Blaupunkt Orlando CD72 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Blaupunkt Orlando CD72. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlaupunkt Orlando CD72 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Blaupunkt Orlando CD72 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Blaupunkt Orlando CD72, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Blaupunkt Orlando CD72 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Blaupunkt Orlando CD72
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Blaupunkt Orlando CD72
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Blaupunkt Orlando CD72
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Blaupunkt Orlando CD72 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Blaupunkt Orlando CD72 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Blaupunkt na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Blaupunkt Orlando CD72, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Blaupunkt Orlando CD72, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Blaupunkt Orlando CD72. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Radio / CD Miami CD72 Orlando CD72 Seattle CD72 Montreal CD73 Operating instructions http://www .blaupunkt.com[...]

  • Página 2

    2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v .p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor , abrir Favor abrir Åbn her[...]

  • Página 3

    3 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 7 9 12 1 11 8 2 4 10 3 5 6[...]

  • Página 4

    33 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 1 Button, to switch the unit on/off, adjust the volume 2 Button, to unlock the remova- ble control panel (release panel) 3 NEXT button to display the other pages in a menu and to switch to a different memory bank in ra- dio mode 4 Softkeys: the function of the soft[...]

  • Página 5

    34 Notes and accessories .......... 35 Road and traffic safety ................... 35 Safety information .......................... 35 Installation ..................................... 35 Accessories .................................. 35 Removable control panel ....... 36 Switching on/off .................... 37 Adjusting the volume ............. [...]

  • Página 6

    35 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Note s and acce ssories Thank you for deciding to use a Blau- punkt product. We hope you enjoy us- ing this new piece of equipment. Please read these operating instruc- tions before using the equipment for the first time. The Blaupunkt editors are constantly workin[...]

  • Página 7

    36 Amplifier All Blaupunkt amplifiers can be used. Calibration microphone Y ou can use the calibration microphone (available as an accessory) for the equalizer ’ s automatic sound calibration feature. CD changer The following CD changers can be ob- tained from accessory retailers for con- nection with this device: CDC A02, CDC A 08, CDC A 072 und[...]

  • Página 8

    37 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Press the button 2 . The control panel latch mechanism opens. ➮ First, pull the control panel straight off the unit and then out towards the left. ● The unit switches off after the con- trol panel is removed. ● All the current settings are saved. ● Any [...]

  • Página 9

    38 Adjusting t he volume The volume can be adjusted in stages from 0 (off) to 50 (maximum). ➮ To increase the volume, turn the volume control 1 to the right. ➮ To decrease the volume, turn the volume control 1 to the left. Set t ing t he power-on volume Y ou can set the unit ’ s default power-on volume. ➮ Press the MENU button 8 . ➮ Press[...]

  • Página 10

    39 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS If, during a traffic announcement, a tel- ephone call arrives or the navigation system wants to output a spoken in- struction, the traffic announcement is interrupted and the telephone call/voice output can be heard. Y ou can set the volume level at which telephone[...]

  • Página 11

    40 Sound and volume distribut ion sett ings Note: Y ou can adjust the bass, treble and X- BASS individually for each audio source. Adjust ing t he bass ➮ Press the AUDIO button 9 . “ AUDIO 1 ” appears in the display . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ BASS ” display item. ➮ Move the joystick 7 up or right to boost the bass or mo[...]

  • Página 12

    41 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjust ing t he front/back volume distribut ion ( fader ) ➮ To adjust the fader , press the AU- DIO button 9 . “ AUDIO 1 ” appears in the display . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ F ADE ” display item. ➮ Move the joystick 7 up/right or down/le[...]

  • Página 13

    42 ➮ Move the joystick 7 up/right or down/left to adjust the brightness. ➮ Press the joystick OK 7 or the MENU button 8 to close the menu. The settings are saved. Night-t ime display brightness ➮ Press the MENU button 8 . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ DISP ” display item. ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ NGHT ” di[...]

  • Página 14

    43 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Radio mode This unit is equipped with an RDS radio receiver . Many of the receivable FM sta- tions transmit a signal that not only car- ries the programme but also additional information such as the station name and programme type (PTY). The station name appears in[...]

  • Página 15

    44 Note: REG must be separately activated/de- activated in the radio functions menu. Switching t he RD S function on/off To use the RDS functions (AF and REG), ➮ press the TUNER button < in ra- dio mode. The radio functions menu appears in the display . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ RDS ” display item. “ RDS ON ” or “ RDS[...]

  • Página 16

    45 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS The memory banks are accessed in the following order: FM1, FM2, FM3 and FMT . Tuning into a st ation There are various ways of tuning into a station. Automat ic seek tuning ➮ Move the joystick 7 down or up. The unit tunes into the next receivable station. Tuning [...]

  • Página 17

    46 Storing st ations aut omatic ally (T ravelstore) Y ou can automatically store the six sta- tions with the strongest reception in the region (only FM). The stations are stored in the FMT memory bank. Note: Any stations that were previously stored in this memory bank are deleted in the process. Start ing the T ravelst ore function ➮ Press the TU[...]

  • Página 18

    47 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Activat ing PTY To use the PTY function, ➮ press the TUNER button < in ra- dio mode. The radio functions menu appears in the display . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ PTY ” display item. If PTY is activated, the display shows the current programm[...]

  • Página 19

    48 Sett ing t he radiotext display Some stations use the RDS signal to broadcast scrolling texts known as ra- diotexts. Y ou can activate or deactivate the radiotext display . ➮ Press the TUNER button < in ra- dio mode. The radio functions menu appears in the display . ➮ Press the NEXT button 3 . The “ second page ” of the radio function[...]

  • Página 20

    49 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Note: Y ou will hear a warning sound: ● if you leave the reception area of a traffic information station that you are currently listening to. ● if, while listening to a CD, cassette or Multi-Media Card (depending on the car radio ’ s equipment), you leave the[...]

  • Página 21

    50 Y ou must not hinder or assist the drive as it draws in the CD. The control panel closes automatically . The CD menu appears and CD play- back begins. ● If a CD is already inserted in the unit, ➮ keep pressing the SOURCE button ; until CD mode is displayed. The CD menu appears and playback begins from the point at which it was last interrupt[...]

  • Página 22

    51 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Displaying CD text Some CDs include CD text. The CD text may contain the names of the artist, the album and track. Y ou can allow the CD text to be dis- played as scrolling text every time you switch to another track. After the whole CD text has been shown once, th[...]

  • Página 23

    52 CD changer mode (opt ional) To find out which CD changers / Com- pact Drive can be used with this unit, please refer to the "Accessories" chap- ter in these instructions or contact your Blaupunkt dealer . Note: Information on handling CDs, inserting CDs and operating the CD changer can be found in the operating instructions supplied wi[...]

  • Página 24

    53 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Cancelling R EP EA T To stop the current track or current CD from being repeated, ➮ keep pressing the softkey 4 that is assigned to the “ RPT ” display item until “ RPT OFF ” appears brief- ly in the display . Random track play ( M IX) To play the tracks [...]

  • Página 25

    54 ➮ To save a name, press the softkey 4 assigned to the “ NAME ” display item. Deleting a CD name ➮ Listen to the CD whose name you want to delete. ➮ Press the MENU button 8 . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ CDC ” display item. ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ NAME ” display item. Y ou will now enter edit mode.[...]

  • Página 26

    55 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS CL OC K - Time Set t ing t he clock The clock can be set automatically us- ing the RDS signal. Y ou can also set the clock manually if you cannot receive a radio station that supports this feature. Se tt ing the clock aut omatically To set the clock automatically ,[...]

  • Página 27

    56 Equalizer This unit is equipped with a digital sound calibration feature (DSA – Digital Sound Adjustment). It provides you with three self-calibrating 5-band equalizers and five sound presets. The EQ1 - EQ3 equalizers can be cali- brated automatically with the help of a special calibration microphone. Y ou can obtain this microphone from your [...]

  • Página 28

    57 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Note: The sound radiating from the loud- speakers must not be obstructed by any objects. All the loudspeakers must be connected. The microphone must be connected to the unit. To calibrate an equalizer , ➮ Press the DEQ+ button 5 . ➮ Press the softkey 4 assigned[...]

  • Página 29

    58 Manually adjusting t he equalizer Notes on adjust ing the set tings We recommend you use a CD or cas- sette (depending on the car radio ’ s equipment) that you are familiar with for making changes to the settings. Before adjusting the equalizer , set the sound and volume distribution settings to zero and deactivate X-BASS. For fur- ther detail[...]

  • Página 30

    59 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS EQU ALIZ E R Help adjusting t he equalizer Measures Increase bass with Frequency: 32 to 160 Hz Level: +4 to +6 dB Reduce the lower mid level with Frequency: 400 Hz Level: approx. -4 dB Reduce the mid level with Frequency: 1,000 to 2,500 Hz Level: -4 to -6 dB Increa[...]

  • Página 31

    60 TMC for dynamic navigation systems TMC stands for “ T raffic Message Chan- nel. ” Tr affic information announcements are broadcast digitally using TMC, which means they can be used by compatible navigation systems during route plan- ning. Y our car radio has a TMC output which you can use for connecting Blau- punkt navigation systems. Y ou c[...]

  • Página 32

    61 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Ext ernal audio sources In addition to the CD changer , you can also connect another external audio source equipped with a line output. The audio source can, for example, be a portable CD player , MiniDisc player or MP3 player . The AUX input must be activated in t[...]

  • Página 33

    02/02 TRO CM/PSS 8 622 403 256 Blaupunkt GmbH S ervice-Nummern / S ervice numbers / Numéros du service après- vente / Numeri del servizio di assist enza / Servicenummers / T elefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www .blaupunkt.c[...]