para calentar las comidas son solamente valor es indic[...]

  • Página 32

    32 E S P AÑ O L ESP AÑOL Alimento/plato Cantidad Potencia en vatios Tiempo apro x. en minutos Cubrir Col de Bruselas 300 g 640 7 - 1 0 si Espárrago 300 g 640 6 - 9 si T omates 500 g 640 6 - 7 si Zucchini 500 g 640 9 - 1 0 si Consejo: Cor tar la verdura en tr ozos pequeños y cocer con 2-3 cucharas soperas de líquido. Entremedias remo v er , rec[...]

  • Página 33

    33 E S P AÑ O L ESP AÑOL Descongelación automática P ara la descongelación automática de carne congelada, carne de av e congelada y marisco congelado proceda de siguient e manera: 1 . Pulse la t ecla P A USE/C ANCEL. 2. Pulsando repetidamente la t ecla DEFROS T seleccionará uno de los programas de descongelación: d1 Descongelación de carne[...]

  • Página 34

    34 E S P AÑ O L ESP AÑOL 8. Para iniciar el proceso, pr esione la tecla INS T ANT/S T ART . Al transcurso del tiempo se desconecta el aparato y en el displa y aparece „END“. Ahora puede apartar la comida. F unciones especiales Inicio automático Puede iniciar el microondas o también el ajuste Grill/K ombi a una hora preajustada.  INDIC A [...]

  • Página 35

    35 E S P AÑ O L ESP AÑOL • El anillo girat orio y el suelo interior del horno deberían ser limpiados con regularidad. El anillo girat orio se puede e xtraer y limpiar a mano. P ara ello, puede utilizar detergent e suav e o líquido para limpiar v entanas. A continuación seque todo bien. T ambién prest e atención de que a continuación el an[...]

  • Página 36

    36 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr est e aparelho a funcionar , leia muito at entamente as instruções de emprego e guarde-as muit o bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tant o quanto possív el, a embalagem com os elementos int eriores. Se puser o aparelho à disposição de[...]

  • Página 37

    37 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS • O caixilho/a junta da porta e as suas proximidades de v erão ser limpas cuidadosamente com um pano húmido, no caso de estarem sujas. • Limpe r egularmente o microondas e r emov a rest os de alimentos do seu int erior . • No caso de se limpar mal o apar elho poderá isto originar o estrago da superfi cie d[...]

  • Página 38

    38 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS • Não frite no forno microondas, porque o óleo quent e pode danifi car o forno e dar origem a queimaduras de pele. • Aqueça só 1-2 por ções de cada vez. De outra f orma o aparelho perderá em efi ciência. • P ara int errupção do procedimento de coz edura prima a tecla P AUSE/C ANCEL. • A micro-ond[...]

  • Página 39

    39 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS 6. Depois de decorrido o tempo o aparelho desliga-se e no ecrã visualiza-se „END“. Depois retir e a comida. Interromper ou terminar processo de cozedura • Se quiser int erromper o processo de coz edura, prima a tecla P AUSE/C ANCEL ou abra simplesmente a por ta. • Se o processo de coz edura de ve depois ser[...]

  • Página 40

    40 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS T abela de cozimento Productos alimenticios/Comidas Quanti- dade Capa- cidade vátio Te m p o cerca em minutos Cobrir Legumes Beringela 500 g 640 7 - 1 0 sim Couve fl ôr 500 g 640 8 - 1 1 sim Bróculos 500 g 640 6 - 9 sim Endivias 500 g 640 6 - 7 sim Er vilhas 500 g 640 6 - 7 sim F uncho 500 g 640 8 - 1 1 sim F ei[...]

  • Página 41

    41 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Códi- go Programa Peso/Conteúdo/Indicações A.8 P eix e P ode cozer apr o x. 450g de peix e em vapor . Lav e e tire as espinhas ao peix e, dê-lhe alguns golpes na pele. Escolha um prato raso. Deix e o peix e repousar 2 minut os após o processo de coz edura.  INDIC A ÇÃ O : *) P or fa vor utiliz e apenas pi[...]

  • Página 42

    42 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS ne a potência desejada do micr oondas. 4. Ajuste com o botão girador o tempo de coz er desejado entre 1 0 segundos e 60 minutos. 5. Carregue na tecla GRILL/COMBI. 6. Premindo repetidament e a tecla GRILL/COMBI seleccione uma função. 7 . Ajuste com o bo tão girador o tempo de coz er desejado entre 1 0 segundos e[...]

  • Página 43

    43 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Acessórios • Ocasionalment e dev erá la var o prat o de vidro com um produto de la v agem de loiça ou na máquina de lav ar loiça. • O anel ro tativo e o fundo int erior do forno de vem ser limpos com regularidade. O anel ro tativo pode ser r etirado e la vado à mão. P ara tal pode utilizar um produto de l[...]

  • Página 44

    44 I T A L I A N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di mett ere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentament e le istruzioni per l’uso e conser varle con cura uni- tamente al certifi cat o di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione int erna. Se passate l‘apparecchio a t erzi,[...]

  • Página 45

    45 I T A L I A N O IT ALIANO • Simboli sull’ apparecchio! A VVISO : Superfi cie bollente! Durante il funzionament o la temperatura delle superfi ci esterne può esser e molto alta. Elementi di comando Descrizione dei pezzi 1 Grata di v entilazione 2 Comandi 3 Coperchio per fuoriuscita microonde 4 Anello scorre vole 5 Asse motrice 6 Griglia 7 [...]

  • Página 46

    46 I T A L I A N O IT ALIANO A vv er tenze per l’uso grill e combinato • Nella funzione grill e combinata si sfrutta calor e di radiazio- ne, usare dunque solo st oviglie resist enti. • Nella funzione solo grill si possono usar e anche sto viglie in metallo o alluminio, ma non nella funzione combinata o microonde. • Non appoggiar e nulla su[...]

  • Página 47

    47 I T A L I A N O IT ALIANO T abella tempi di riscaldamento Generi alimentari/ Cibo Quan- tità Potenza ca. W att Te m p o ca. min. Coprire Liquidi Acqua, 1 tazza 1 50 g 800 0,5 - 1 no Acqua, 0,5 l 500 g 800 3,5 - 5 no Acqua, 0,7 5 l 7 50 g 800 5 - 7 no Caffè, 1 tazza 1 50 g 800 0,5 - 1 no Latte, 1 tazza 1 50 g 800 0,5 - 1 no Attenzione: Me ttere[...]

  • Página 48

    48 I T A L I A N O IT ALIANO Generi alimentari/ Cibo Quantità Potenza W att Te m p o ca. min. Coprire V olatili*) F ricassea di pollo 250 g 640 6 - 7 sì Brodo con carni bianche 200 g 640 5 - 6 sì Consiglio: di tanto in tant o girare, lasciar riposare 3 - 5 min. Pesce Filett o di pesce 300 g 640 7 - 8 sì Filett o di pesce 400 g 640 8 - 9 sì Con[...]

  • Página 49

    49 I T A L I A N O IT ALIANO 3. Con la manopola impostare la durata desiderata del grill tra 1 0 secondi e 60 minuti. 4. Per a vviare pr emere il tasto INS T ANT/S T ART . Generi alimentari/Cibo Quantità Te m p o ca. min. Coprire Gratinare t oast con il formaggio 2-3 3-4 no MICRO .+GRILL In queste impostazioni il microonde e il grill funzionano in[...]

  • Página 50

    50 I T A L I A N O IT ALIANO Passo T asto Display 1 P A USE/C ANCEL 2 POWER 3 1 2:00 4 3 sec. CL OCK 1 0:00 (ora attuale) 5 1 4:00 6C L O C K 1 4:00 7 1 4:20 8C L O C K 1 0:00 (ora attuale)  NO T A: Se si desidera veder e ancora una volta l’ ora d’a vvio, premer e il tasto CL OCK. All’ ora preimpostata inizia il funzionamento del micr oond[...]

  • Página 51

    51 I T A L I A N O IT ALIANO Garanzia P er l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 2 4 mesi dalla data di acquist o (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminar e gratuita- mente i guasti dell’appar ecchio o degli accessori, dovuti a dif etti di materiale o di f abbricazione, riparandoli o, a nostr[...]

  • Página 52

    52 N O R S K NORSK Generelle sikkerhetsan visning er Les nøy e gjennom bruksanvisningen før du tar appar atet i bruk. T a godt vare på bruksan visningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn v endig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparatet må bar e bruk es t[...]

  • Página 53

    53 N O R S K NORSK Betjeningselementer PO WER Ytelse: Her v elger du mikrobølgeo vnens ytelses nivå GRILL/COMBI Grill: For grilling og gratinering Grill/Combi: Grill og mikrobølgeo vn jobber v ekselvis DEFROST Automatisk tining CL OCK Klokke: I forbindelse med skruknappen for innstilling av klokk esle ttet P A USE/C ANCEL A vbryt/avslutt: T rykk[...]

  • Página 54

    54 N O R S K NORSK Listen under hjelper deg å a vgjør e hv a slags ser vise som egner seg i mikrobølgeo vn: Materiale Egnet til mikrobølgeovn grill kombinasjon* Ildfast e glassbeholdere ja ja ja Ikke ildf aste glassbe- holdere neI neI neI Ildfaste k eramikk - beholdere/-tallerk ener ja ja ja Plastbeholdere som tåler mikrobølgeo vn ja neI neI [...]

  • Página 55

    55 N O R S K NORSK Næringsmidler/mat- var e r Mengde Effekt ca. watt Tid ca. min. Tildek - king Supper/sauser Klar suppe, 1 tallerke n 250 g 800 1 - 1 ,5 ja Suppe med biter a v kjøtt, pasta, grønnsak er e.l. 250 g 800 1 ,5 - 2 ja Saus 250 g 800 1 - 2 ja Babymat Melk 1 00 ml 480 0,5 - 1 nei Grøt 200 g 480 1 - 1 ,5 nei Tips: Rist godt og rør om.[...]

  • Página 56

    56 N O R S K NORSK INST ANT ST ART Ønsker du å v arme opp en re tt eller drikke hurtig på høyest e ytelse? • Start mikrobølgeovnen med én gang v ed å trykke direkt e på INS T ANT/ST AR T -tasten. • K okingen starter med én gang, og hv ert ny e tastetrykk forlenger k oke tiden med 1 0 sekunder . • F ra 5 minutter blir kok etiden f orl[...]

  • Página 57

    57 N O R S K NORSK Næringsmidler/matvarer Mengde Tid ca. min. Tildek - king Fjærkre K yllingbiter 250 g 4 - 5 nei Tips: La kjøtte t kok e i egen saft uten væsk e, snu det en gang, la det ett erk oke i 4–5 min. Fisk Ørret, au bleu 300 g 5 - 6 nei Fiskefi let 300 g 3 - 4 nei Tips: Snu fi sk en etter halv e tiden, la den ett erkok e i 3–5 m[...]

  • Página 58

    58 N O R S K NORSK • T ørk av vindue t på innsiden og utsiden med en fuktig klut og fjern skve tter og fl ekk er fra v æske som har k okt ov er , regelmessig. Ytterveggene • Ytt er veggene på o vnen bør bare r engjøres med en fuktig klut. P ass på at det ikk e kommer v ann inn gjennom åpnin- gene på huset og dermed inn i selv e ovnen.[...]

  • Página 59

    E N G L I S H ENGLISH 59 General Safety Instructions Read the operating instructions car efully before putting t he appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, t he box wit h the internal packing. If you giv e this de vice to o ther people, please also pass on the operating instructions[...]

  • Página 60

    E N G L I S H ENGLISH 60 Overview of the Components Description of Parts 1 V entilation grille 2 Control panel 3 Co ver f or microw av e outlet 4 Sliding ring 5 Drive axle 6 Grilling grid 7 Door lock 8 Viewing window 9 Rotating plat e Operating Controls PO WER Power: Selection of the pow er lev els of the microw a ve GRILL/COMBI Grill: For grilling[...]

  • Página 61

    E N G L I S H ENGLISH 61 Suitable Microwa v e T ableware • The ideal mat erial for use in a micro wa ve is transpar ent and allows t he microw av e radiation to heat the f ood ev enly . • Micro wa v es are not able t o penetrate me tal, so that no metal vessels or plat es should be used. • Do not use an y paper dishes made of recy cled mat er[...]

  • Página 62

    E N G L I S H ENGLISH 62 Food/dish Quantity Power in watts Appro x. time in minutes Co ver One-Course Meals Schnitz el, potatoes and vege tables 450 g 800 2,5 - 3,5 y es Goulash with noodles 450 g 800 2 - 2,5 y es Meat, dumpling and sauce 450 g 800 2,5 - 3,5 y es Tip: moisten slightly bef orehand, stir from time t o time. Meat Schnitz el, coated wi[...]

  • Página 63

    E N G L I S H ENGLISH 63 Food/dish Quantity Power in watts Appro x. time in minutes Co ver Fish Fish fi llet 300 g 640 7 - 8 yes 400 g 640 8 - 9 yes Tip: turn halfwa y thr ough, continue cooking for 3 - 5 minutes. Defrosting and Cooking V egetables Apple and red cabbage 450 g 640 1 4 -1 6 yes Leaf spinach 300 g 640 1 1 - 1 3 y es Caulifl ow er 20[...]

  • Página 64

    E N G L I S H ENGLISH 64 MICRO .+GRILL When these settings ar e used the microw a ve and grill alt ernate within the pr eselected time in the ratio: C. 1 C.2 30% microw a ve 55% microwa v e 70% grill 45% grill 1 . Press t he P A USE/C ANCEL butt on. 2. Press the GRILL/COMBI button once, twice or t hree times. 3. Set the desired cooking time betw ee[...]

  • Página 65

    E N G L I S H ENGLISH 65 Step Button Display 1 P A USE/C ANCEL 2 POWER 3 12 : 0 0 4 3 sec. CL OCK 10 : 0 0 (Current time) 5 14 : 0 0 6C L O C K 14 : 0 0 7 14 : 2 0 8C L O C K 10 : 0 0 (Current time)  NO TE: If you w ould lik e to see the starting time again, press the CL OCK butt on. The microw a ve starts to operate at the pr eset time. W ARNIN[...]

  • Página 66

    E N G L I S H ENGLISH 66 Proof of the guarant ee is provided b y the proof of pur chase. Without proof of purchase no fr ee replacement or repair will be carried out. If you wish t o mak e a claim under the guarantee please r eturn the entire machine in the original packaging t o your dealer toget her with the receipt. Defects t o consumables or pa[...]

  • Página 67

    67 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardz o dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kar tą gwarancyjną, paragonem i w miar ę możliwości ró wnież kar - tonem z opak ow aniem wewnętrzn ym. Przekazując urządz enie innej osobie[...]

  • Página 68

    68 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI • W razie zabrudzenia ram y (uszcz elnienie) drzwiczek oraz części sąsiadujące z nimi należy czyścić starannie wilgo tną ściereczką. • Kuchenk ę mikrofalo wą proszę czy ścić regularnie i usuwać resztki środk ów spożyw czych z wnętrza. • W przypadku niedostatecznej czy stości urządz[...]

  • Página 69

    69 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI • Proszę nigdy nie włączać urządz enia pustego w trybie mikrofale. • K uchenka mikrofalo wa nie zast ępuje kon wencjonalnej kuchenki. Służy ona głó wnie do: – rozmrażania mrożonek – szybkiego podgrze wania/ odgrz ewania po traw lub napojów – p r zy r ządzania p o tr a w Wskaz ó wki d [...]

  • Página 70

    70 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI • Ab y zakończyć go tow anie, naciśnij dwukrotnie przy cisk P A USE/C ANCEL. Podgrzew anie Odgrze wanie i podgrz ewanie t o szcz ególna zaleta kuchenki mi- krofalo wej. Zimne płyn y i potra wy z lodówki dają się bardz o łatwo podgrzać do temperatury pokojow ej lub do t emperatur y spożycia bez ko[...]

  • Página 71

    71 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Żywność/Po trawa Ilość Moc w watach Przybliżony czas w minutach Przykr ycie P apr yka 500 g 640 6 - 9 tak Bruksela 300 g 640 7 - 1 0 tak Szparagi 300 g 640 6 - 9 tak P omidor y 500 g 640 6 - 7 tak Cukinia 500 g 640 9 - 1 0 tak Wskazówka: w arzywa pokroić drobno i go tow ać z dodatkiem 2-3 łyż ek st[...]

  • Página 72

    72 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI 3. W celu rozpoczęcia programu proszę w cisnąć przycisk INS T ANT/ST AR T . Aut omatyczne rozmrażanie Aby aut omatycznie rozmrozić zamr ożone mięso, drób lub ow oce morza, wykonaj k olejno nast ępujące czynności: 1 . Naciśnij przy cisk P A USE/C ANCEL. 2. Naciskając wielokrotnie przycisk DEFR OS[...]

  • Página 73

    73 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI 3. Naciskając jedno- lub wielokrotnie przycisk PO WER wybierz pożądaną moc mikrofal. 4. Pokr ętłem proszę ustawić pożądan y czas goto wania między 1 0 sekund a 60 minut. 5. Proszę wcisnąć przycisk GRILL/COMBI. 6. Wybierz funkcję, naciskając odpowiednią liczbę razy przycisk GRILL/COMBI 7 . P [...]

  • Página 74

    74 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Akcesoria • T alerz szklany um yj od czasu do czasu za pomocą płynu do my cia naczyń lub w zm ywarce. • Pierścień obro towy i dno w ewnątrz kuchenki należy r egular - nie czyścić. Pierścień obr oto wy można wyjąć i umyć r ęcznie. Można przy t ym użyć łagodnego środka czy szczącego lu[...]

  • Página 75

    75 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI T ą drogą przyczyniają się P aństwo do ponownego uży cia, do recyklingu i do inn ych f orm wykorzy stania starego sprzętu elektr y cznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają P aństwo w swoich urzędach k omunalny ch lub w administracji gmin y . 05-MWG 1228 C.indd 75 0[...]

  • Página 76

    76 Č E S K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyn y Před uv edením toho to přístr oje do pro vozu si v elmi poz orně přečtět e náv od k obsluz e a tent o náv od spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle mo žností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobř e uschov ejt e. Pok ud budet e přístroj předá v at t?[...]

  • Página 77

    77 Č E S K Y ČESKY • Symboly na přístroji! VÝSTRAHA: Horký po vrch! Během pro vozu př ístroje můž e teplo ta dotyko vého po vrchu dosáhnout vysokých hodno t. Přehled o vládacích prvků Označení dílů 1 V ětrací mř ížka 2 Ovládací panel 3 Kryt mikrovlnných trub-výv od 4 Kluzný krouž ek 5 Hnací osa 6 Grilov ací roš[...]

  • Página 78

    78 Č E S K Y ČESKY Pokyn y ke grilo v acímu a kombi-pro v ozu • Pro to že při grilo v acím a kombi-pr ov ozu je použív áno sála vé teplo, použí ve jte jen žáruvzdorné nádobí. • Při čistě grilo vacím pr ov ozu můž ete použí vat i k o vo v é nebo hliníko v é nádobí – tot o nádobí nesmí být ale použív áno p?[...]

  • Página 79

    79 Č E S K Y ČESKY T abulka ohřívání Po travin y/jídla Množství Výkon (přibl.) W att Doba (přibl.) v minutách Zakrytí T ekutin y V oda, 1 šálek 1 50 g 800 0,5 - 1 ne V oda, 0,5 litru 500 g 800 3,5 - 5 ne V oda, 0,75 litru 7 50 g 800 5 - 7 ne Káv a, 1 šálek 1 50 g 800 0,5 - 1 ne Mléko, 1 šálek 1 50 g 800 0,5 - 1 ne Pozor: Do n?[...]

  • Página 80

    80 Č E S K Y ČESKY Potra vin y/jídla Množství Výkon (přibl.) W att Doba (přibl.) v minutách Zakrytí Drůbež*) Drůbeží sekaná 250 g 640 6 - 7 ano Slepičí polévka 200 g 640 5 - 6 ano Tip: Občas promíchejt e, nechte 3 – 5 minut odpočinout. Ryb y Rybí fi lety 300 g 640 7 - 8 ano Rybí fi lety 400 g 640 8 - 9 ano Tip: P o uplyn[...]

  • Página 81

    81 Č E S K Y ČESKY 4. K zahájení procesu stiskněte tlačítk o INS T ANT/S T ART . Po travin y/jídla Množství Doba (přibl.) v minutách Zakrytí Zapékaný toast se sýr em 2-3 3-4 ne MICRO .+GRILL Při tomt o nastav ení pracují mikro vlnná trouba a gril střída vě během nastav eného času v poměru: C. 1 C.2 30% mikro vlnná trouba[...]

  • Página 82

    82 Č E S K Y ČESKY Krok Tlačítk o Ukazatel 1 P A USE/C ANCEL 2 POWER 3 1 2:00 4 3 sek. CL OCK 1 0:00 (Aktuální čas) 5 1 4:00 6C L O C K 1 4:00 7 1 4:20 8C L O C K 1 0:00 (Aktuální čas)  UPO ZORNĚNÍ: P okud se chcet e ještě jednou podív at na čas spuštění, stiskněte tlačítk o CL OC K. Předem nasta v ený čas zahájí prov [...]

  • Página 83

    83 Č E S K Y ČESKY Záruka Na námi prodaný př ístroj poskytujeme záruku v trvání 2 4 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny v ady přístro je nebo příslušenství, kt eré vzniknou v důsledku v ad materiálu nebo výrobních v ad, a to opra v ou nebo, podle našeho uváž [...]

  • Página 84

    84 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizz e meg a garancialev éllel, a pénztári nyugtá v al és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan y aggal együtt! Amenn yiben a készülék et harm[...]

  • Página 85

    85 M AG Y A R U L MA G Y ARUL • A jelek a k észüléken találhat ók! FIG YELMEZTETÉS: Forró felület! A készülék üz emelése k özben a hozzáférhe tő felüle tek hőmérséklet e nagyon magas lehe t. A kezelőelemek áttekintése Az egyes részek megne vezése 1 Sz ellőzőrács 2 K ez előmező 3 Mikrosütő kimenet lef edése 4 Forg[...]

  • Página 86

    86 M AG Y A R U L MA G Y ARUL • Csak grillezéshez – és nem k ombinált vagy mikr ohullámú üz em esetén – használhat f ém- vagy aluf ólia-edényt. • Ne t egyen semmit a k észülékház t ete jére, mert az forró. A sz ellőző nyílásokat mindig hagyja szabadon. • Használja a grillező rácsot, hogy a grillez endő é tel k ö[...]

  • Página 87

    87 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Melegítési táblázat Élelmiszer/étel Mennyi- ség T eljesít- mény cca. W att-ban Idő cca. percben Lefedés Foly adékok V íz, 1 csész e 1 50 g 800 0,5 - 1 nem V íz, 0,5 l 500 g 800 3,5 - 5 nem V íz, 0,7 5 l 7 50 g 800 5 - 7 nem Káv é, 1 csész e 1 50 g 800 0,5 - 1 nem T ej, 1 csésze 1 50 g 800 0,5 - 1 ne[...]

  • Página 88

    88 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Élelmiszer/étel Mennyi- ség T eljesít- mény cca. W att-ban Idő cca. percben Lefedés Hús*) Hús szósszal 400 g 640 1 0 - 1 2 igen Guly ás, hir telensült 500 g 640 1 0 - 1 5 igen Marhahús-fi let 250 g 640 7 - 8 igen Tipp: Időnk ént meg kell k ev erni, 3-5 percig hagyni k ell pihenni. Szárny asok*) Csirkeb[...]

  • Página 89

    89 M AG Y A R U L MA G Y ARUL A grill „előmelegítésér e” nincs szükség, mer t az infrav örös grillező azonnal sugárzó hőt állít elő. Grillezéshez és ráolvasztásos süt éshez a kö v etk ezők éppen járjon el: 1 . Nyom ja le a P A USE/C ANCEL gombot. 2. Nyomja le a GRILL/COMBI gombo t. 3. A gomb segítségév el állítsa b[...]

  • Página 90

    90 M AG Y A R U L MA G Y ARUL 7 . A forgat ható gomb segítségév el állítsa be a kí vánt k ezdési időpont percállását. 8. Nyomja meg a CL OCK gombot. Hangjelzés szólal meg és a kijelzőn az óra jele villog. P élda: 1 2:00 perc melegítési idő 1 00%-os t eljesítményf okozat on, kezdési időpont 1 4 óra 20 perc. Lépés Gomb Ki[...]

  • Página 91

    91 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Ezt a készülék e t az Európa T anács minden vonatk ozó aktuális irány elv e sz erint (pl. elektromágnesesség-elviselő k épesség vagy kisf eszültség-elviselő k épesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságt echnikai előírások szerint k észült. Megjegy ezzük az esetleges müszaki v áltozás[...]

  • Página 92

    92 Р У С С К И Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном мес?[...]

  • Página 93

    93 Р У С С К И Й РУССКИЙ так как они могут взорваться, даже после окончания разогревание микроволновой энергией. • Если рамка дверцы/уплотнения дверцы и соседние к ним части загрязнились, их не?[...]

  • Página 94

    94 Р У С С К И Й РУССКИЙ Порядок пользования Познавательное к теме микроволновая печь: • Печь работает с микроволновым излучением, которое в короткое время разогревает частички воды, находящи?[...]

  • Página 95

    95 Р У С С К И Й РУССКИЙ 4. При помощи поворотной кнопки выберите необходимое время приготовления в диапазоне от 1 0 секунд до 60 минут. 5. Для старта нажмите кнопку „INS T ANT/ST AR T“. Время приготовлени?[...]

  • Página 96

    96 Р У С С К И Й РУССКИЙ количество готовится быстрее, сем большое; Грубое правило: Двойная порция = удвоенное время Пол порции = половина времени Если вы не найдете в таблице подходящих данных н?[...]

  • Página 97

    97 Р У С С К И Й РУССКИЙ 1 . Нажмите кнопку „P A USE/C ANCEL“. 2. Для выбора одной из автоматических программ поверните переключатель против часовой стрелки. Парамметры для программирования возмите из [...]

  • Página 98

    98 Р У С С К И Й РУССКИЙ Таблица режимов комбинированного включения Продукт питания/готовое блюдо Количество Время (прим.), мин. Накрыть Мясо, колбасные изделия Говядина, свинина или телятина ку[...]

  • Página 99

    99 Р У С С К И Й РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность пожара! • Используйте прибор только под надзором. • При програмировании автоматического приготовления устанавливайте время всегда таким обр[...]

  • Página 100

    C. Bomann GmbH Heinrich-Hor ten-Str . 1 7 · 4 7906 Kempen T el.: 0 21 52 / 8998-0 · Fax: 0 2 1 52 / 8 99 89 1 1 e-mail: mail@bomann.de · Interne t: www .bomann.de Stünings Medien, Krefeld • 02/08 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garant[...]