Blaupunkt 7 644 252 310 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Blaupunkt 7 644 252 310. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlaupunkt 7 644 252 310 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Blaupunkt 7 644 252 310 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Blaupunkt 7 644 252 310, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Blaupunkt 7 644 252 310 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Blaupunkt 7 644 252 310
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Blaupunkt 7 644 252 310
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Blaupunkt 7 644 252 310
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Blaupunkt 7 644 252 310 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Blaupunkt 7 644 252 310 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Blaupunkt na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Blaupunkt 7 644 252 310, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Blaupunkt 7 644 252 310, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Blaupunkt 7 644 252 310. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Radio / CD / MP3 http://www .blaupunkt.com Acapulco MP54 7 644 252 310 Casablanca MP54 7 644 250 310 Operating instructions[...]

  • Página 2

    2 Open here[...]

  • Página 3

    3 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 17 1 2 3 5 6 7 9 12 13 14 4 11 15 16 7 8 10[...]

  • Página 4

    47 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 1 Button to switch the device on/ off and operate the volume mute feature 2 button to open the flip-release control panel 3 RDS button to switch the RDS function on/off (Radio Data Sys- tem). 4 BND button (band) to select ra- dio mode as the source, to se- lect the[...]

  • Página 5

    48 CO NTENTS Notes and accessories .......... 50 Road safety ................................... 50 Installation ..................................... 50 Accessories .................................. 50 Activating / deactivating demo mode ................ 51 Detachable control panel ....... 51 Theft protection ............................. 51 Deta[...]

  • Página 6

    49 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Repeating individual tracks or whole directories – REPEA T (not in MP3 browse mode) ............ 71 Pausing playback (P AUSE) ............ 71 CD-changer mode ................. 72 Switching to CD-changer mode ..... 72 Selecting CDs ............................... [...]

  • Página 7

    50 Note s and acc essories Thank you for choosing a Blaupunkt product. We hope you enjoy using this new piece of equipment. Please read these operating instruc- tions before using the equipment for the first time. The Blaupunkt editors are constantly working on making the operating in- structions clearer and easier to under- stand. However , if you[...]

  • Página 8

    51 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Detac hable c ont rol panel T heft prot ection The device is equipped with a detacha- ble control panel (flip-release panel) as a way of protecting your equipment against theft. The device is worthless to a thief without this control panel. Protect your device agai[...]

  • Página 9

    52 Switching on/off There are various ways of switching the device on/off: Switching on/off using t he vehicle ignition The device will switch on/off simultane- ously with the ignition if the device is correctly connected to the vehicle’s ig- nition and you did not switch the device off by pressing button 1 . Switching t he device on/off using t [...]

  • Página 10

    53 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Risk of injury! If the power-on vol- ume is set to maximum, the volume level can be very high when the de- vice is switched on. If the volume was set to maximum before the device was switched off and the power-on volume is set to “LAST VOLUME”, the volume level[...]

  • Página 11

    54 ers. In order for this feature to work, the mobile telephone or navigation system must be connected to the car sound system as described in the installation instructions. Y ou will need a cable for this with the following Blaupunkt number: 7 607 001 503. Y ou can find out from your Blaupunkt dealer which navigation systems can be used with your [...]

  • Página 12

    55 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Automat ic sound This feature automatically adjusts the volume of the car sound system to suit the speed at which the vehicle is travel- ling. In order for this to work, your car sound system must be connected as described in the installation instructions. Y ou can[...]

  • Página 13

    56 Note: ● REGIONAL must be activated/de- activated separately in the menu. Switching R E G IONAL on/off ➮ Press the MENU button 9 . “TUNER MENU” appears in the display . ➮ Press the OK button : to display the tuner menu. ➮ Press the or button 7 repeat- edly until “REG” appears in the dis- play . “OFF” or “ON” is displayed a[...]

  • Página 14

    57 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Note: ● When using this feature, you will only be able to switch to stations that you have received once before already . T o receive the stations, use the Scan or T ravelstore func- tion. Set t ing the sensit ivit y of st at ion seek tuning Y ou can choose wheth[...]

  • Página 15

    58 Sc anning receivable st ations (S CAN ) Y ou can use the scan function to play all the receivable stations briefly . Y ou can set the scanning time in the menu to between 5 and 30 seconds. Start ing SCAN ➮ Press and hold down the OK but- ton : for longer than two sec- onds. Scanning begins. “SCAN” appears briefly in the display followed by[...]

  • Página 16

    59 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS tion or from CD/MP3 mode or CD- changer mode to the station whose programme type matches the one you selected. Switching PT Y on/off ➮ Press the MENU button 9 . “TUNER MENU” appears in the display . ➮ Press the OK button : to display the tuner menu. “PTY?[...]

  • Página 17

    60 Swit ching bandwidt h during int erference ( S HARX ) The SHARX function allows you to largely avoid interference caused by neighbouring radio stations (FM only). Switch on the SHARX function if the density of radio stations in your area is very high. Switching S HARX on/off ➮ Press the MENU button 9 . “TUNER MENU” appears in the display .[...]

  • Página 18

    61 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Activat ing/deact ivat ing t he radio t ext display Some stations use the RDS signal to broadcast scrolling texts known as ra- dio texts. Y ou can allow radio texts to be displayed or you can block them. ➮ Press the MENU button 9 . “TUNER MENU” appears in the[...]

  • Página 19

    62 If you hear the warning beep, you can either switch off traf fic information pri- ority or tune into a station that broad- casts traffic information. Sett ing t he volume for t raffic announcement s ➮ Press the MENU button 9 . ➮ Press the or button 7 repeat- edly until “VOLUME MENU” ap- pears in the display . ➮ Press the OK button : to[...]

  • Página 20

    63 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Note: ● If the device was switched off be- fore you inserted the CD, you will first have to switch on the device by pressing button 1 in order to start playing the CD. ● If a CD is already inserted in the drive, ➮ press the SRC button @ repeated- ly until “[...]

  • Página 21

    64 Repeat ing t racks ( R E P E A T) If you want to repeat a track, ➮ press the 5 RPT button ; . “RPT TRK ON” appears briefly in the display and the RPT symbol lights up. The track is repeated continuously until you deactivate RPT . Cancelling R E PE A T If you want to cancel the repeat func- tion, ➮ press the 5 RPT button ; again. “RPT T[...]

  • Página 22

    65 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Switching CD t ext on/off ➮ Press the MENU button 9 . ➮ Press the or button 7 repeat- edly until “V ARIOUS MENU” ap- pears in the display . ➮ Press the OK button : . ➮ Press the or button 7 repeat- edly until “CD TEXT” or “CD NAME” appears in th[...]

  • Página 23

    66 ➮ Press the or button 7 repeat- edly until “CD NAME EDIT” ap- pears in the display . ➮ Press the OK button : . ➮ Press and hold down the MENU button 9 . After four seconds you will hear a beep and “DELETE NAME” appears in the display . ➮ Let go of the MENU button 9 . The CD name will be deleted. ➮ Y ou can return to the menu by[...]

  • Página 24

    67 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS MP 3 mode Y ou can also use this car sound sys- tem to play CD-Rs and CD-RWs that contain MP3 music files. MP3 is a process developed by the Fraunhofer Institute for compressing CD audio data. Compression allows data to be reduced to around 10% of their orig- inal [...]

  • Página 25

    68 Note: ● When naming directories and tracks/files you should avoid using accents and special characters. Y ou can use a maximum of 32 characters (including the “.MP3” file extension) for track names and di- rectory names. If you like your files to be in the correct order , you should use burner software that places files in alphanumerical o[...]

  • Página 26

    69 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Note: ● Y ou can use MP3 browse mode to find MP3 files on your CD quickly and conveniently . Y ou cannot use the fast search, MIX, SCAN or REPEA T functions whilst in MP3 browse mode. 4. “TRACK AND DIR MODE”: First line: T rack number and play- ing time. Seco[...]

  • Página 27

    70 Select ing tracks S electing t racks/files using the arrow butt ons ( Normal, info , t rack and dir and clock mode) To move up or down to another track/ file in the current directory , ➮ press the or button 7 once or several times. If you press the button 7 once, the current track will be played again from the beginning. S electing t racks in [...]

  • Página 28

    71 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS section entitled “Setting the scan- ning time” in the “Radio mode” chapter . Cancelling SCAN and cont inuing listening t o a t rack ➮ Briefly press the OK button : . The currently scanned track will then continue to be played normally . Repeat ing individ[...]

  • Página 29

    72 CD- c hanger mode Note: ● Information on handling CDs, in- serting CDs and operating the CD changer can be found in the oper- ating instructions supplied with your CD changer . Swit ching t o CD -changer mode ➮ Press the SRC button @ repeat- edly until “CDC” appears in the dis- play . The device starts playing the first CD that the CD ch[...]

  • Página 30

    73 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Repeat ing individual t racks or whole CDs ( R EP E A T) To repeat the current track, ➮ briefly press the 5 RPT button ; . “REPEA T TRACK” appears briefly and RPT lights up in the display . To repeat the current CD, ➮ press the 5 RPT button ; again. “REPE[...]

  • Página 31

    74 Naming CDs The car sound system allows you to assign names for up to 30 CDs so that you can recognise them more easily . The names can be a maximum of sev- en characters long. “CD NAME FULL” will appear in the dis- play if you try assigning more than 30 names. Entering/edit ing CD names ➮ Listen to the CD that you want. ➮ Press the MENU [...]

  • Página 32

    75 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Press the or button 7 repeat- edly until “CD NAME EDIT” ap- pears in the display . ➮ Press and hold down the MENU button 9 . After four seconds you will hear a beep and “DELETE NAME” appears in the display . Continue holding the button pressed down un[...]

  • Página 33

    76 ➮ Press the or button 7 repeat- edly until “CLOCK SET” appears in the display . ➮ Press the OK button : . The time appears in the display . The hours flash and can be adjusted. ➮ Set the hours using the / but- tons 7 . Once the hours are set, ➮ press the button 7 . The minutes flash. ➮ Set the minutes using the / buttons 7 . ➮ Pr[...]

  • Página 34

    77 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Sound Y ou can adjust the sound settings (bass and treble) separately for each source (radio, CD/MP3, CD changer , AUX, traf- fic announcement, telephone/naviga- tion). The volume distribution settings (balance and fader) apply to all the au- dio sources. Note: ●[...]

  • Página 35

    78 X- B A S S The X-BASS feature can be used to boost the bass at low volume levels. Adjusting t he X - BAS S boost The X-BASS boost can be set in steps ranging from 1 to 6 for one of the fol- lowing frequencies: 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz or 80 Hz. “LEVEL 0” means that no X-BASS boost will be applied, and “LEVEL 6” means that X-BASS will b[...]

  • Página 36

    79 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS To deact ivat e the equalizer, ➮ press the or button 7 repeat- edly until “EQ OFF” appears in the display . ➮ Press the OK : button and then the DEQ button ? . Select ing sound preset s Y ou can select sound presets for the following music types. ● POP ?[...]

  • Página 37

    80 The position of the calibration micro- phone for Situation 1 (e.g. for the driver alone) is at the height of the driver ’s head, approx. 10 cm next to the right ear . For Situation 2, the calibration micro- phone should be positioned at head height between the driver and the front passenger . For Situation 3, you should position the calibratio[...]

  • Página 38

    81 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Now refer to the “Sound impres- sion” column in the table entitled “Help adjusting the equalizer”. ➮ Adjust the equalizer values as de- scribed in the “Measures” column. Making adjustment s ➮ Press the DEQ button ? . ➮ Press the or button 7 re[...]

  • Página 39

    82 Help adjusting t he equalizer Sound Impression / problem Bass sound is too weak Dirty bass Booming sound Unpleasant pressure Sound very much in the foreground, aggressive, no stereo effect. Dull sound Little clarity No brilliance to the instruments Measures Increase bass with Frequency: 32 to 160 Hz Gain: +4 to +6 dB Reduce the lower mid level w[...]

  • Página 40

    83 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjusting t he display sett ings Swit ching t he bar graph on/off Y ou also have the option of switching off the bar graph in the bottom line of the display . ➮ Press the MENU button 9 . ➮ Press the or button 7 repeat- edly until “V ARIOUS MENU” ap- pears i[...]

  • Página 41

    84 Adjust ing t he viewing angle Y ou can adjust the display’s viewing angle to suit the installation position of the device in your vehicle. ➮ Press the MENU button 9 . ➮ Press the or button 7 repeat- edly until “DISPLA Y MENU” ap- pears in the display . ➮ Press the OK button : . ➮ Press the or button 7 repeat- edly until “ANGLE”[...]

  • Página 42

    85 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Press the or button 7 repeat- edly until the setting that you want is displayed. ➮ Press the or button 7 to move the selection marker to the position after the other colours. ➮ Adjust the other colour compo- nents to suit your preferences. When you have fin[...]

  • Página 43

    86 E XTE R NAL A U D IO SO U R C E S External audio sourc e s In addition to the CD changer , you can also connect another external audio source equipped with a line output. If no CD changer is connected to the de- vice, you can connect two external au- dio sources. Audio sources can, for ex- ample, be portable CD players, MiniDisc players or MP3 p[...]

  • Página 44

    87 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS SPECIFI CA TIO N S TMC TMC for dynamic navigation systems TMC stands for “T raffic Message Chan- nel”. T raf fic reports are broadcast digit- ally via TMC, which means they can be used by compatible navigation systems during route planning. Y our car sound syst[...]

  • Página 45

    03/04 CM/PSS 8 622 403 885 Blaupunkt GmbH S ervice-Nummern / S ervice numbers / Numéros du service après- vente / Numeri del servizio di assist enza / S ervicenummers / T elefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www .blaupunkt.com [...]