Beyerdynamic MCS 20 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Beyerdynamic MCS 20. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBeyerdynamic MCS 20 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Beyerdynamic MCS 20 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Beyerdynamic MCS 20, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Beyerdynamic MCS 20 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Beyerdynamic MCS 20
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Beyerdynamic MCS 20
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Beyerdynamic MCS 20
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Beyerdynamic MCS 20 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Beyerdynamic MCS 20 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Beyerdynamic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Beyerdynamic MCS 20, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Beyerdynamic MCS 20, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Beyerdynamic MCS 20. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    BEDIENUNGSANLEITUNG OPERA TING INSTRUCTIONS NOTICE D’UTILISA TION MCS 20 Kabelgebundenes Konferenzsystem Wired Conference System Système de conférence à fil[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    MCS 20 – Inhalt 3 deutsch 1. Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. Netzgerät MCS 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 4

    MCS 20 – Netzgerät 4 Sie haben sich für das kabelgebundene Konferenzsystem MCS 20 von beyer dynamic entschieden. W ir danken für Ihr V ertrauen. Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit und lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch. Folgende Komponenten gehören zur Grundausstattung eines Systems: • Netzgerät [...]

  • Página 5

    MCS 20 – Netzgerät 5 deutsch V entilation • Dieses Gerät benötigt eine ausreichende V entilation. Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht ab. Wenn die Eigen- wärme nicht abgeführt wird, kann das Gerät beschädigt oder br ennbare Materialien in unmittelbarer Nähe können entzündet werden. Achten Sie daher darauf, dass die Luft dur ch di[...]

  • Página 6

    MCS 20 – Netzgerät 6 2.2 Bedienelemente  Betriebsanzeige  Audioeingang, 3-pol. XLR, symmetrisch, erdfr ei, regelbar über Potentiometer „Input Level“   Audioausgang, 3-pol. XLR, symmetrisch, erdfr ei  Line-Ausgang, z.B. für T onaufzeichnungsgerät  Regler für Eingangspegel  Anschluss für weitere Netzgeräte / Systemer[...]

  • Página 7

    MCS 20 – Netzgerät 7 deutsch • Audioausgang  3-pol. XLR-Stecker , +6 dB Ausgang, symmetrisch erdfrei, Summenausgang aller Mikrofone und des Signals des Audioeingangs, für Aufzeichnungen und Rundfunkübertragung. Belegung: 1 = NC - nicht belegt 2 = +Signal 3 = -Signal • Line-Ausgang  Cinch-Buchse, Line-Ausgang; Summenausgang aller Mikr[...]

  • Página 8

    MCS 20 – Sprechstelle MCS 221 8 3. Sprechstellen 3.1 Sicherheitsinformationen Allgemein • Die Sprechstelle verfügt über ein Schwanenhalsmikrofon. Passen Sie auf, d ass Sie sich an diesem nicht verletzen, z.B. ins Auge bohren. • Zum Ausrichten des Schwanenhalsmikrofons der Sprechstelle und zum V ermeiden einer Überdehnung sowie früh- zeiti[...]

  • Página 9

    MCS 20 – Sprechstelle MCS 221 9 deutsch Ansicht von unten  Ansicht von oben    Konfigurationsschalter (DIP-Schalter)  Schwanenhalsmikrofon mit Leuchtring  Mikrofontaste mit LED  Lautsprecher 3.2.1 Bedienung Delegiertensprechstelle MCS 221 • Zum Sprechen muss das Mikrofon der Delegiertensprechstelle MCS 221 aktiviert sein[...]

  • Página 10

    MCS 20 – Sprechstelle MCS 221 10 3.2.2 Konfigurationsschalter • Auf der Unterseite der Delegiertensprechstellen befinden sich Konfigurationsschalter , die einer Sprechstelle je nach Stellung ON bzw . OFF , die in der T abelle aufgelisteten Funktionen zuweisen. Zum Programmieren der von den Standardfunktionen abweichenden Funktionen der Präside[...]

  • Página 11

    MCS 20 – Sprechstelle MCS 221 11 deutsch 2 OFF – Sprechstelle wir d für das Limit im VOICE-Betrieb nicht mitgezählt Dieser Schalter gilt nur für die Delegiertensprechstelle MCS 221. 3 OFF – Limit gilt nicht für diese Spr echstelle Der Redner kann diese Sprechstelle auch dann einschalten bzw . anmelden, wenn jeweils das Limit bereits errei[...]

  • Página 12

    MCS 20 – Sprechstelle MCS 223 12 3.3 Bedienelemente Präsidentensprechstelle MCS 223  Ansicht von hinten Ansicht von oben           Konferenzbuchse; Anschluss von/zur nächsten Spr echstelle bzw. Anschluss an Netzgerät  Kopfhöreranschluss, Klinke 3,5 mm  Konferenzbuchse; Anschluss von/zur nächste[...]

  • Página 13

    MCS 20 – Sprechstelle MCS 223 13 deutsch – „Limit“-T asten zum Einstellen der zugelassenen Anzahl eingeschalteter bzw. angemeldeter Spr echstellen – Lautstärketasten zum Einstellen der Systemlautstärke für alle Sprechstellen – T imermodus aktivieren / deaktivier en (T astenkombinaton „Prior“ + „Clear“) – Programmiermodus (T[...]

  • Página 14

    MCS 20 – Sprechstelle MCS 223 14 • Für die Präsidentensprechstelle kann, abweichend von der allgemeinen V oice-Schwelle, eine eigene gewählt werden. • Die Einstellung für die Einschaltschwelle wird automatisch gespeichert und bei jedem Einschalten des Netzgerätes wieder geladen. • Der Wert der Einschaltschwelle sollte vor Ort angepasst[...]

  • Página 15

    MCS 20 – Sprechstelle MCS 223 15 deutsch • Das Limit gilt jeweils für die aktivierte Betriebsart, die durch die leuchtende LED im „Mode“-Feld angezeigt wird. • Wählen Sie die Betriebsart, für welche das Limit eingestellt werden soll. Die gewählte Betriebsart wird dur ch die leuchtende LED angezeigt. • Setzen Sie das Limit, indem Sie[...]

  • Página 16

    MCS 20 – Sprechstelle MCS 223 16 • Schritt 1 – Limit auf 01 setzen Das Limit für die gewünschte Betriebsart („Free“ oder „Request“) sollte zuerst auf 01 gesetzt wer den. Bei einem Limit von >1 gilt die angezeigte Redezeit der zuerst eingeschalteten Sprechstelle auch für alle weiteren Einschal- tungen innerhalb des Limits. Folgli[...]

  • Página 17

    MCS 20 – Sprechstelle MCS 223 17 deutsch • Schritt 4 – Timermodus verlassen ohne Löschen eingeschalteter Mikrofone Drücken und halten Sie die „Prior“-T aste  und drücken Sie kurz die „Clear“-T aste  . Im Display  erscheint wieder das Limit der aktivierten Betriebsart. ODER Timermodus verlassen mit Löschen eingeschalteter [...]

  • Página 18

    MCS 20 – Sprechstelle MCS 223 18 • Schritt 4 – eingestellten Wert ändern Drücken Sie eine der „V ol“-T asten  , bis der gewünschte Wert im Display  erscheint. • Schritt 5 – Zur Funktionsanzeige zurückkehren Drücken Sie die Limit  [+] oder [-]-T aste, um von der Anzeige des eingestellten Wertes (blinkender Punkt rechts) z[...]

  • Página 19

    MCS 20 – Sprechstelle MCS 223 19 deutsch ODER Drücken Sie gleichzeitig die „V oice“-  und die „Requ“-T aste  (die „Voice“-T aste zuerst drücken), um den Programmiermodus zu verlassen. Hinweis: Über die in den Setups gespeicherten Einstellungen sollten Aufzeichnungen (z.B. in einer Kopie der Funktionstabelle) hergestellt werde[...]

  • Página 20

    MCS 20 – Sprechstelle MCS 223 20 3.3.9 Programmierungsfunktionstabelle Nr . Beschreibung Werte- bereich Werksein- stellung 00 Setups speichern bzw . laden 1 ... 7 - 01 max. Lautstärke 0 ... 32 32 02 Lautstärkeverstellung über die „V ol“-T asten 1 = erlaubt 0 = gesperrt 0 oder 1 1 03 max. Limit für „V oice“-Modus 0 ... 8 8 04 max. Limi[...]

  • Página 21

    MCS 20 – Sprechstelle MCS 223 21 deutsch Nr . Beschreibung Werte- bereich Werksein- stellung 14 „FiFo“ = „Requ“ + „Free“: 0 = MCS 223 schaltet andere Spr echstellen nicht aus 1 = MCS 223 schaltet andere Spr echstellen aus 0 oder 1 1 15 „FiFo“ = „Requ“ + „Free“: 0 = MCS 223 wird von ander en Sprechstellen nicht ausgeschalte[...]

  • Página 22

    MCS 20 – Systemkonfiguration 22 4. Beispiele Systemkonfiguration MCS 221 MCS 221 MCS 223 MCS 20 MCS 221 MCS 221 MCS 221 MCS 20 MCS 223 MCS 221 MCS 221 MCS 20 MCS 221 MCS 221 MCS 221 MCS 20 Konfiguration mit einem Netzgerät MCS 20 Konfiguration mit mehreren Netzgeräten MCS 20 Hinweis: Pro Netzgerät können maximal 60 Sprechstellen in Summe ange[...]

  • Página 23

    MCS 20 – Systemkonfiguration 23 deutsch MCS 221 MCS 221 MCS 223 MCS 221 T -Adapter MCS 221 MCS 221 MCS 20 Hinweis: Es kann nur eine Präsidentensprechstelle MCS 223 angeschlossen werden Konfiguration mit T -Adapter 5. T echnische Daten Netzgerät MCS 20 Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 - 20.000 Hz Eingangs[...]

  • Página 24

    MCS 20 – Zubehör 24 6. Pflege • Reinigen Sie die Sprechstellen nur mit einem leicht feuchtem oder trockenem T uch. V erwenden Sie niemals Lösungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen. Achten Sie darauf, dass kein W asser in den Mikrofonkopf dringt. 7. Zubehör 7.1 Lieferzubehör MCS 20 • Netzkabel • Erweiterungskabel CA 1801, 0,3 [...]

  • Página 25

    MCS 20 – Kabelspezifikation 25 deutsch 8. Kabelspezifikation für selbst konfektionierte Kabel[...]

  • Página 26

    [...]

  • Página 27

    MCS 20 – Contents 27 english 1. Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 2. MCS 20 power supply unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 2.1 Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 28

    MCS 20 – Power Supply Unit 28 Thank you for selecting the wired MCS 20 confer ence system from beyerdynamic. Please take some time to read through this manual car efully before using this product. One system includes the following components: • MCS 20 power supply unit • MCS 221 delegate microphone unit • MCS 223 chairman microphone unit 1.[...]

  • Página 29

    MCS 20 – Power Supply Unit 29 english Location • The equipment must be set up so that the mains switch, mains plug and all connection on the rear of the device are easily accessible. • If you transport the equipment to another location take care to ensure that it is adequately secured and can never be damaged by being dropped or by impacts on[...]

  • Página 30

    MCS 20 – Power Supply Unit 30 2.2 Controls and indicators  Power on LED  Audio input, 3-pin XLR, balanced, ungrounded, adjustable via “Input Level” potentiometer   Audio output, 3-pin XLR, balanced, ungrounded  Line output, e.g. for recor ders  Input level control  Connection for more power supply units / system extension[...]

  • Página 31

    MCS 20 – Power Supply Unit 31 english • Audio output  , 3-pin XLR connector , +6 dB output, balanced, ungrounded, master output of all micr ophones and the signal of the audio input for recor dings and audio transmission. Connection: 1 = NC - not connected 2 = +Signal 3 = -Signal • Line output  , RCA socket, line output; master output o[...]

  • Página 32

    MCS 20 – MCS 221 Microphone Unit 32 3. Microphone units 3.1 Safety information General • The microphone units provide a gooseneck microphone. T ake care that you do not injure yourself on this e.g. poke it into your eye. • T o align the gooseneck microphone on the microphone station and to avoid twisting it too far and causing prematur e wear[...]

  • Página 33

    MCS 20 – MCS 221 Microphone Unit 33 english Bottom view  T op view    Configuration switches (DIP switches)  Gooseneck microphone with LED ring  Microphone button with LED  Loudspeaker 3.2.1 How to operate the MCS 221 delegate microphone unit • For speaking, the microphone of the MCS 221 delegate microphone unit has to b[...]

  • Página 34

    MCS 20 – MCS 221 Microphone Unit 34 3.2.2 Configuration switch • At the bottom of the delegate microphone units there are configuration switches. Depending on the “ON” or “OFF” position, the functions listed in the table below are allocated. For pr ogramming functions of the MCS 223 chairman microphone unit, please r efer to chapter 3.3[...]

  • Página 35

    MCS 20 – MCS 221 Microphone Unit 35 english 2 OFF – Microphone unit is not counted to the limit in the “VOICE” operation This switch refers only to the MCS 221 delegate micr ophone unit. 3 OFF – Limit does not refer to this micr ophone unit The speaker can also turn on his microphone unit or enter a request-to-speak, when the limit is alr[...]

  • Página 36

    MCS 20 – MCS 223 Microphone Unit 36 3.3 MCS 223 chairman microphone unit - contr ols and indicators  Rear view T op view           Conference socket to connect to the next microphone unit or to the power supply unit  Headphone connection, mini jack (3.5 mm)  Conference socket to connect to the next [...]

  • Página 37

    MCS 20 – MCS 223 Microphone Unit 37 english – “Limit” buttons to set the allowed number of activated or registered microphone units – V olume buttons to set the system volume for all microphone units – Activate / deactivate timer mode (button combination “Prior” + “Clear”) – Programming mode (button combination “V oice” + [...]

  • Página 38

    MCS 20 – MCS 223 Microphone Unit 38 FiFo (first in - first out) • The “FiFo” operating mode is selected with the button combination “Free”  and “Requ”  . Both LEDs of the “Free” + “Requ” buttons will illuminate. • When another microphone unit is activated, the microphone unit of the curr ent speaker is deactivated. T[...]

  • Página 39

    MCS 20 – MCS 223 Microphone Unit 39 english • Select the operating mode, for which the limit is to be set. The selected operating mode is displayed by the illuminated LED. • Set the limit by pressing the [+] or [-] button, until the desired number is displayed  . • The buttons provide an auto-repeat function; i.e. the setting is automati[...]

  • Página 40

    MCS 20 – MCS 223 Microphone Unit 40 • Step 1 – Set limit to 01 The limit for the selected operating mode (“Free” or “Request”) should be set to 01. With a limit of >1 the displayed speech time of the microphone unit turned on first applies to all microphone units turned on within the limit. Consequently , these microphone units wil[...]

  • Página 41

    MCS 20 – MCS 223 Microphone Unit 41 english • Step 4 – Leave timer function without clearing turned on microphones Hold down the “Prior” button  and press the “Clear” button  briefly . The limit of the activated operating mode is displayed  . OR Leave the timer function with clearing turned on microphones Hold down the “Cle[...]

  • Página 42

    MCS 20 – MCS 223 Microphone Unit 42 • Step 4 – How to change the selected value Press one of the “V ol” buttons  , until the requested value is displayed  . • Step 5 – How to return to the function display Press the [+] or [-] limit button  to change from the displayed selected value (flashing full stop on the right) to the f[...]

  • Página 43

    MCS 20 – MCS 223 Microphone Unit 43 english How to load the configuration • The procedure for loading a setup is almost the same as when saving a setup. Please note in step 4 you have to press the “Prior” button  instead of the micr ophone button  . • Step 1 – How to activate the programming mode Press the “V oice”  button [...]

  • Página 44

    MCS 20 – MCS 223 Microphone Unit 44 3.3.9 T able of programmable functions No. Description V alue range Factory setting 00 Save or load setups 1 ... 7 - 01 Max. volume 0 ... 32 32 02 V olume setting with the “V ol” buttons 1 = enabled 0 = disabled 0 or 1 1 03 Max. limit for “V oice” mode 0 ... 8 8 04 Max. limit for “Free” mode 0 ... 8[...]

  • Página 45

    MCS 20 – MCS 223 Microphone Unit 45 english No. Description V alue range Factory setting 14 “FiFo” = “Requ” + “Free”: 0 = MCS 223 does not turn off another microphone unit 1 = MCS 223 turns off another microphone unit 0 or 1 1 15 “FiFo” = “Requ” + “Free”: 0 = MCS 223 is not turned off by another microphone unit 1 = MCS 223[...]

  • Página 46

    MCS 20 – System Configuration 46 4. Examples for a system configuration MCS 221 MCS 221 MCS 223 MCS 20 MCS 221 MCS 221 MCS 221 MCS 20 MCS 223 MCS 221 MCS 221 MCS 20 MCS 221 MCS 221 MCS 221 MCS 20 Configuration with a MCS 20 power supply unit Configuration with several MCS 20 power supply units Note: A maximum of 60 microphone units can be connect[...]

  • Página 47

    MCS 20 – System Configuration 47 english MCS 221 T -adapter MCS 221 MCS 223 MCS 221 MCS 221 MCS 221 MCS 20 Note: Only one MCS 223 chairman microphone unit can be connected. Configuration with T -adapter 5. T echnical specifications MCS 20 power supply unit Frequency r esponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 - 20,000 Hz Input [...]

  • Página 48

    MCS 20 – Accessories 48 6. Maintenance • Only clean the microphone units with a slightly damp or dry cloth. Never use cleansing agents containing solvents as these damage the surface. Make sure not to allow any water to enter the micr ophone head. 7. Accessories 7.1 Supplied accessories MCS 20 • Power cable • CA 1801 extension cable, 0.3 m [...]

  • Página 49

    MCS 20 – Cable Specifications 49 english 8. Cable specifications for self-made cables[...]

  • Página 50

    [...]

  • Página 51

    MCS 20 – Sommaire 51 français 1. Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 2. Appareil d’alimentation MCS 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 2.1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 52

    MCS 20 – Appareil d’alimentation 52 V ous avez opté pour le système de conférence à fil MCS 20 de beyerdynamic. Nous vous r emercions pour la confiance que vous nous accordez. V euillez prendr e le temps de lire attentivement cette notice d’utilisation avant la mise en service du produit. V otre système intègre les composants de base su[...]

  • Página 53

    MCS 20 – Appareil d’alimentation 53 français V entilation • Cet appareil exige une ventilation suffisante. Ne couvr ez jamais les fentes de ventilation. En cas d’évacuation insuffisante de la chaleur pr oduite par l’appareil, ce dernier peut être endommagé ou des matériaux inflammables prendr e feu. Veillez donc à ce que l’air cir[...]

  • Página 54

    MCS 20 – Appareil d’alimentation 54 2.2 Éléments de commande  Témoin de fonctionnement  Entrée audio, XLR 3 pôles, symétrique, sans mise à la terre, réglable via potentiomètr e «Input Level»   Sortie audio, XLR 3 pôles, symétrique, sans mise à la terre  Sortie ligne, p. ex. pour enregistreur de son  Bouton de ré[...]

  • Página 55

    MCS 20 – Appareil d’alimentation 55 français • Sortie audio  Prise XLR 3 pôles, sortie +6 dB, symétrique, sans mise à la terre, sortie principale de tous les micr ophones et du signal de l’entrée audio, pour enregistr ements et transmission radio. Affectation : 1 = NC – non affecté 2 = signal+ 3 = signal- • Sortie ligne  Pri[...]

  • Página 56

    MCS 20 – Poste d’appel MCS 221 56 3. Postes d’appel 3.1 Consignes de sécurité Généralités • Le poste d’appel est équipé d’un microphone à col de cygne. V eillez à ne pas vous blesser avec le microphone, par . ex. à ne pas vous l’enfoncer dans l’œil. • Pour orienter le microphone du poste d’appel et afin d’éviter un[...]

  • Página 57

    MCS 20 – Poste d’appel MCS 221 57 français V ue de dessous  V ue de dessus    Commutateur de configuration (commutateur DIP)  Microphone à col de cygne avec anneau lumineux  T ouche de microphone avec DEL  Haut-parleur 3.2.1 Commande du poste délégué MCS 221 • Pour parler , le microphone du poste délégué MCS 22[...]

  • Página 58

    MCS 20 – Poste d’appel MCS 221 58 3.2.2 Commutateurs de configuration • Sur le dessous des postes d’appel se trouvent des commutateurs de configuration permettant, selon réglage sur ON ou sur OFF , d’attribuer au poste les fonctions mentionnées dans le tableau. Pour programmer les fonctions du poste président MCS 223 différant des fon[...]

  • Página 59

    MCS 20 – Poste d’appel MCS 221 59 français 2 OFF – Le poste d’appel n’est pas pris en compte dans la limite en mode VOICE. Ce commutateur ne vaut que pour le poste délégué MCS 221. 3 OFF – La limite ne vaut pas pour ce poste d'appel. L ’orateur peut activer ce poste, en l’occurrence demander la parole même lorsque la limit[...]

  • Página 60

    MCS 20 – Poste d’appel MCS 223 60 3.3 Eléments de commande poste président MCS 223  V ue arrière V ue de dessus           Prise conférence ; branchement du poste d’appel/vers le poste d’appel suivant ou raccor dement à l’appareil d’alimentation  Prise casque, jack 3,5 mm  Prise confé[...]

  • Página 61

    MCS 20 – Poste d’appel MCS 223 61 français – T ouche Prior (priorité) pour une brève interruption, p. ex. pour la diffusion d’un message – T ouche Clear (effacement) pour la désactivation simultanée de tous les microphones délégués – T ouches Limit pour la sélection du nombre autorisé de postes activés ou demandant la parole [...]

  • Página 62

    MCS 20 – Poste d’appel MCS 223 62 • La valeur sélectionnée pour le seuil d’activation est automatiquement mémorisée et chargée lors de chaque mise en marche de l’appar eil d’alimentation. • Il est recommandé de régler le seuil d’activation sur le lieu même de la conférence. En ef fet, la distance entre les postes et l’aco[...]

  • Página 63

    MCS 20 – Poste d’appel MCS 223 63 français • La limite vaut pour le mode de fonctionnement respectivement activé, indiqué via le témoin lumineux dans le champ «Mode». • Sélectionnez le mode de fonctionnement pour lequel la limite doit être déterminée. Le mode de fonctionnement choisi est indiqué par le témoin DEL. • Détermine[...]

  • Página 64

    MCS 20 – Poste d’appel MCS 223 64 • Etape 1 – Réglage de la limite sur 01 Nous recommandons de régler la limite pour le mode de fonctionnement souhaité («Fr ee» ou «Request») tout d’abord sur 01. En ef fet, en présence d’une limite >1, le temps de parole du poste d’appel activé en premier lieu vaut également pour tous les[...]

  • Página 65

    MCS 20 – Poste d’appel MCS 223 65 français • Etape 4 – Quitter le mode Timer sans effaçage de microphones actifs Pressez la touche «Prior»  et maintenez-la enfoncée, pr essez brièvement la touche «Clear»  . La limite pour le mode de fonctionnement activé apparaît de nouveau à l’écran  . OU Quitter le mode Timer avec e[...]

  • Página 66

    MCS 20 – Poste d’appel MCS 223 66 • Etape 4 – Modification de la valeur réglée Pressez l’une des touches «V ol»  jusqu’à ce que la valeur souhaitée apparaisse sur l’écran  . • Etape 5 – Retour à l’affichage de la fonction Pressez la touche Limit  [+] ou [-] pour passer de l’af fichage de la valeur réglée (po[...]

  • Página 67

    MCS 20 – Poste d’appel MCS 223 67 français OU Pressez simultanément les touches «V oice»  et «Requ»  (presser tout d’abor d la touche « Voice ») pour quitter le mode de programmation. Note: nous recommandons d’effectuer des enregistrements (p. ex. une copie du tableau de fonctions) des réglages mémorisés dans les setups. Ch[...]

  • Página 68

    MCS 20 – Poste d’appel MCS 223 68 3.3.9 T ableau fonctionnel de programmation N° Description Plage de valeurs Réglage usine 00 Mémorisation ou chargement des setups 1 ... 7 - 01 V olume sonore maximal 0 ... 32 32 02 Réglage du volume sonore via touches «V ol» 1 = autorisé 0 = bloqué 0 ou 1 1 03 Limite maximale pour le mode «V oice» 0 [...]

  • Página 69

    MCS 20 – Poste d’appel MCS 223 69 français N° Description Plage de valeurs Réglage usine 14 FiFo = Requ + Free: 0 = MCS 223 ne désactive pas d’autres postes 1 = MCS 223 désactive d’autres postes 0 ou 1 1 15 FiFo = Requ + Free: 0 = MCS 223 n’est pas désactivé par d’autres postes d’appel 1 = MCS 223 est désactivé par d’autres[...]

  • Página 70

    MCS 20 – Configuration du système 70 4. Exemple de configuration système MCS 221 MCS 221 MCS 223 MCS 20 MCS 221 MCS 221 MCS 221 MCS 20 MCS 223 MCS 221 MCS 221 MCS 20 MCS 221 MCS 221 MCS 221 MCS 20 Configuration avec un appareil d’alimentation MCS 20 Configuration avec plusieurs appareils d’alimentation MCS 20 Note: en tout, jusqu’à 60 po[...]

  • Página 71

    MCS 20 – Configuration du système 71 français MCS 221 MCS 221 MCS 223 MCS 221 MCS 221 MCS 221 MCS 20 Note: un seul poste président MCS 223 peut être raccordé. Configuration avec adaptateur T 5. Spécifications techniques Appareil d’alimentation MCS 20 Courbe de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 - 20.000 Hz Puissan[...]

  • Página 72

    MCS 20 – Equipement 72 6. Entretien • Nettoyez les postes uniquement à l’aide d’un chiffon sec ou légèrement humidifié. N’utilisez jamais de solvants. Ces derniers peuvent endommager le dessus de l’appareil. V eillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans la tête de microphone. 7. Equipement 7.1 Equipement de série MCS 20 • [...]

  • Página 73

    MCS 20 – T ype de câbles 73 français 8. T ype de câbles recommandé en cas de fabrication individuelle[...]

  • Página 74

    EC-DECLARA TION OF CONFORMITY Application of Council directive: 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility 2006/95/EC Low V oltage Directive Standards to which Conformity is declared: EN 61 000-6-1 Immunity EN 61 000-6-3 Emission EN 60 065 Safety Manufacturer's Name: beyerdynamic GmbH & Co. KG Manufacturer's Addr ess: Theresienstrasse [...]

  • Página 75

    [...]

  • Página 76

    DEF 3/BA MCS 20 (07.08) • Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen und Irrtümer vorbehalten • Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. • Illustrations non contractuelles. Sous réserve de modifications. beyerdynamic GmbH & Co. KG Theresienstr . 8 74072 Heilbronn, Germany T el. +49 (0 )71 31 / 6 17-0 Fax +49 [...]