Black & Decker Marine Battery manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Black & Decker Marine Battery. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlack & Decker Marine Battery vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Black & Decker Marine Battery você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Black & Decker Marine Battery, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Black & Decker Marine Battery deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Black & Decker Marine Battery
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Black & Decker Marine Battery
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Black & Decker Marine Battery
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Black & Decker Marine Battery não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Black & Decker Marine Battery e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Black & Decker na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Black & Decker Marine Battery, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Black & Decker Marine Battery, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Black & Decker Marine Battery. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 MAXX SST TM 1,000 W A TT COMP ACT POWER INVERTER INSTRUCTION MANUAL Catalog Number VEC049DCB Cat. # VEC049DCB Form # 90550750 June 2009 Copyright © 2009 Black & Decker Printed in China VEA EL ESP AÑOL EN LA CONTRAPORT ADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE US[...]

  • Página 2

    WARNING: This product or its power cord contains lead, a chemical known to the State of California to cause cancer and birth defect or other reproductive harm. Wash hands after handling. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK: • Do not connect to AC distribution wiring. • Do not make any electrical connections or disconnections in areas [...]

  • Página 3

    • Low-voltage shutdown (activates at 10.0 volts DC) • High-input voltage shutdown (activates at above 15.5 volts DC) MAXX SST™ uses a 12 volt DC power source like those found in motor vehicles, or it can be operated using multiple battery configurations with commercial battery chargers or solar batter y chargers. For most heavy-duty applicati[...]

  • Página 4

    Note: Appliance specifications may vary from brand to brand. This table is offered only as a guide to approximate power ratings. Check appliance manuals or product labeling for actual ratings. For continuous use at maximum output, the MAXX SST™ inverter must be connected to a DC power supply capable of providing at least 1/10th of the inverter’[...]

  • Página 5

    CAUTION: TO A VOID DAMAGE TO THE INVERTER OR EQUIPMENT USED WITH THE INVER TER: • Never connect the chassis ground wire from the inverter to the DC negative input. • CHECK to ensure that the combined loads of the appliances being powered by the inverter DO NOT continuously exceed the inverter’ s wattage rating. • NEVER place items on or ove[...]

  • Página 6

    For more information about attaching and using the Remote Control, please refer to the Remote Control User’ s Manual. TROUBLESHOOTING Common Audio/Visual Problems Fault Protection and T roubleshooting Guide INVERTER POWER SWITCH TURNED ON Resetting the Unit When a thermal shutdown problem occurs, the inverter will reset and turn back on automatic[...]

  • Página 7

    SPECIFICA TIONS Maximum continuous power: 1000 watts Surge capacity (peak power): 2000 watts Output voltage range: 105-125 volts Output frequency: 58-62 Hz Output voltage: 120 VAC Maximum efficiency: > _ 87% Full load efficiency: > _ 82% No load current draw: >0.5 amp Over voltage shutdown: 15.5 ± 0.5 volts DC Low voltage shutdown: 10.0 ?[...]

  • Página 8

    15 14 Merci d’av oir choisi Black & Dec ker! Consulter le sit e W eb www .BlackandDec ker .com/NewO wner pour enregistr er v otre nou veau pr oduit. À L L I I R R E E A A V V A A N N T T D D E E R R E E T T O O U U R R N N E E R R C C E E P P R R O O D D U U I I T T P P O O U U R R Q Q U U E E L L Q Q U U E E R R A A I I S S O O N N Q Q U U [...]

  • Página 9

    • Installer et utiliser l’appareil uniquement comme décrit dans ce mode d’emploi. • Ne pas utiliser ce convertisseur continu-alternatif sur une embarcation de plaisance. Cet appareil ne convient pas pour des applications nautiques. • Vérifier périodiquement l’appareil pour toute trace d’usure. Confier immédiatement le remplacement[...]

  • Página 10

    Comparaison entre l’onde sinusoïdale modifiée et l’onde sinusoïdale Produits incompatibles : MISE EN GARDE : certains produits renferment des blocs d’alimentation ou des circuits qui ne sont pas compatibles avec un convertisseur continu-alternatif dont la sortie est une onde sinusoïdale modifiée (comme le présent convertisseur); une uti[...]

  • Página 11

    au démarrage. Il se peut que le convertisseur continu-alternatif ne puisse pas démarrer certains de ces moteurs même si leur consommation nominale tombe à l’intérieur des caractéristiques techniques du convertisseur continu-alternatif. Si un moteur refuse de démarrer , relever la tension de la batterie à l’aide d’un voltmètre pour co[...]

  • Página 12

    T rois courbes ont été tracées pour une batterie d’une capacité de 50 ampères-heures (Ah), et trois pour des batteries multiples en parallèle. Les courbes de haute capacité se rapportent aux capacités de 120 Ah, de 200 Ah et de 400 Ah. Ces batteries de grande capacité prolongent clairement la durée de fonctionnement sous pleine charge. [...]

  • Página 13

    Remarque : Pour les utilisations intensives habituelles dans une installation permanente, un fusible ANL doit être ajouté aussi près que possible de la borne positive de la source d’alimentation (batterie). L ’intensité du fusible doit convenir à l’utilisation simultanée de tous les appareils électriques c.a. à alimenter et posséder [...]

  • Página 14

    Réenclenchement des circuits de l’appareil En cas d’arrêt thermique, le convertisseur continu-alternatif s’éteint et se rallume automatiquement une fois refroidi. A VERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures ou de dommages matériels : si l’appareil électrique cesse de fonctionner , même momentanément, éteindre l’appareil [...]

  • Página 15

    29 d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges. La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance[...]

  • Página 16

    • CABLES PROLONGADORES. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador , cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y [...]

  • Página 17

    33 32 Controles y funciones Características automáticas de Maxx SST™ Las características automáticas incorporadas incluyen: • Apagado por sobrecarga y por temperatura excesiva que se activa si el tomacorriente de CA supera los vatios de capacidad nominal • Apagado por cortocir cuito de CA • Alarma sonora por bajo voltaje • Apagado por[...]

  • Página 18

    Los aparatos como los hornos de microondas normalmente consumen más corriente que la corriente nominal y posiblemente causen una sobrecarga en el conversor cuando se operen simultáneamente con otros aparatos. Por ejemplo, un horno de microondas de 600 vatios consume aproximadamente 940 vatios. El siguiente cuadro muestra el amperaje aproximado y [...]

  • Página 19

    TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO DE LA BA TERÍA Por ejemplo, como se muestra en el gráfico anterior , usando una batería de 400 aH (baterías), si el consumo de energía promedio será de 100 vatios, el tiempo de funcionamiento será de aproximadamente 150 minutos. Una batería de alta capacidad tendrá un tiempo de funcionamiento mayor entre las recar[...]

  • Página 20

    Instalación permanente La instalación permanente del conversor , del cableado requerido y de los dispositivos de seguridad con la fuente de energía CC de 12 voltios debe ser realizada por un instalador profesional. Otros requisitos son: 1. El conversor cuenta con 2 conectores especiales de engarzado para conectar el cableado de la fuente de ener[...]

  • Página 21

    Guía de protección de fallas y detección de problemas INTERRUPTOR DE ARRANQUE DEL CONVERSOR EN LA POSICIÓN DE ENCENDIDO Reinicio de la unidad Cuando se produce un problema de apagado térmico, el conversor se reiniciará y se encenderá nuevamente de manera automática después de enfriarse. ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de lesiones o da?[...]

  • Página 22

    INFORMACIÓN DEL SER VICIO TÉCNICO T odos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal capacitado dispuesto a brindar a los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto[...]