Bomann MWG 1228 CB manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bomann MWG 1228 CB. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bomann MWG 1228 CB ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bomann MWG 1228 CB décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bomann MWG 1228 CB devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bomann MWG 1228 CB
- nom du fabricant et année de fabrication Bomann MWG 1228 CB
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bomann MWG 1228 CB
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bomann MWG 1228 CB ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bomann MWG 1228 CB et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bomann en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bomann MWG 1228 CB, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bomann MWG 1228 CB, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bomann MWG 1228 CB. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Gar antie • Instrucciones de servicio/Garantía Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instruk cja obsługi/Gwarancja • N áv od k použití/Záruka Használati utasítás/Garancia[...]

  • Page 2

    2 D E U T S C H DEUTSCH N E D E R L A N D S NEDERLANDS F R A N ÇA I S FRANÇ AIS E S P AÑ O L ESP AÑOL P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS I T A L I A N O IT ALIANO N O R S K NORS K E N G L I S H ENGLISH J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Č E S K Y ČESKY M AG Y A R U L MA G Y ARUL Р У С С К И Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersic[...]

  • Page 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • List e des dif fér ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Oversikt o v er betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd element ów obsługi • Přehled o vládacích prvků [...]

  • Page 4

    4 D E U T S C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbe triebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und be wahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. F alls Sie das Gerät an Dritt e weit ergeben, geben Sie auch die Bedienungsanle[...]

  • Page 5

    5 D E U T S C H DEUTSCH • Symbole auf dem Gerät! W ARNUNG : Heiße Oberfl äche! W ährend des Be triebs des Gerätes kann die T emperatur der berührbaren Oberfl ächen sehr hoch sein. Übersicht der Bedienelemente T eilebezeichnung 1 Lüftungsgitter 2 Bedienfeld 3 Abdeckung 4 Gleitring 5 Antriebsachse 6 Grillrost 7 Tür verschluss 8 Sichtfen[...]

  • Page 6

    6 D E U T S C H DEUTSCH Hinweise zum Grill- und K ombibetrieb • Da im Grill- und K ombibetrieb Strahlungshitz e benutzt wird, benutz en Sie bitte nur hitz ebeständiges Geschirr . • Im r einen Grillbetrieb dür fen Sie auch Me tall- oder Alugeschirr verwenden – nicht jedoch bei K ombi- oder Mikrow ellenbetrieb. • St ellen Sie nichts auf die[...]

  • Page 7

    7 D E U T S C H DEUTSCH T abelle Er wärmen Lebensmittel/Speise Menge Leistung W att Zeit ca. Min. Ab- decken Flüssigkeiten W asser , 1 T asse 1 50 g 800 0,5 - 1 nein W asser , 0,5 l 500 g 800 3,5 - 5 nein W asser , 0,7 5 l 7 50 g 800 5 - 7 nein Kaffee, 1 T asse 1 50 g 800 0,5 - 1 nein Milch, 1 T asse 1 50 g 800 0,5 - 1 nein Achtung : Einen Glasst[...]

  • Page 8

    8 D E U T S C H DEUTSCH Lebensmittel/Speise Menge Leistung W att Zeit ca. Min. Abde- cken Gefl ügel*) Hühner frikassee 250 g 640 6 - 7 ja Gefl ügelsuppe 200 g 640 5 - 6 ja Tipp: Zwischendurch umrühren, 3 - 5 Min. ruhen lassen. Fisch Fischfi let 300 g 640 7 - 8 ja 400 g 640 8 - 9 ja Tipp: Nach der Hälfte der Zeit wenden, 3 - 5 Min. nachgar e[...]

  • Page 9

    9 D E U T S C H DEUTSCH Zum Grillen und Überbacken gehen Sie wie f olgt vor : 1 . Drück en Sie die P A USE/C ANCEL - T aste. 2. Drücken Sie die GRILL/COMBI- T ast e. 3. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünscht e Grilldauer zwischen 1 0 Sekunden und 60 Minuten ein. 4. Drücken Sie zum Starten die INS T ANT/ST ART - T aste. Lebensmittel/Speise[...]

  • Page 10

    10 D E U T S C H DEUTSCH Zum Beispiel: 1 2:00Min Gardauer auf 1 00% Leistung, Star tzeit 1 4:20 Uhr Schritt T aste Anzeige 1 P A USE/C ANCEL 2 POWER 3 1 2:00 4 3sek. CL OCK 1 0:00 (Aktuelle Uhrzeit) 5 1 4:00 6C L O C K 1 4:00 7 1 4:20 8C L O C K 1 0:00 (Aktuelle Uhrzeit)  HINWEIS: Möchten Sie sich die Startzeit noch einmal ansehen, drück en Si[...]

  • Page 11

    11 D E U T S C H DEUTSCH K onf ormitätserklärung Hiermit erklär t die Firma C . Bomann GmbH, dass sich das Gerät MWG 1 228 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden An- forderungen, der europäischen Richtlinie für elektr omagnetische V er träglichkeit (2004/1 08/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befi ndet. [...]

  • Page 12

    12 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bew aar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeef t. • Gebrui[...]

  • Page 13

    13 N E D E R L A N D S NEDERLANDS de lev ensduur v an het apparaat kan v erkorten en to t gev aar - lijke situaties kan leiden. • Symbolen op het apparaat! W AARSCHUWING : Heet opper vlak! Tijdens het bedrijf v an het apparaat kan de temperatuur v an de aanraakbare oppervlakken z eer hoog zijn. Overzicht v an de bedieningselementen Onderdelen 1 V[...]

  • Page 14

    14 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Aanwijzingen v oor het gril- en combibedrijf • Omdat voor he t gril- en combibedrijf stralingshitte wordt ge- bruikt, mag u alléén hittebest endig ser viesgoed gebruiken. • Bij het gebruik v an alléén de grilfunctie kunt u ook metalen of aluminium ser viesgoed gebruiken – dit is echt er niet toegestaan bi[...]

  • Page 15

    15 N E D E R L A N D S NEDERLANDS T abel ver warming Lev ensmiddelen/ gerecht en Hoev eel- heid Ve r- mogen W att Tijd ca. min. afdekken Vloeistoffen W ater , 1 kop 1 50 g 800 0,5 - 1 nee W ater 0,5 l 500 g 800 3,5 - 5 nee W ater 0,7 5 l 750 g 800 5 - 7 nee K offi e, 1 kop 1 50 g 800 0,5 - 1 nee Melk, 1 kop 1 50 g 800 0,5 - 1 nee Let op : Een glas[...]

  • Page 16

    16 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Lev ensmiddelen/ gerecht en Hoev eel- heid Ve r- mogen Wa t t Tijd ca. min. afdekken Vlees*) Vlees met saus 400 g 640 1 0 - 1 2 ja Goulash, in reepjes gesneden vlees 500 g 640 1 0 - 1 5 ja Runderrollade 250 g 640 7 - 8 ja Tip: tussendoor omroeren, 3 – 5 minut en laten rust en. Gev ogelte*) Kipfricassee 250 g 640 [...]

  • Page 17

    17 N E D E R L A N D S NEDERLANDS 3. Stel me t de draaiknop de gewenst e grilduur tussen 1 0 seconden en 60 minuten in. 4. Druk op de INS T ANT/ST AR T -toe ts om de gril te starten. Lev ensmiddelen/gerechten Hoev eel- heid Tijd ca. min. afdekken T oast met kaas gratineren 2-3 3-4 nee MICRO .+GRILL In dez e instelling werk en magnetr on en gril afw[...]

  • Page 18

    18 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Stap T oets W eergav e 1 P A USE/C ANCEL 2 POWER 3 1 2:00 4 3 sec. CL OCK 1 0:00 (Actuele tijd) 5 1 4:00 6C L O C K 1 4:00 7 1 4:20 8C L O C K 1 0:00 (Actuele tijd)  OPMERKING: W anneer u de starttijd nog een keer wilt zien, drukt u op de toets CL OCK. Op het ingest elde tijdstip star t de magnetron het pr ogram[...]

  • Page 19

    19 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Garantie V oor het door ons gelev erde apparaat verlenen wij een g arantie van 2 4 maanden vanaf k oopdatum (kassabon). E ventuele gebr eken aan he t apparaat of aan het toebehor en die zijn ontstaan door productie- of materiaalf outen v erhelpen wij binnen dez e periode kost eloos door middel van r eparatie of, na[...]

  • Page 20

    20 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi a vant de me ttre l’appareil en marche pour la premièr e fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, v otre tick et de caisse e t si possible, le car ton a v ec l’emballage se trouvant à l’int érieur . Si vous remett[...]

  • Page 21

    21 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS • Pict ogrammes sur l’appareil! D ANGER: Surface chaude! P endant le fonctionnement de l’appareil, la t empérature des sur faces susceptibles d’entrer en contact a v ec les mains peut être très éle v ée. Liste des dif férents éléments de commande Description des différentes pièces 1 Grille de ventilat[...]

  • Page 22

    22 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS • Les micro-ondes fournissent immédiat ement une pleine énergie. Il n’est ainsi pas nécessair e de préchauffer . • N’utilisez jamais l’appareil à vide en position micro-ondes. • Le f our micro-ondes ne remplace pas le four traditionnel. Il ser t uniquement à: – décongeler les aliments surgelés/con[...]

  • Page 23

    23 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS • Si v ous souhaitez arr êter complètement la cuisson, enf on- cez la touche P AUSE/C ANCEL deux fois. Chauf fer La chauffe est une force particulière du micro-ondes. Les liquides et les aliments à la t empérature du réfrigérat eur peuv ent être facilement chauffés à la t empérature ambiante ou de consomma[...]

  • Page 24

    24 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Aliments/mets Quantité Puis- sance W att Durée appro x. en min. Recouv- rir Choux de Brux elles 300 g 640 7 - 1 0 oui Asperges 300 g 640 6 - 9 oui T omates 500 g 640 6 - 7 oui Courgett es 500 g 640 9 - 1 0 oui Conseil: couper les légumes en petits morceaux e t faire cuir e av ec 2 à 3 cuillers à soupe d’eau, tou[...]

  • Page 25

    25 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Décongélation automatique P our la décongélation automatique de viande, de v olailles et de fruits de mer congelés, procédez comme suit: 1 . Appuy ez sur la touche P AUSE/C ANCEL. 2. En appuyant plusieurs fois sur la t ouche DEFROS T , vous sélectionnez un des programmes de décongélation: d1 Décongeler de la [...]

  • Page 26

    26 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Fonctions spéciales Démarrage automatique V ous pouvez lancer le four à micro-ondes ou encor e un réglage grill/combinaison à une heure prédé terminée.  REMARQUE: À cet effet, v euillez régler l’heur e d’abord! P our lancer le four à micro-ondes aut omatiquement, prière de procéder comme suit: 1 . A[...]

  • Page 27

    27 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Éclairage four • P our remplacer l’éclairage du f our , veuillez-v ous adresser à un magasin spécialisé près de chez v ous. Données techniques Modèle: ................................................................. MWG 1 228 CB Alimentation: ............................................................. 23[...]

  • Page 28

    28 E S P AÑ O L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde ést e bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de de jar el aparato a tercer os, también entr[...]

  • Page 29

    29 E S P AÑ O L ESP AÑOL • ¡Símbolos en el aparat o! A VISO : ¡Superfi cie caliente! Durante el funcionamient o del aparato pueden estar las superfi cies táctiles muy calientes. Indicación de los elementos de manejo Descripción de las piezas 1 Re jilla de aire 2 P anel de manejo 3 Cubierta salida de microondas 4 Anillo de rozamient o 5 [...]

  • Page 30

    30 E S P AÑ O L ESP AÑOL das. El microondas sirve principalmente para: – Descongelación de productos congelados – Calentamiento rápido de aliment os o bebidas – Cocción de comidas Indicaciones para el funcionamiento de asar a la parrilla y el funcionamiento combinado • Como en el funcionamient o de asar a la parrilla y el funcio- namie[...]

  • Page 31

    31 E S P AÑ O L ESP AÑOL Calentamiento El calentamiento de aliment os es un punto fuerte del microon- das. Líquidos o comidas con temperatura de frigorífi co se pueden calentar rápidamente a una t emperatura de ambiente o de consumo, sin haber utilizado muchas ollas. Los tiempos indicados para calentar las comidas son solamente valor es indic[...]

  • Page 32

    32 E S P AÑ O L ESP AÑOL Alimento/plato Cantidad Potencia en vatios Tiempo apro x. en minutos Cubrir Col de Bruselas 300 g 640 7 - 1 0 si Espárrago 300 g 640 6 - 9 si T omates 500 g 640 6 - 7 si Zucchini 500 g 640 9 - 1 0 si Consejo: Cor tar la verdura en tr ozos pequeños y cocer con 2-3 cucharas soperas de líquido. Entremedias remo v er , rec[...]

  • Page 33

    33 E S P AÑ O L ESP AÑOL Descongelación automática P ara la descongelación automática de carne congelada, carne de av e congelada y marisco congelado proceda de siguient e manera: 1 . Pulse la t ecla P A USE/C ANCEL. 2. Pulsando repetidamente la t ecla DEFROS T seleccionará uno de los programas de descongelación: d1 Descongelación de carne[...]

  • Page 34

    34 E S P AÑ O L ESP AÑOL 8. Para iniciar el proceso, pr esione la tecla INS T ANT/S T ART . Al transcurso del tiempo se desconecta el aparato y en el displa y aparece „END“. Ahora puede apartar la comida. F unciones especiales Inicio automático Puede iniciar el microondas o también el ajuste Grill/K ombi a una hora preajustada.  INDIC A [...]

  • Page 35

    35 E S P AÑ O L ESP AÑOL • El anillo girat orio y el suelo interior del horno deberían ser limpiados con regularidad. El anillo girat orio se puede e xtraer y limpiar a mano. P ara ello, puede utilizar detergent e suav e o líquido para limpiar v entanas. A continuación seque todo bien. T ambién prest e atención de que a continuación el an[...]

  • Page 36

    36 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr est e aparelho a funcionar , leia muito at entamente as instruções de emprego e guarde-as muit o bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tant o quanto possív el, a embalagem com os elementos int eriores. Se puser o aparelho à disposição de[...]

  • Page 37

    37 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS • O caixilho/a junta da porta e as suas proximidades de v erão ser limpas cuidadosamente com um pano húmido, no caso de estarem sujas. • Limpe r egularmente o microondas e r emov a rest os de alimentos do seu int erior . • No caso de se limpar mal o apar elho poderá isto originar o estrago da superfi cie d[...]

  • Page 38

    38 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS • Não frite no forno microondas, porque o óleo quent e pode danifi car o forno e dar origem a queimaduras de pele. • Aqueça só 1-2 por ções de cada vez. De outra f orma o aparelho perderá em efi ciência. • P ara int errupção do procedimento de coz edura prima a tecla P AUSE/C ANCEL. • A micro-ond[...]

  • Page 39

    39 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS 6. Depois de decorrido o tempo o aparelho desliga-se e no ecrã visualiza-se „END“. Depois retir e a comida. Interromper ou terminar processo de cozedura • Se quiser int erromper o processo de coz edura, prima a tecla P AUSE/C ANCEL ou abra simplesmente a por ta. • Se o processo de coz edura de ve depois ser[...]

  • Page 40

    40 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS T abela de cozimento Productos alimenticios/Comidas Quanti- dade Capa- cidade vátio Te m p o cerca em minutos Cobrir Legumes Beringela 500 g 640 7 - 1 0 sim Couve fl ôr 500 g 640 8 - 1 1 sim Bróculos 500 g 640 6 - 9 sim Endivias 500 g 640 6 - 7 sim Er vilhas 500 g 640 6 - 7 sim F uncho 500 g 640 8 - 1 1 sim F ei[...]

  • Page 41

    41 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Códi- go Programa Peso/Conteúdo/Indicações A.8 P eix e P ode cozer apr o x. 450g de peix e em vapor . Lav e e tire as espinhas ao peix e, dê-lhe alguns golpes na pele. Escolha um prato raso. Deix e o peix e repousar 2 minut os após o processo de coz edura.  INDIC A ÇÃ O : *) P or fa vor utiliz e apenas pi[...]

  • Page 42

    42 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS ne a potência desejada do micr oondas. 4. Ajuste com o botão girador o tempo de coz er desejado entre 1 0 segundos e 60 minutos. 5. Carregue na tecla GRILL/COMBI. 6. Premindo repetidament e a tecla GRILL/COMBI seleccione uma função. 7 . Ajuste com o bo tão girador o tempo de coz er desejado entre 1 0 segundos e[...]

  • Page 43

    43 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Acessórios • Ocasionalment e dev erá la var o prat o de vidro com um produto de la v agem de loiça ou na máquina de lav ar loiça. • O anel ro tativo e o fundo int erior do forno de vem ser limpos com regularidade. O anel ro tativo pode ser r etirado e la vado à mão. P ara tal pode utilizar um produto de l[...]

  • Page 44

    44 I T A L I A N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di mett ere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentament e le istruzioni per l’uso e conser varle con cura uni- tamente al certifi cat o di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione int erna. Se passate l‘apparecchio a t erzi,[...]

  • Page 45

    45 I T A L I A N O IT ALIANO • Simboli sull’ apparecchio! A VVISO : Superfi cie bollente! Durante il funzionament o la temperatura delle superfi ci esterne può esser e molto alta. Elementi di comando Descrizione dei pezzi 1 Grata di v entilazione 2 Comandi 3 Coperchio per fuoriuscita microonde 4 Anello scorre vole 5 Asse motrice 6 Griglia 7 [...]

  • Page 46

    46 I T A L I A N O IT ALIANO A vv er tenze per l’uso grill e combinato • Nella funzione grill e combinata si sfrutta calor e di radiazio- ne, usare dunque solo st oviglie resist enti. • Nella funzione solo grill si possono usar e anche sto viglie in metallo o alluminio, ma non nella funzione combinata o microonde. • Non appoggiar e nulla su[...]

  • Page 47

    47 I T A L I A N O IT ALIANO T abella tempi di riscaldamento Generi alimentari/ Cibo Quan- tità Potenza ca. W att Te m p o ca. min. Coprire Liquidi Acqua, 1 tazza 1 50 g 800 0,5 - 1 no Acqua, 0,5 l 500 g 800 3,5 - 5 no Acqua, 0,7 5 l 7 50 g 800 5 - 7 no Caffè, 1 tazza 1 50 g 800 0,5 - 1 no Latte, 1 tazza 1 50 g 800 0,5 - 1 no Attenzione: Me ttere[...]

  • Page 48

    48 I T A L I A N O IT ALIANO Generi alimentari/ Cibo Quantità Potenza W att Te m p o ca. min. Coprire V olatili*) F ricassea di pollo 250 g 640 6 - 7 sì Brodo con carni bianche 200 g 640 5 - 6 sì Consiglio: di tanto in tant o girare, lasciar riposare 3 - 5 min. Pesce Filett o di pesce 300 g 640 7 - 8 sì Filett o di pesce 400 g 640 8 - 9 sì Con[...]

  • Page 49

    49 I T A L I A N O IT ALIANO 3. Con la manopola impostare la durata desiderata del grill tra 1 0 secondi e 60 minuti. 4. Per a vviare pr emere il tasto INS T ANT/S T ART . Generi alimentari/Cibo Quantità Te m p o ca. min. Coprire Gratinare t oast con il formaggio 2-3 3-4 no MICRO .+GRILL In queste impostazioni il microonde e il grill funzionano in[...]

  • Page 50

    50 I T A L I A N O IT ALIANO Passo T asto Display 1 P A USE/C ANCEL 2 POWER 3 1 2:00 4 3 sec. CL OCK 1 0:00 (ora attuale) 5 1 4:00 6C L O C K 1 4:00 7 1 4:20 8C L O C K 1 0:00 (ora attuale)  NO T A: Se si desidera veder e ancora una volta l’ ora d’a vvio, premer e il tasto CL OCK. All’ ora preimpostata inizia il funzionamento del micr oond[...]

  • Page 51

    51 I T A L I A N O IT ALIANO Garanzia P er l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 2 4 mesi dalla data di acquist o (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminar e gratuita- mente i guasti dell’appar ecchio o degli accessori, dovuti a dif etti di materiale o di f abbricazione, riparandoli o, a nostr[...]

  • Page 52

    52 N O R S K NORSK Generelle sikkerhetsan visning er Les nøy e gjennom bruksanvisningen før du tar appar atet i bruk. T a godt vare på bruksan visningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn v endig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparatet må bar e bruk es t[...]

  • Page 53

    53 N O R S K NORSK Betjeningselementer PO WER Ytelse: Her v elger du mikrobølgeo vnens ytelses nivå GRILL/COMBI Grill: For grilling og gratinering Grill/Combi: Grill og mikrobølgeo vn jobber v ekselvis DEFROST Automatisk tining CL OCK Klokke: I forbindelse med skruknappen for innstilling av klokk esle ttet P A USE/C ANCEL A vbryt/avslutt: T rykk[...]

  • Page 54

    54 N O R S K NORSK Listen under hjelper deg å a vgjør e hv a slags ser vise som egner seg i mikrobølgeo vn: Materiale Egnet til mikrobølgeovn grill kombinasjon* Ildfast e glassbeholdere ja ja ja Ikke ildf aste glassbe- holdere neI neI neI Ildfaste k eramikk - beholdere/-tallerk ener ja ja ja Plastbeholdere som tåler mikrobølgeo vn ja neI neI [...]

  • Page 55

    55 N O R S K NORSK Næringsmidler/mat- var e r Mengde Effekt ca. watt Tid ca. min. Tildek - king Supper/sauser Klar suppe, 1 tallerke n 250 g 800 1 - 1 ,5 ja Suppe med biter a v kjøtt, pasta, grønnsak er e.l. 250 g 800 1 ,5 - 2 ja Saus 250 g 800 1 - 2 ja Babymat Melk 1 00 ml 480 0,5 - 1 nei Grøt 200 g 480 1 - 1 ,5 nei Tips: Rist godt og rør om.[...]

  • Page 56

    56 N O R S K NORSK INST ANT ST ART Ønsker du å v arme opp en re tt eller drikke hurtig på høyest e ytelse? • Start mikrobølgeovnen med én gang v ed å trykke direkt e på INS T ANT/ST AR T -tasten. • K okingen starter med én gang, og hv ert ny e tastetrykk forlenger k oke tiden med 1 0 sekunder . • F ra 5 minutter blir kok etiden f orl[...]

  • Page 57

    57 N O R S K NORSK Næringsmidler/matvarer Mengde Tid ca. min. Tildek - king Fjærkre K yllingbiter 250 g 4 - 5 nei Tips: La kjøtte t kok e i egen saft uten væsk e, snu det en gang, la det ett erk oke i 4–5 min. Fisk Ørret, au bleu 300 g 5 - 6 nei Fiskefi let 300 g 3 - 4 nei Tips: Snu fi sk en etter halv e tiden, la den ett erkok e i 3–5 m[...]

  • Page 58

    58 N O R S K NORSK • T ørk av vindue t på innsiden og utsiden med en fuktig klut og fjern skve tter og fl ekk er fra v æske som har k okt ov er , regelmessig. Ytterveggene • Ytt er veggene på o vnen bør bare r engjøres med en fuktig klut. P ass på at det ikk e kommer v ann inn gjennom åpnin- gene på huset og dermed inn i selv e ovnen.[...]

  • Page 59

    E N G L I S H ENGLISH 59 General Safety Instructions Read the operating instructions car efully before putting t he appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, t he box wit h the internal packing. If you giv e this de vice to o ther people, please also pass on the operating instructions[...]

  • Page 60

    E N G L I S H ENGLISH 60 Overview of the Components Description of Parts 1 V entilation grille 2 Control panel 3 Co ver f or microw av e outlet 4 Sliding ring 5 Drive axle 6 Grilling grid 7 Door lock 8 Viewing window 9 Rotating plat e Operating Controls PO WER Power: Selection of the pow er lev els of the microw a ve GRILL/COMBI Grill: For grilling[...]

  • Page 61

    E N G L I S H ENGLISH 61 Suitable Microwa v e T ableware • The ideal mat erial for use in a micro wa ve is transpar ent and allows t he microw av e radiation to heat the f ood ev enly . • Micro wa v es are not able t o penetrate me tal, so that no metal vessels or plat es should be used. • Do not use an y paper dishes made of recy cled mat er[...]

  • Page 62

    E N G L I S H ENGLISH 62 Food/dish Quantity Power in watts Appro x. time in minutes Co ver One-Course Meals Schnitz el, potatoes and vege tables 450 g 800 2,5 - 3,5 y es Goulash with noodles 450 g 800 2 - 2,5 y es Meat, dumpling and sauce 450 g 800 2,5 - 3,5 y es Tip: moisten slightly bef orehand, stir from time t o time. Meat Schnitz el, coated wi[...]

  • Page 63

    E N G L I S H ENGLISH 63 Food/dish Quantity Power in watts Appro x. time in minutes Co ver Fish Fish fi llet 300 g 640 7 - 8 yes 400 g 640 8 - 9 yes Tip: turn halfwa y thr ough, continue cooking for 3 - 5 minutes. Defrosting and Cooking V egetables Apple and red cabbage 450 g 640 1 4 -1 6 yes Leaf spinach 300 g 640 1 1 - 1 3 y es Caulifl ow er 20[...]

  • Page 64

    E N G L I S H ENGLISH 64 MICRO .+GRILL When these settings ar e used the microw a ve and grill alt ernate within the pr eselected time in the ratio: C. 1 C.2 30% microw a ve 55% microwa v e 70% grill 45% grill 1 . Press t he P A USE/C ANCEL butt on. 2. Press the GRILL/COMBI button once, twice or t hree times. 3. Set the desired cooking time betw ee[...]

  • Page 65

    E N G L I S H ENGLISH 65 Step Button Display 1 P A USE/C ANCEL 2 POWER 3 12 : 0 0 4 3 sec. CL OCK 10 : 0 0 (Current time) 5 14 : 0 0 6C L O C K 14 : 0 0 7 14 : 2 0 8C L O C K 10 : 0 0 (Current time)  NO TE: If you w ould lik e to see the starting time again, press the CL OCK butt on. The microw a ve starts to operate at the pr eset time. W ARNIN[...]

  • Page 66

    E N G L I S H ENGLISH 66 Proof of the guarant ee is provided b y the proof of pur chase. Without proof of purchase no fr ee replacement or repair will be carried out. If you wish t o mak e a claim under the guarantee please r eturn the entire machine in the original packaging t o your dealer toget her with the receipt. Defects t o consumables or pa[...]

  • Page 67

    67 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardz o dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kar tą gwarancyjną, paragonem i w miar ę możliwości ró wnież kar - tonem z opak ow aniem wewnętrzn ym. Przekazując urządz enie innej osobie[...]

  • Page 68

    68 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI • W razie zabrudzenia ram y (uszcz elnienie) drzwiczek oraz części sąsiadujące z nimi należy czyścić starannie wilgo tną ściereczką. • Kuchenk ę mikrofalo wą proszę czy ścić regularnie i usuwać resztki środk ów spożyw czych z wnętrza. • W przypadku niedostatecznej czy stości urządz[...]

  • Page 69

    69 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI • Proszę nigdy nie włączać urządz enia pustego w trybie mikrofale. • K uchenka mikrofalo wa nie zast ępuje kon wencjonalnej kuchenki. Służy ona głó wnie do: – rozmrażania mrożonek – szybkiego podgrze wania/ odgrz ewania po traw lub napojów – p r zy r ządzania p o tr a w Wskaz ó wki d [...]

  • Page 70

    70 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI • Ab y zakończyć go tow anie, naciśnij dwukrotnie przy cisk P A USE/C ANCEL. Podgrzew anie Odgrze wanie i podgrz ewanie t o szcz ególna zaleta kuchenki mi- krofalo wej. Zimne płyn y i potra wy z lodówki dają się bardz o łatwo podgrzać do temperatury pokojow ej lub do t emperatur y spożycia bez ko[...]

  • Page 71

    71 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Żywność/Po trawa Ilość Moc w watach Przybliżony czas w minutach Przykr ycie P apr yka 500 g 640 6 - 9 tak Bruksela 300 g 640 7 - 1 0 tak Szparagi 300 g 640 6 - 9 tak P omidor y 500 g 640 6 - 7 tak Cukinia 500 g 640 9 - 1 0 tak Wskazówka: w arzywa pokroić drobno i go tow ać z dodatkiem 2-3 łyż ek st[...]

  • Page 72

    72 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI 3. W celu rozpoczęcia programu proszę w cisnąć przycisk INS T ANT/ST AR T . Aut omatyczne rozmrażanie Aby aut omatycznie rozmrozić zamr ożone mięso, drób lub ow oce morza, wykonaj k olejno nast ępujące czynności: 1 . Naciśnij przy cisk P A USE/C ANCEL. 2. Naciskając wielokrotnie przycisk DEFR OS[...]

  • Page 73

    73 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI 3. Naciskając jedno- lub wielokrotnie przycisk PO WER wybierz pożądaną moc mikrofal. 4. Pokr ętłem proszę ustawić pożądan y czas goto wania między 1 0 sekund a 60 minut. 5. Proszę wcisnąć przycisk GRILL/COMBI. 6. Wybierz funkcję, naciskając odpowiednią liczbę razy przycisk GRILL/COMBI 7 . P [...]

  • Page 74

    74 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Akcesoria • T alerz szklany um yj od czasu do czasu za pomocą płynu do my cia naczyń lub w zm ywarce. • Pierścień obro towy i dno w ewnątrz kuchenki należy r egular - nie czyścić. Pierścień obr oto wy można wyjąć i umyć r ęcznie. Można przy t ym użyć łagodnego środka czy szczącego lu[...]

  • Page 75

    75 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI T ą drogą przyczyniają się P aństwo do ponownego uży cia, do recyklingu i do inn ych f orm wykorzy stania starego sprzętu elektr y cznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają P aństwo w swoich urzędach k omunalny ch lub w administracji gmin y . 05-MWG 1228 C.indd 75 0[...]

  • Page 76

    76 Č E S K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyn y Před uv edením toho to přístr oje do pro vozu si v elmi poz orně přečtět e náv od k obsluz e a tent o náv od spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle mo žností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobř e uschov ejt e. Pok ud budet e přístroj předá v at t?[...]

  • Page 77

    77 Č E S K Y ČESKY • Symboly na přístroji! VÝSTRAHA: Horký po vrch! Během pro vozu př ístroje můž e teplo ta dotyko vého po vrchu dosáhnout vysokých hodno t. Přehled o vládacích prvků Označení dílů 1 V ětrací mř ížka 2 Ovládací panel 3 Kryt mikrovlnných trub-výv od 4 Kluzný krouž ek 5 Hnací osa 6 Grilov ací roš[...]

  • Page 78

    78 Č E S K Y ČESKY Pokyn y ke grilo v acímu a kombi-pro v ozu • Pro to že při grilo v acím a kombi-pr ov ozu je použív áno sála vé teplo, použí ve jte jen žáruvzdorné nádobí. • Při čistě grilo vacím pr ov ozu můž ete použí vat i k o vo v é nebo hliníko v é nádobí – tot o nádobí nesmí být ale použív áno p?[...]

  • Page 79

    79 Č E S K Y ČESKY T abulka ohřívání Po travin y/jídla Množství Výkon (přibl.) W att Doba (přibl.) v minutách Zakrytí T ekutin y V oda, 1 šálek 1 50 g 800 0,5 - 1 ne V oda, 0,5 litru 500 g 800 3,5 - 5 ne V oda, 0,75 litru 7 50 g 800 5 - 7 ne Káv a, 1 šálek 1 50 g 800 0,5 - 1 ne Mléko, 1 šálek 1 50 g 800 0,5 - 1 ne Pozor: Do n?[...]

  • Page 80

    80 Č E S K Y ČESKY Potra vin y/jídla Množství Výkon (přibl.) W att Doba (přibl.) v minutách Zakrytí Drůbež*) Drůbeží sekaná 250 g 640 6 - 7 ano Slepičí polévka 200 g 640 5 - 6 ano Tip: Občas promíchejt e, nechte 3 – 5 minut odpočinout. Ryb y Rybí fi lety 300 g 640 7 - 8 ano Rybí fi lety 400 g 640 8 - 9 ano Tip: P o uplyn[...]

  • Page 81

    81 Č E S K Y ČESKY 4. K zahájení procesu stiskněte tlačítk o INS T ANT/S T ART . Po travin y/jídla Množství Doba (přibl.) v minutách Zakrytí Zapékaný toast se sýr em 2-3 3-4 ne MICRO .+GRILL Při tomt o nastav ení pracují mikro vlnná trouba a gril střída vě během nastav eného času v poměru: C. 1 C.2 30% mikro vlnná trouba[...]

  • Page 82

    82 Č E S K Y ČESKY Krok Tlačítk o Ukazatel 1 P A USE/C ANCEL 2 POWER 3 1 2:00 4 3 sek. CL OCK 1 0:00 (Aktuální čas) 5 1 4:00 6C L O C K 1 4:00 7 1 4:20 8C L O C K 1 0:00 (Aktuální čas)  UPO ZORNĚNÍ: P okud se chcet e ještě jednou podív at na čas spuštění, stiskněte tlačítk o CL OC K. Předem nasta v ený čas zahájí prov [...]

  • Page 83

    83 Č E S K Y ČESKY Záruka Na námi prodaný př ístroj poskytujeme záruku v trvání 2 4 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny v ady přístro je nebo příslušenství, kt eré vzniknou v důsledku v ad materiálu nebo výrobních v ad, a to opra v ou nebo, podle našeho uváž [...]

  • Page 84

    84 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizz e meg a garancialev éllel, a pénztári nyugtá v al és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan y aggal együtt! Amenn yiben a készülék et harm[...]

  • Page 85

    85 M AG Y A R U L MA G Y ARUL • A jelek a k észüléken találhat ók! FIG YELMEZTETÉS: Forró felület! A készülék üz emelése k özben a hozzáférhe tő felüle tek hőmérséklet e nagyon magas lehe t. A kezelőelemek áttekintése Az egyes részek megne vezése 1 Sz ellőzőrács 2 K ez előmező 3 Mikrosütő kimenet lef edése 4 Forg[...]

  • Page 86

    86 M AG Y A R U L MA G Y ARUL • Csak grillezéshez – és nem k ombinált vagy mikr ohullámú üz em esetén – használhat f ém- vagy aluf ólia-edényt. • Ne t egyen semmit a k észülékház t ete jére, mert az forró. A sz ellőző nyílásokat mindig hagyja szabadon. • Használja a grillező rácsot, hogy a grillez endő é tel k ö[...]

  • Page 87

    87 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Melegítési táblázat Élelmiszer/étel Mennyi- ség T eljesít- mény cca. W att-ban Idő cca. percben Lefedés Foly adékok V íz, 1 csész e 1 50 g 800 0,5 - 1 nem V íz, 0,5 l 500 g 800 3,5 - 5 nem V íz, 0,7 5 l 7 50 g 800 5 - 7 nem Káv é, 1 csész e 1 50 g 800 0,5 - 1 nem T ej, 1 csésze 1 50 g 800 0,5 - 1 ne[...]

  • Page 88

    88 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Élelmiszer/étel Mennyi- ség T eljesít- mény cca. W att-ban Idő cca. percben Lefedés Hús*) Hús szósszal 400 g 640 1 0 - 1 2 igen Guly ás, hir telensült 500 g 640 1 0 - 1 5 igen Marhahús-fi let 250 g 640 7 - 8 igen Tipp: Időnk ént meg kell k ev erni, 3-5 percig hagyni k ell pihenni. Szárny asok*) Csirkeb[...]

  • Page 89

    89 M AG Y A R U L MA G Y ARUL A grill „előmelegítésér e” nincs szükség, mer t az infrav örös grillező azonnal sugárzó hőt állít elő. Grillezéshez és ráolvasztásos süt éshez a kö v etk ezők éppen járjon el: 1 . Nyom ja le a P A USE/C ANCEL gombot. 2. Nyomja le a GRILL/COMBI gombo t. 3. A gomb segítségév el állítsa b[...]

  • Page 90

    90 M AG Y A R U L MA G Y ARUL 7 . A forgat ható gomb segítségév el állítsa be a kí vánt k ezdési időpont percállását. 8. Nyomja meg a CL OCK gombot. Hangjelzés szólal meg és a kijelzőn az óra jele villog. P élda: 1 2:00 perc melegítési idő 1 00%-os t eljesítményf okozat on, kezdési időpont 1 4 óra 20 perc. Lépés Gomb Ki[...]

  • Page 91

    91 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Ezt a készülék e t az Európa T anács minden vonatk ozó aktuális irány elv e sz erint (pl. elektromágnesesség-elviselő k épesség vagy kisf eszültség-elviselő k épesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságt echnikai előírások szerint k észült. Megjegy ezzük az esetleges müszaki v áltozás[...]

  • Page 92

    92 Р У С С К И Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном мес?[...]

  • Page 93

    93 Р У С С К И Й РУССКИЙ так как они могут взорваться, даже после окончания разогревание микроволновой энергией. • Если рамка дверцы/уплотнения дверцы и соседние к ним части загрязнились, их не?[...]

  • Page 94

    94 Р У С С К И Й РУССКИЙ Порядок пользования Познавательное к теме микроволновая печь: • Печь работает с микроволновым излучением, которое в короткое время разогревает частички воды, находящи?[...]

  • Page 95

    95 Р У С С К И Й РУССКИЙ 4. При помощи поворотной кнопки выберите необходимое время приготовления в диапазоне от 1 0 секунд до 60 минут. 5. Для старта нажмите кнопку „INS T ANT/ST AR T“. Время приготовлени?[...]

  • Page 96

    96 Р У С С К И Й РУССКИЙ количество готовится быстрее, сем большое; Грубое правило: Двойная порция = удвоенное время Пол порции = половина времени Если вы не найдете в таблице подходящих данных н?[...]

  • Page 97

    97 Р У С С К И Й РУССКИЙ 1 . Нажмите кнопку „P A USE/C ANCEL“. 2. Для выбора одной из автоматических программ поверните переключатель против часовой стрелки. Парамметры для программирования возмите из [...]

  • Page 98

    98 Р У С С К И Й РУССКИЙ Таблица режимов комбинированного включения Продукт питания/готовое блюдо Количество Время (прим.), мин. Накрыть Мясо, колбасные изделия Говядина, свинина или телятина ку[...]

  • Page 99

    99 Р У С С К И Й РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность пожара! • Используйте прибор только под надзором. • При програмировании автоматического приготовления устанавливайте время всегда таким обр[...]

  • Page 100

    C. Bomann GmbH Heinrich-Hor ten-Str . 1 7 · 4 7906 Kempen T el.: 0 21 52 / 8998-0 · Fax: 0 2 1 52 / 8 99 89 1 1 e-mail: mail@bomann.de · Interne t: www .bomann.de Stünings Medien, Krefeld • 02/08 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garant[...]