Beko DN162720D manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Beko DN162720D. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBeko DN162720D vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Beko DN162720D você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Beko DN162720D, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Beko DN162720D deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Beko DN162720D
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Beko DN162720D
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Beko DN162720D
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Beko DN162720D não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Beko DN162720D e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Beko na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Beko DN162720D, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Beko DN162720D, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Beko DN162720D. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DNE 68720 D T DNE 68720 DE DN 162720 D DNE 68720 H DNE 68720 T DNE 68720 G DNE 68720 WG DNE 62020 DPX DNE 62220 DPX DN162720DX R efriger a tor R éfrigér a teur   Хо ло дильник Frigorif er o K oelkast Kühlschr ank Hladnjak Хладилник Hladilnik Ψυγείο Hűtősz ekrén y Frigoríf[...]

  • Página 2

    Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been pr oduced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedur es, will provide you an effective service. For this, we recommend you to car efully r ead the entire manual of your pr oduct before using it and keep it at hand for futu[...]

  • Página 3

    EN 2 1 Your Refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ..................................... 4 For products with a water dispenser; . 6 Child safety ........................................ 6 HCA W arning .................................... 6 Things to be done for energy saving .. 7 Reccomendations for freshfood compartment ........[...]

  • Página 4

    EN 3 1 Your Refrigerator 1- Freezer compartment door shelves 2 - W ater dispenser tank filler cap 3- W ater dispenser tank 4- Egg holder 5- Bottle holder 6 - Fridge compartment door shelves 7- Adjustable front legs 8- Crisper or chiller compartment adjustment slider 9- Blue light 10- V entilation lid 1 1- Crispers 12- Crisper cover 13- Chiller comp[...]

  • Página 5

    EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts requir ed for the unit to o[...]

  • Página 6

    EN 5 • Do n o t pu l l by t h e ca bl e w he n p u l li ng of f th e p l u g. • Pl a c e t he b e ve ra g e wi th h i gh er p r oo f s ti gh t l y cl os e d an d v e r ti ca l l y . • Ne v e r s to r e s p r ay c a n s c on t a i ni ng fl am m a b l e an d e xp lo s i v e su b s t an ce s in t h e r ef r ig er a t o r . • Do n o t us e m ec[...]

  • Página 7

    EN 6 • D o no t o ve rl o a d y ou r r ef r ig er a t o r wi th e x c es si v e am ou n t s o f f o o d. I f ov er l o a d ed , t h e f oo d i te ms m a y fa l l do wn a n d h ur t y ou a n d da ma g e r ef r ig er a t o r wh e n yo u o p e n th e d oo r . Ne ve r p l ac e o b j ec ts o n t op o f t he r ef r ig er a t o r; o t h e rw is e , th e[...]

  • Página 8

    EN 7 Things to be done for energy saving • Do n o t le a v e t he d o or s o f yo ur r ef r ig er a t o r op e n fo r a l on g t i m e. • Do n o t pu t h ot f o o d o r d r i nk s i n yo ur r ef r ig er a t o r . • Do n o t ov e r l oa d y o u r r ef ri g e r at or s o th at t h e a ir c i r cu la ti o n in si d e of i t i s no t pr ev en te [...]

  • Página 9

    EN 8 3 Installation B Pl ea s e r e me mb e r th at t h e ma nu f a c t ur e r sh a l l n ot b e h el d l ia bl e i f th e i n f o rm at i o n g iv e n in t h e in st r u c ti on ma nu a l i s no t o bs er v e d . Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Y ou r r ef ri g e r at or m u st b e em pt i e d an d c l e an ed p r[...]

  • Página 10

    EN 9 • T he c o n n ec ti o n mu st b e i n co mp l i a n ce w i t h n at i o n al r eg ul at io n s . • T he p o w e r ca b l e p lu g m us t b e ea si l y ac ce s s i b le a f t e r in s t a ll at i o n . • T he s p e c if ie d v ol ta g e mu st b e e qu a l to y o u r ma in s v ol ta g e . • E xt en s i o n ca b l e s an d m ul ti w a y [...]

  • Página 11

    EN 10 Adjusting the feet If your refrigerator is unbalanced; Y ou can balance your refrigerator by turning the front legs as shown in the illustration below . The cor ner where the leg exists is lowered when you turn it in the direction of black arr ow and raised when you turn in the opposite direction. T aking help from someone to slightly lift th[...]

  • Página 12

    EN 11 4 Preparation C Y o ur r ef r i ge ra t o r s ho u l d b e i n s ta ll e d at le as t 3 0 c m a w a y fr om h ea t s o u r ce s su ch a s ho bs , o ve ns , c en tr a l he at e r an d s t o v es a n d at l e a s t 5 c m aw ay fr om e le c t r ic al o v en s a n d s ho u l d n ot be l o c a t ed u n d e r di r ec t s un li g h t . C Th e a m bi[...]

  • Página 13

    EN 12 5 Using your refrigerator Indicator Panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperatur e without opening the door of your refrigerator . Just touch the r elevant button with your finger to set the temperature. 1. F ast F r ee ze B ut t o n 2. F r ee ze r C o m pa rt m e n t T em p er at u r e Se tt i n g Bu tt o n 3. E [...]

  • Página 14

    EN 13 1- Fast Freeze Button Press this button briefly to activate the Fast Freeze function. Pr ess this button again to deactivate the selected function. 2- Freezer Compartment Temperature Setting Button Press this button to set the temperature of the fr eezer compartment to -18, -20, -22, -24, -18... respectively . Pr ess this button to set the de[...]

  • Página 15

    EN 14 12- Quick Freeze Function Indicator Indicates that the Quick Freezer function is active. Use this function when you place fresh food into the freezer compartment or when you need ice. When this function is active, your refrigerator will run for 6 hours without stopping. Press the r elevant button again to deactivate this function. 13- Economy[...]

  • Página 16

    EN 15 Sliding Body Shelves Sliding body shelves can be pulled by slightly lifting up from the fr ont and moved back and forth. They come to a stop point when pulled towards fr ont to allow you reach the foods placed at the back of the shelf; when it is pulled after slightly lifted upwards at the second stop point, the body shelf will be released. T[...]

  • Página 17

    EN 16 Chiller compartment (OPTIONAL) Chiller compartments enable the foods to be frozen become r eady for freezing. Y ou can also use these compartments to store your food at a temperature a few degr ees below the fridge compartment. Y ou can increase the inner volume of your refrigerator by r emoving any of the chiller compartments. T o do this, p[...]

  • Página 18

    EN 17 Icematic and ice storage container (OPTIONAL) Using the Icematic Fill the Icematic with water and place it into its seat. Y our ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic fr om its seating to take ice. T urn the knobs on it clockwise by 90 degrees. Ice cubes in the cells will fall down into the ice storage contai[...]

  • Página 19

    EN 18 Water dispenser (OPTIONAL) W ater dispenser is a very useful featur e to obtain chilled water without opening the door of your fridge. Since you do not have to open the door of your fridge frequently , you also save on electricitiy . Using the water dispenser Push in the lever of the water dispenser with your glass. By releasing the lever , y[...]

  • Página 20

    EN 19 Cleaning the water tank Remove the water tank,and detach the top cover mechanism from the water tank. Clean the water tank with warm clean water , reinstall the top cover . When installing the water tank, make sure that hooks it fits secur ely into the hangers on the door . Make sure that parts removed during cleaning (if any) are installed c[...]

  • Página 21

    EN 20 6 Maintenance and cleaning A Ne ve r us e g a s ol in e , be nz e n e o r si mi l a r su bs t a n ce s f o r c le a n i ng pu rp o s e s . B W e r ec o m me nd t h at y o u un pl u g th e ap pl i a n c e be f o r e c le an i n g . B Ne ve r us e a n y s ha r p ab ra s i v e in st r u m e nt , s o a p, h o u s eh ol d cl ea n e r , d et er g e[...]

  • Página 22

    EN 21 7 Recommended solutions for the problems Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising fr om defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product. The refrigerator does not operate. • [...]

  • Página 23

    EN 22 • Y o ur n e w pr od uc t ma y b e wi d e r t ha n t he p r ev i o u s o ne . T hi s i s qu it e n or ma l . La rg e r ef r i ge ra t o r s op e r a te f o r a lo n g e r pe r i o d of t i me . • Th e a m b ie nt r oo m te mp e r a tu r e m ay b e h ig h . Th is i s q ui t e no rm a l . • Th e r ef r i g er at o r mi gh t h av e b e e n[...]

  • Página 24

    EN 23 • Th e o p e ra ti n g pe rf o r m an ce o f t he r ef r i ge ra t o r m ay c h an ge d u e to t h e ch a n g es i n th e a m b i en t t e m pe ra t u r e. It i s n or ma l a nd n o t a fa u l t . Vibrations or noise. • Th e f l o or i s n ot e v e n o r i t is w e a k . Th e r ef r ig er a t o r r o ck s w h e n mo v e d s lo w l y . Ma [...]

  • Página 25

    Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera ef ficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le m[...]

  • Página 26

    FR 2 1 Votre réfrigérateur 3 2 Précautions de sécurité importantes 4 Utilisation prévue .............................................. 4 Sécurité générale .............................................. 4 Sécurité enfants ................................................ 6 Avertissement HCA .......................................... 6 Mes[...]

  • Página 27

    FR 3 1 Votre réfrigérateur 1- Etagères de la porte du compartiment r éfrigérant 2- Bouchon de remplissage de la fontaine à eau 3- Réservoir de la fontaine frigorifique 4- Support à œufs 5- Range-bouteilles 6- Balconnets de la porte du compartiment de réfrigération 7- Pieds avant réglables 8- Curseur de réglage bac à légumes ou compar[...]

  • Página 28

    FR 4 2 Précautions de sécurité importantes V euillez examiner les informations suivantes : Si elles ne sont pas respectées, des blessur es personnelles ou un dommage matériel peut survenir . Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du pr oduit que vous avez acheté est de 10 a[...]

  • Página 29

    FR 5 • L ’u ti lis a ti on d e cet ap p ar ei l est in t er di te au x pe rso n ne s ( e nf ant s c o mp ris ) s ouf fr an t d e dé fic i en ce p hy siq ue, se nso r ie lle , m ent ale , o u ju sti f ia nt d ’u n m anq u e d’e x pé rie n ce à moi n s d’ avo i r obt e nu un e a u to ris a ti on a up rè s d e s pe rso n ne s r es po nsa[...]

  • Página 30

    FR 6 • Le s obj e ts né c es sit ant ce rta i ne s c o nd iti ons de co n se rva t io n c omm e l e v a cc in, le s mé dic a me nts se nsi ble s à la te mpé r at ur e , l es ma tér i el s s c ie nti fiq u es , e t c. , n e d oiv ent pa s ê t r e co nse r vé s d a ns le r éf rig éra t eu r . • Dé br anc h ez le r é fr igé r at eur si[...]

  • Página 31

    FR 7 Mesures d’économie d’énergie • Ne lai sse z p as l es po r te s d u r éf ri gér a te ur ou ver t es pe n da nt une du ré e pr o lo ngé e . • N’i ntr od ui sez pa s d e d e nr ée s ou de boi s so ns ch aud e s dan s l e r éf ri gér ate u r . • Ne sur ch ar gez pa s l e r éf ri gér a te ur pou r n e p a s ob str u er pa s [...]

  • Página 32

    FR 8 3 Installation B V eu ill ez n ot er que le fa b ri can t n e p our r a êtr e te nu r esp ons a bl e s i l e s inf o rm ati o ns fo urni es da ns c et te n ot ice d’ u ti lis a ti on n e son t p a s r e sp ect é es . Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le r éf rig éra teu r d oit êt re v id?[...]

  • Página 33

    FR 9 • Le b ran c he men t d oit êt r e c onf o rm e a u x no rme s e n v i gu eur su r l e t e rr ito i r e n ati o na l. • La f ich e d e c â bl e d ’al i me nta t io n d o it êt re fa cil e me nt a cc ess ibl e a pr ès in sta l la tio n. • La t ens i on sp é ci fié e d o it êt r e é gal e à vo t r e te nsi o n de s ec teu r . ?[...]

  • Página 34

    FR 10 Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas stable. V ous pouvez équilibrer le réfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans le schéma. Le côté où se trouve le pied s’abaisse lorsque vous tournez dans le sens de la flèche noire, et s’élève lorsque vous tournez dans le sens opposé. Si vous vous fait[...]

  • Página 35

    FR 11 4 Préparation C V ot r e r éf ri gér a te ur doi t ê tr e ins tal l é à a u m o in s 30 cm de s s o ur ce s d e c hal eur te lle s q ue l es pl aqu e s de c ui sso n, l es fo u rs , a p pa re i ls de ch auf fa ge ou cu isi niè r es, et à au m oi ns 5 c m de s f o ur s é l ec tri que s . De m êm e, i l ne doi t p as êt re e xpo sé [...]

  • Página 36

    FR 12 5 Utilisation du réfrigérateur Bandeau indicateur Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la températur e sans ouvrir la porte de votre r éfrigérateur . V ous n'avez qu'à appuyer sur le bouton correspondant avec un doigt pour régler la températur e. 1. B out on d e con gél a ti on r ap ide 2. Bo uto[...]

  • Página 37

    FR 13 1- Bouton de congélation rapide Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer la fonction Congélation rapide. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction sélectionnée. 2- Bouton de réglage de température du compartiment de congélation Appuyez sur ce bouton pour régler la température du compartiment de congélation [...]

  • Página 38

    FR 14 13- Indicateur mode Economie Il indique que le réfrigérateur fonctionne en mode d'économie d'énergie. Cet indicateur sera activé si la température du compartiment congélateur est réglée sur -18 ou si le r efroidissement à économie d'énergie est réalisé suite à l'activation de la fonction Eco Extra. 14- Indic[...]

  • Página 39

    FR 15 Etagères coulissantes Les étagères coulissantes peuvent êtr e basculées légèrement en les soulevant par l'avant. V ous pouvez alors les coulisser ainsi vers l'avant et l'arrière. Lorsque vous les basculez, elles reposer ont sur une butée vous permettant d'atteindre les denr ées placées à l'arrière de l&ap[...]

  • Página 40

    FR 16 Compartiment Zone fraîche (EN OPTION) Les compartiments de zone fraîche vous permettent de prépar er les aliments à congeler . V ous pouvez également utiliser ces compartiments si vous souhaitez conserver vos aliments à une température quelque peu inférieure à celle du compartiment de réfrigération. V ous pouvez augmenter le volume[...]

  • Página 41

    FR 17 Distributeur et récipient de conservation de glaçons (EN OPTION) Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à sa place. V os glaçons seront pr êts dans environ deux heur es. Ne pas retir er le distributeur de glaçons de son logement pour prendr e de la glace. T ournez les boutons[...]

  • Página 42

    FR 18 Fontaine Frigorifique (EN OPTION) Ce distributeur d’eau est très important pour obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir la porte de votre r éfrigérateur . Le fait de ne pas ouvrir fréquemment la porte de votr e réfrigérateur vous fait économiser de l’énergie. Utilisation du distributeur Appuyez sur le bouton du distribute[...]

  • Página 43

    FR 19 Nettoyer le réservoir d’eau Retirez le r éservoir à eau et détachez le mécanisme de fermeture du r éservoir à eau. Nettoyez le réservoir à eau à l'eau chaude et propr e, réinstallez le couver cle. Lorsque vous remettez le r éservoir d’eau, vérifiez bien que les crochets soient bien attachés à la porte. Assurez vous que[...]

  • Página 44

    FR 20 6 Entretien et nettoyage A N ’ ut ili s ez ja m ai s d ’es s en ce, de be n zè ne ou d e ma tér i au x s i mi lai re s pou r l e n ett o ya ge. B N o us vo u s re co mma ndo ns d e déb r an che r l’ app a r e il av a nt de pr oc éd er au net t oy age . B N ’ ut ili s ez ja mai s d 'us ten s il es tra n ch ant s , sav on, pr o[...]

  • Página 45

    FR 21 7 Solutions recommandées aux problèmes V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regr oupe les problèmes les plus fr équents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certai[...]

  • Página 46

    FR 22 Le réfrigérateur fonctionne fr équemment ou pendant de longue périodes. • V otr e n ou v ea u r éf ri gér ate u r est pe ut êtr e pl us l ar ge q ue l’ a nc ien . C e ci es t t out à fai t n o rm al. Le s gr and s r éf ri gér ate urs fo nct i on nen t p end ant un e p é ri ode de te mps pl us l on gue . • La tem pér a tu re [...]

  • Página 47

    FR 23 Le réfrigérateur pr oduit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la pulvérisation d’un liquide. • Des éc oul e me nts de ga z e t d e l i qu ide s s e p r odu ise n t dan s l e r éf ri gér ate u r , de par se s p r in cip es d e fo nct i on nem e nt Ce la e st no r ma l e t n ’es t p a s un d éf aut . Le réfrigérat[...]

  • Página 48

    Обязательно про чтите данное руковод ство! У важаемый покупате ль! Надеемся, что наше из делие, изг отовленное на современном обору довании, и прошедшее тщат ельный контро ль качества, б у де т [...]

  • Página 49

    RU 2 1 Хо лодильник 3 2 Важные указания по технике без опасности 4 Использ ование по назна чению ..................... 4 Общие правила те хники бе зопасности ........ 4 Без опасность дет ей ....................................... 6[...]

  • Página 50

    RU 3 4 6 6 6 5 *2 7 8 7 *9 10 11 12 *13 14 15 16 17 *19 20 21 22 1 *3 14 *9 18 * * * 1 Хо ло дильник 1- Дверные по лки в морозильной камере 2- Крышк а филь тра бака разда тчика охлажденной во ды 3- Бак раз датчика охлажденной во ды 4- Ло[...]

  • Página 51

    RU 4 2 Важные указания по технике без опасно сти Обяза те льно ознакомь тесь со следующей информацией. В случае невыполнения данных указаний возможно по лучение травм или повреждение имущества[...]

  • Página 52

    RU 5 • Ни в ко ем с лу чае не ль зя и сп ол ь з ов ат ь дл я у ско р ен ия п ро це сс а р а з мо раж ив ан и я ме ха нич еск ие и ли др уги е у ст ро йст в а , кр оме ре ко мен д ов ан ны х п р ои зв о д ит е ле м. •[...]

  • Página 53

    RU 6 • Ес ли хо ло ди льн и к не бу де т ис по л ьз ов а тьс я в те чен ие д ли те ль но го вр еме н и, ег о с ле ду ет о ткл ю ч а ть о т с е ти э л ек тр опи та ни я. Нар уше ние из о ля ции э л ек тр иче ско г о ?[...]

  • Página 54

    RU 7 Р еко мендации по эконо мии э лектро энергии • Не ос т а в ляй т е д в е рц у х ол о дил ь ни ка о т кр ыт ой на дл ит е льн ое вре м я. • Не кл ад ит е в х о ло дил ьни к г ор ячи е пр од у кт ы или на п и?[...]

  • Página 55

    RU 8 3 У становка C У чти те , ч т о про изв од ит е ль не нес е т о т в е тс т в ен нос т и в с л уч ае нес об лю ден и я ука за ни й, п ри ве ден ных в д ан ном р ук ов о дс тв е. Правила транспортировки х о ло д[...]

  • Página 56

    RU 9 • По дкл юч е ни е с ле д у е т в ыпо лн я ть в со о тв е тс тв ии с м е ст ным и н о рм ами и пр ави л ам и. • Мес то п од кл юч е ни я ш н у ра пи та ни я к ро зе тк е до л жн о б ы ть ле г ко до ст уп ным . • ?[...]

  • Página 57

    RU 10 Р егулиров ание нож ек Если хо лодильник стоит не устойчив о: Чтобы хо лодильник ст оял устойчиво, мо жно отрегу лирова ть его по л ожение, повора чивая передние но жки, как пок азано на рисун[...]

  • Página 58

    RU 1 1 4 Подг от овка C Х о ло дил ьни к с л е дуе т у ст а на в ли в а т ь в мес т ах, ку да не по пад ае т п ря мо й со лн е чны й с ве т , на рас сто яни и н е ме нее 30 см о т и с т о чни ко в т епл а, т ак их как ва [...]

  • Página 59

    RU 12 5 Экспл у атация х о лодильника Панель индикаторов Сенсорная панель индикат оров позво ляе т регулиров ать т емператур у , не открывая дверцы хо лодильника. Для этог о нажимайте соотв е тств[...]

  • Página 60

    RU 13 1- Кнопка быстрой заморо зки После короткого нажа тия э той кнопки включае тся ре жим быстрой заморозки. Чтобы о тключить выбранный режим, ещ е раз нажмите на кнопку . 2- Кнопка настройки темп[...]

  • Página 61

    RU 14 12- Индикатор функции быстрог о заморажив ания Показывае т , что включен режим быстрой заморозки. По льзуйтесь э тим режимом, если помещае те в морозильную камеру свежие про дукты, или если в[...]

  • Página 62

    RU 15 Выдвижные по лки Чтобы выдвинуть выдвижную по лку , слегк а приподнимит е ее спереди, после чег о ее можно пере двига ть назад и впере д. Полку можно выдвинуть впере д до упора, чтобы доста ть[...]

  • Página 63

    RU 16 Отдел ение о хладителя (ОПЦИЯ) От деление о хладите ля подго тав ливае т продукты к заморозке. Кроме тог о, э ти от деления можно испо льзова ть для хранения продуктов при т емпературе, на нес[...]

  • Página 64

    RU 17 Ледогенератор Icematic и контейнер для хранения льда (ОПЦИЯ) Использ ование ледогенератора Icematic Наполнит е ледог енерат ор Icematic во дой и вставь те его на место. Ле д буде т гот ов приб лизите ль?[...]

  • Página 65

    RU 18 Раздатчик о хлажденной во ды (ОПЦИЯ) Р азда тчик охлажденной воды – о чень поле зное устройство, по зво ляющее получа ть охлажденную во ду без открыв ания дверцы хо лодильника. Поскольку ва?[...]

  • Página 66

    RU 19 Очистка бака для воды Вытащите б ак для во ды и о тсоедините верхнюю крышку ме ханизма о т бака. Промойте б ак для во ды чистой теплой во дой, установите на мест о верхнюю крышку . При установ?[...]

  • Página 67

    RU 20 6 Обсл уживание и чистка A Н и в ко ем сл у ча е н е и с по ль з у йт е б ен зин , б ен зо л и ли по д об ные в ещ ес тв а д ля чи стк и . B П е ре д чис тко й ре ко м ен ду е тс я о т со е дин ить из де ли е о т ?[...]

  • Página 68

    RU 21 7 Р екомендации по у странению неисправностей Прежде чем обраща ться в сервисный центр, просмо трите э тот ра зде л. Это позво лит сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто в озникаю[...]

  • Página 69

    RU 22 Хо лодильник включае тся слишком часто или работае т слишк ом долг о. • Ва ш н о вы й х ол о дил ьни к м ож е т б ыть бо ль ше , ч ем п ре ды д ущ ий. Эт о в по л не но р ма льн о. бо ль ш ие хо ло дил ьн?[...]

  • Página 70

    RU 23 В процессе рабо ты хо лодильника уровень шума повышае тся. • Р або чи е х ар ак т ер ист ики из де ли я м огу т и зме н ят ься в з ав иси мос т и от из мен е ни й т ем пер ат у ры ок руж ающ ей сре ды .[...]

  • Página 71

      [...]

  • Página 72

    AR 2 3    1 4   2 4    4  [...]

  • Página 73

    AR 3 4 6 6 6 5 *2 7 8 7 *9 10 11 12 *13 14 15 16 17 *19 20 21 22 1 *3 14 *9 18 * * *   1   1-   2-   3- [...]

  • Página 74

    AR 4  2  ?[...]

  • Página 75

    AR 5                                               ?[...]

  • Página 76

    AR 6                                            ?[...]

  • Página 77

    AR 7                                   ?[...]

  • Página 78

    AR 8  3                   C                   ?[...]

  • Página 79

    AR 9                    ?[...]

  • Página 80

    AR 10    ?[...]

  • Página 81

    AR 11  4       30           C                       ?[...]

  • Página 82

    AR 12  5  ?[...]

  • Página 83

    AR 13  1   [...]

  • Página 84

    AR 14  12   ?[...]

  • Página 85

    AR 15      [...]

  • Página 86

    AR 16    ?[...]

  • Página 87

    AR 17     ?[...]

  • Página 88

    AR 18     ?[...]

  • Página 89

    AR 19   [...]

  • Página 90

    AR 20  6                    A              ?[...]

  • Página 91

    AR 21  7     ?[...]

  • Página 92

    AR 22                      ?[...]

  • Página 93

      [...]

  • Página 94

    F A 2 3    1 4   2 4    4  ?[...]

  • Página 95

    F A 3 4 6 6 6 5 *2 7 8 7 *9 10 11 12 *13 14 15 16 17 *19 20 21 22 1 *3 14 *9 18 * * *   1   -  1    2 ?[...]

  • Página 96

    F A 4  2     ?[...]

  • Página 97

    F A 5                                            ?[...]

  • Página 98

    F A 6                                           ?[...]

  • Página 99

    F A 7                            ?[...]

  • Página 100

    F A 8  3                    B                     [...]

  • Página 101

    F A 9                                              ?[...]

  • Página 102

    F A 10    ?[...]

  • Página 103

    F A 1 1  4                  C                     [...]

  • Página 104

    F A 12  5  [...]

  • Página 105

    F A 13  1   ?[...]

  • Página 106

    F A 14  12   ?[...]

  • Página 107

    F A 15    ?[...]

  • Página 108

    F A 16    ?[...]

  • Página 109

    F A 17     [...]

  • Página 110

    F A 18     [...]

  • Página 111

    F A 19    ?[...]

  • Página 112

    F A 20  6                   A             ?[...]

  • Página 113

    F A 21  7 ?[...]

  • Página 114

    F A 22                            ?[...]

  • Página 115

    F A 23                                      [...]

  • Página 116

    Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del pr odotto prima di proceder e al suo [...]

  • Página 117

    IT 2 1 Il frigorifero 3 2 Importanti avvertenze per la sicurezza 4 Uso previsto ...................................... 4 Sicurezza generale ............................ 4 Sicurezza bambini ............................. 6 Avvertenza HCA ................................ 6 Cose da fare per risparmiar e energia . 7 Consigli per lo scomparto alimenti fr[...]

  • Página 118

    IT 3 1 Il frigorifero 1- Mensole dello sportello dello scomparto freezer 2- Coperchio di riempimento serbatoio erogator e acqua 3- Serbatoio er ogatore acqua 4- Porta uova 5- Porta bottiglie 6- Ripiani dello sportello dello scomparto frigo 7- Piedini anteriori r egolabili 8- Regolazione scomparto per bibite o bibite fredde 9- Spia blu 10- Coper chi[...]

  • Página 119

    IT 4 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Prender e in esame le seguenti informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verificarsi lesioni personali o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità diventerebber o privi di validità. La vita d’uso dell’unità acquistata è 10 anni. Questo[...]

  • Página 120

    IT 5 • N on t ir ar e d al c av o qu an do si e st ra e la sp in a. • P os iz io nar e le b ib it e pi ù a lt e mo lt o vi ci ne e in v er ti ca le • N on c on ser va r e s os ta nz e esp lo si ve c om e ae ro so l con g as p r ope lle nt i in fi am ma bi li ne ll 'a pp ar ec chi o. • N on u ti liz za r e a pp ar ec chi at ur e me cc [...]

  • Página 121

    IT 6 • N on m et ter e og ge tt i pi en i d i ac qu a so pr a al f ri go ri fer o po ic hé p ot r e b be ro pr ov oc ar e un o sh oc k ele tt ri co o u n in ce nd io . • No n s ov ra cc ar ic ar e il fr ig or if er o c on tr op pi a lim en ti . Gl i al im en ti in e cc es so po ss on o ca der e qu an do v ie ne ap er to l o sp or te ll o, ca u[...]

  • Página 122

    IT 7 Cose da fare per risparmiare energia • N on l as cia re l o sp or te ll o d el f ri go ri fe ro ap er to p er lu ng o te mp o. • N on i ns eri re c ib o ca ld o o b ev an de c al de ne ll 'e le tt ro dom es ti co . • N on s ov rac ca ri ca r e i l fr igo ri fe ro im pe de nd o la ci r col az io ne d ell ’a ri a al s uo in te rn o.[...]

  • Página 123

    IT 8 3 Installazione B Ri c o r d a rs i ch e i l fa bb ri ca nt e no n è r esp on sa bil e de ll a ma nc at a oss er va nz a de ll e in fo rma zi on i fo rni t e ne l ma nu al e di is tr uz io ni . Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1. De ve e ss er e s vu ot at o pr im a di og ni tr as po rt o. 2. Sc [...]

  • Página 124

    IT 9 C o l l e ga m e nt o e l e tt r ic o Collegare il frigorifer o ad una presa di messa a terra protetta da un fusibile della capacità appropriata. Im po rt an te : • Il co ll eg am en to d eve e ss er e co nfo rm e ai r ego la me nti n az io na li . • Il ca vo d i al im en taz io ne d ev e es se r e fa ci lm en te ac ce ss ib il e do po l [...]

  • Página 125

    IT 10 Regolazione dei piedini Se il frigorifero non è in equilibrio: è possibile bilanciare il frigorifer o ruotando i piedini anteriori come illustrato in figura. L ’angolo in cui i piedini sono più bassi quando girati in direzione della fr eccia nera e rialzati quando girati in direzione opposta. Un aiuto per sollevare leggermente il frigori[...]

  • Página 126

    IT 11 4 Preparazione C I l f ri go ri fe ro do vr à es se re in st al la to a d al me no 3 0 cm lo nt an o da f on ti d i cal or e, co me f orn i , ri sc ald am en to c en tr al e e st ufe e ad a lm en o 5 c m da f orn i e le tt ri ci e n on de ve e ss er e esp os to a ll a lu ce di r ett a de l so le . C L a t em pe ra tu ra am bi en te d el la s[...]

  • Página 127

    IT 12 5 Utilizzo del frigorifero Pannello dei comandi Questo pannello con indicatori touch-control consente di impostar e la temperatura senza aprire lo sportello del frigorifer o. Basta toccare il tasto apposito con un dito per impostar e la temperatura. 1. T as to c on ge la men to r ap id o 2. T a s t o imp os ta zi on e te mp er atu ra sc om pa[...]

  • Página 128

    IT 13 1. Tasto congelamento rapido Premer e brevemente questo tasto per attivare la funzione di congelamento rapido. Premer e di nuovo questo tasto per disattivare la funzione selezionata. 2. Tasto impostazione temperatura scomparto freezer Premer e questo tasto per impostare la temperatura dello scomparto freezer rispettivamente su -18, -20, -22, [...]

  • Página 129

    IT 14 12. Indicatore funzione congelamento rapido Indica che la funzione di congelamento rapido è attiva. Usare questa funzione quando si ripongono alimenti freschi nello scomparto freezer o quando si ha bisogno di ghiaccio. Quando questa funzione è attiva, il frigo funziona per sei ore senza interruzione. Premer e il tasto apposito di nuovo per [...]

  • Página 130

    IT 15 Ripiani estraibili I ripiani estraibili possono essere tolti sollevandoli leggermente dalla parte anteriore e muovendoli avanti e indietro. Essi arrivano ad un punto di arresto quando vengono tirati in avanti consentendo di raggiungere gli alimenti che si trovano sul r etro; quando vengono tirati leggermente verso l'alto al secondo punto[...]

  • Página 131

    IT 16 Scomparto Chiller (OPZIONALE] Gli scomparti Chiller consentono di precongelar e gli alimenti in modo che siano pronti per esser e congelati. È inoltre possibile usar e questi scomparti per conservare il cibo a una temperatura leggermente inferiore a quella dello scomparto frigo. È possibile aumentare il volume interno del frigo estraendo lo[...]

  • Página 132

    IT 17 Icematic e contenitore per conservare il ghiaccio (OPZIONALE] Uso di Icematic Riempire Icematic con acqua e metterlo in sede. Il ghiaccio sarà pronto in due or e circa. Non rimuover e l’Icematic dalla sua sede per prender e il ghiaccio. Ruotare le manopole in senso orario per 90 gradi. I cubetti di ghiaccio cadono nel contenitore per la co[...]

  • Página 133

    IT 18 Erogatore acqua (OPZIONALE] L ’erogator e dell’acqua è una funzione molto utile per ottenere acqua fr edda senza aprire lo sportello del frigorifer o. Dal momento che non è necessario aprire lo sportello del frigorifero con fr equenza, si risparmia elettricità. Uso dell’erogatore d’acqua Premer e la leva dell’erogator e d’acqua[...]

  • Página 134

    IT 19 Pulizia del serbatoio dell’acqua Rimuovere serbatoio dell'acqua e staccar e il meccanismo di copertura superiore dal serbatoio stesso. Pulire il serbatoio dell'acqua con acqua calda pulita, reinstallar e la copertura superiore. Quando si installa il serbatoio dell’acqua, assicurarsi che i ganci dietro di esso si fissino in modo [...]

  • Página 135

    IT 20 6 Manutenzione e pulizia A No n us ar e m ai g as ol io , be nz ene o so st an ze s imi li p er s co pi d i pu li zia . B È c o ns ig li ato s co ll eg ar e l’ app ar ec ch io pr im a de ll a p ul iz ia . B No n ut il iz zar e ma i at tr ez zi ap pu nt it i o so st an ze a bra si ve , sa po ni , de te rg ent i pe r la c as a o cer e pe r l[...]

  • Página 136

    IT 21 7 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, riveder e la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista compr ende frequenti r eclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebber o non esistere nel pr oprio prodotto. Il[...]

  • Página 137

    IT 22 Il freezer funziona fr equentemente o per lunghi periodi. • I l nu ov o f ri go ri fe ro è p iù gr an de d el p re ced en te . Ci ò è ab ba sta nz a no rm al e. I g ra nd i fr ig or if er i l av or an o pe r lu ng hi p eri od i di t em po . • L a te mp era tu ra a mb ie nt e pu ò es ser e al ta . Ci ò è a bb as ta nz a no rm al e. [...]

  • Página 138

    IT 23 Il rumore aumenta quando il frigorifer o sta lavorando. • L a pe rf orm an ce o pe ra ti va d el f rig or if er o pu ò c am bi ar e se co nd o i c am bi am en ti d el la te mp er at ur a a mb ie nt e. S i tr at ta d i u na c os a no rm al e e n on d i un g ua st o. Vibrazioni o rumore. • I l pa vi men to n on è o ri zz on ta le o è de [...]

  • Página 139

    Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw pr oduct, dat in een moderne fabriek werd geproduceer d en onder de meest nauwkeurige procedur es voor kwaliteitscontrole wer d gecontr oleerd, u doeltr effend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product[...]

  • Página 140

    NL 2 1 Uw koelkast 3 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4 Bedoeld gebruik ................................ 4 Algemene veiligheid ........................... 4 Kinderbeveiliging ............................... 6 HCA-waarschuwing ........................... 6 Aanwijzingen ter besparing van energie .............................................. 7[...]

  • Página 141

    NL 3 1 Uw koelkast 1- Deurschap diepvriezer schappen 2- V uldeksel voor waterverdeeltank 3- W aterverdeeltank 4- Eierr ek 5- Flessenhouder 6- Deurvakken koelgedeelte 7- Stelvoetjes aan de voorkant 8- Afstelschuif groente- of koelvak 9- Blauw licht 10- V entilatiedeksel 11- Gr oenteladen 12- Deksel gr oentelade 13- Chillervak 14- Glasplaten koelgede[...]

  • Página 142

    NL 4 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. In het geval deze informatie niet wordt opgevolgd, kan persoonlijk letsel of materiële schade het gevolg zijn. In dat geval worden alle garanties en betrouwbaarheidsengagementen ongeldig. De levensduur van de unit die u heeft aangekocht is 10 jaar . Dit[...]

  • Página 143

    NL 5 • B ij h et ui tt r ekk en v an d e s te kk er d ez e ni et aa n de k ab el ui tt re kk en . • P la at s alc oh ol is ch e dr an ke n go ed af ge sl ot en en v er ti ca al . • B ew aa r gee n ex pl os ie ve s to ff en, z oa ls sp ui tb us se n m et e en o nt vl am ba ar dr ij fg as , in di t ap pa ra at . • G eb ru ik ge en a nd er e m[...]

  • Página 144

    NL 6 • P la at s gee n ob je ct en g ev ul d me t w at er bo ve no p de ko el ka st g ez ie n di t ka n r esu lt er en in e en e le ktr is ch e sc ho k of br an d. • La ad de k oe lk as t nie t te v ol m et t ev eel vo ed se l. H et te ve el a an v oe ds el k an ui t de k oe lka st v al le n wa nn ee r de de ur ge op en d wo rd t e n di t ka n [...]

  • Página 145

    NL 7 Aanwijzingen ter besparing van energie • H ou d de de ur en v an u w ko elk as t ni et la ng o pe n. • P la at s gee n wa rm e le ve ns mi dd el en of dr an ke n in de k oe lk as t. • O ve rl aa d d e ko el ka st n ie t zo da t lu ch tc ir cul at ie a an d e bi nn enz ij de n ie t ge bl ok ke er d wor dt . • P la at s de ko el ka st n [...]

  • Página 146

    NL 8 3 Installatie B De f ab ri ka nt ka n ni et a an sp ra ke li jk wo rd en g est el d in di en d e in for ma ti e va n de ze g eb ru iks aa nw ij zi ng n ie t in a cht wo rd t ge nom en . Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. V oo r tr an sp ort d ie nt d e ko el ka st le eg e n sc ho on t e zij n. 2. In v er ba nd m e[...]

  • Página 147

    NL 9 E l e k t ri s c he aa n s lu i ti n g Sluit uw apparaat aan in een geaard stopcontact, beschermd door een zekering, met de juiste capaciteit. Be la ng ri jk : • De aa ns lu it in g mo et in n al ev in g zi jn me t na ti on al e voo rs ch ri ft en . • De st ek ke r va n de st ro om ka be l moe t na in st al la ti e e en vo ud ig b er ei kb[...]

  • Página 148

    NL 10 Stelvoetjes aanpassen W anneer uw koelkast niet waterpas staat; U kunt uw koelkast waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding. De hoek van het stelvoetje wordt verlaagd wanneer u in de richting van de zwarte pijl draait en verhoogd wanneer u in de tegenovergestelde richting draait. W anneer iemand u hie[...]

  • Página 149

    NL 11 4 Voorbereiding C U w k oe lk as t moe t wo rd en g eïn st al le er d op m in st en s 3 0 cm a fs ta nd v an wa rm te br onn en z oa ls k oo kp la ten , ce nt ra le v erw ar mi ng e n ka ch el s en op mi ns te ns 5 cm a fs ta nd v an e le kt ri sch e ov en s. D e koe lk as t ma g ni et i n di re ct zo nl ic ht w or den g ep la at st . De o m[...]

  • Página 150

    NL 12 5 Gebruik van uw koelkast Display Met dit display met drukknopbediening kan u de temperatuur regelen zonder de deur van uw koelkast openen. U hoeft enkel met de betref fende knop de temperatuur te regelen. 1. Fa st F re ez e- kno p 2. T e m p er atu ur r ege la ar di ep vr ie sg ed ee lt e 3. Ec o- Ex tr a- kn op 4. V ak a n ti ek no p 5. T e[...]

  • Página 151

    NL 13 1. Fast Freeze-knop Druk deze knop even in om de Fast Freeze-functie te activer en. Duw deze knop opnieuw in om de gekozen functie te deactiveren. 2. Temperatuurregelaar diepvriesgedeelte Druk deze knop in om de temperatuur van het diepvriesgedeelte in te stellen op respectievelijk -18, -20, -22, -24. Druk deze knop in om de gewenste temperat[...]

  • Página 152

    NL 14 13. Indicator Besparingsmodus Geeft aan dat de koelkast werkt in de energie-efficiënte modus. Deze indicator is actief als de temperatuur van het diepvriesgedeelte is ingesteld op -18 of als de koelkast energie-efficiënt koelt d.m.v . de Eco Extra-functie. 14. Indicator Errorstatus Als uw koelkast niet goed koelt of als er een storing aan d[...]

  • Página 153

    NL 15 Glijdende schappen De glijdende schappen kunnen uitgetrokken wor den door deze lichtjes aan de voorzijde naar boven te tillen en naar achter en voor te bewegen. De schappen stoppen op een bepaald punt wanneer deze naar voor worden getr okken. Zo kunt u etenswaren achterin het schap eenvoudig pakken. W anneer het schap vervolgens lichtjes naar[...]

  • Página 154

    NL 16 Chillervak (OPTIONEEL) Chillervakken laten voedingswaren die ingevror en moeten worden, klaar geraken voor het invriezen. U kunt deze vakken ook gebruiken om voedsel te bewaren bij een temperatuur die enkele graden lager is dan het koelgedeelte. U kunt het binnenvolume van uw koelkast verhogen door één van de chillervakken te verwijderen. T[...]

  • Página 155

    NL 17 Icematic en ijsbakje (OPTIONEEL) De Icematic gebruiken V ul de Icematic met water en plaats in zijn houder . Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar . Haal de Icematic niet van zijn plaats om ijs te pakken. Draai de knoppen erop 90° in wijzerzin. De ijsblokjes in de cellen zullen naar beneden vallen in het ijsbakje eronder . U kunt de ijsblokjes [...]

  • Página 156

    NL 18 Waterdispenser (OPTIONEEL) De waterdispenser is erg bruikbaar om koud water te krijgen zonder de deur van de koelkast te openen. Als u de koelkastdeur niet vaak hoeft te openen, bespaart u ook elektriciteit. Gebruik van de waterdispenser Druk met uw glas tegen de hefboom van de waterdispenser . Als u de hefboom loslaat, stopt het water met st[...]

  • Página 157

    NL 19 Reinigen van de watertank V erwijder de watertank en maak het mechanisme aan het deksel van de watertank los. Reinig de watertank met zuiver warm water , plaats het deksel terug. Zorg bij het plaatsen van de watertank dat de haken stevig in de beugel op de deur grijpen. Controleer of alle onder delen die tijdens het reinigen wer den verwijder[...]

  • Página 158

    NL 20 6 Onderhoud en reiniging A Ge b r ui k no oit b en zi ne , be nz ee n of ge li jk so or tig e su bs ta nt ie s vo or h et r ein ig in gsw er k. B Wij be ve le n a an d at u d e st ek ker u it h et to es te l tr ek t vo or dat u me t r ein ige n b eg int . B Ge b r ui k no oit s ch er pe v oo rw er pe n, ze ep , hu is ho ud pr od uct en , af w[...]

  • Página 159

    NL 21 7 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voor dat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat r egelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw pr oduct behoren. De koelk[...]

  • Página 160

    NL 22 De koelkast werkt frequent of gedur ende lange tijd. • U w ni eu we pr od uc t ka n br ed er zi jn d an d e vor ig e. D it i s no rm aal . Gr ot e ko el ka ste n we rk en g ed ur end e la ng er e tij d. • D e om ge vin gs te mp er at uu r ka n ho og zi jn . Di t is n or maa l. • D e st ek ker v an d e ko el ka st k an on la ng s in ge s[...]

  • Página 161

    NL 23 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • D e we rk ing v an d e ko el ka st k an ve ra nd er en a ls ge vo lg v an w ij zi gi ng en in d e om ge vi ng st emp er at uu r . D it is n or ma al e n ge en de fe ct . Vibratie of geluid. • D e vl oe r i s ni et g el ij k of i s zwa k. D e ko el ka st k ant el t ee n be et je w a[...]

  • Página 162

    Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wur de, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließe[...]

  • Página 163

    DE 2 1 Ihr Kühlschrank 3 2 Wichtige Sicherheitshinweise 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...... 4 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit .......................................... 4 Kinder – Sicherheit ............................ 6 HCA-W arnung ................................... 6 Tipps zum Energiesparen .................. 7 Empfehlungen zum K[...]

  • Página 164

    DE 3 1 Ihr Kühlschrank 1- Tie fk üh lbe re ic h- T ür abl ag en 2- W as s er sp en de rt an kk ap pe 3- W as s er sp en de rt an k 4- Ei er ha lte r 5- Fl as ch enh al te r 6- Kü hl be re ich -T ü rab la ge n 7- Ei ns te llb ar e Fü ße 8- Ge mü se -/K üh lf ac h- Ei ns te ll sch ie be r 9- Bl au es Li ch t 10 - B e lü ft un gs de ck el 11[...]

  • Página 165

    DE 4 2 Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und/oder Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die regulär e Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum halten[...]

  • Página 166

    DE 5 • Z ie he n Sie n ie ma ls a m Ne tz ka be l – z ie he n Si e di re kt am S te ck er . • L ag ern Si e ho chp ro ze nt ig e al ko hol is ch e Ge tr än ke g ut ve rs ch lo ss en u nd a uf re cht . • L ag ern Si e ke ine rl ei e xp lo si ve n Su bs ta nz en (d az u zä hl en a uc h Sp rü hd os en mi t br en nb ar em T r ei b mi tt el )[...]

  • Página 167

    DE 6 • S te ll en Si e ke in e mi t W a s se r ge fül lt en Ob je kt e au f d en Ti ef kü hl er . E in Ku rz sc hl us s o de r Fe ue r kö nn te d ie Fo lg e se in . • Üb erl ad en S ie d en Ti ef küh le r ni ch t. W enn d er Ti ef küh le r zu v ol l is t, kö nn en Le be ns mi tt el he ra us fa ll en . Si e kö nnt en V er le tzu ng en e [...]

  • Página 168

    DE 7 Tipps zum Energiesparen • H al te n Sie d ie K üh ls ch ra nk tü r e n nu r mö gl ic hs t kur z ge öf fn et . • L ag ern Si e ke ine w ar me n Sp ei se n od er Ge tr än ke i m K üh ls ch ra nk e in . • Ü be rl ad en Si e de n Kü hl sc hr an k nic ht ; di e Lu ft m us s fr ei zi rk ul ie re n k ön ne n. • S te ll en Si e de n K[...]

  • Página 169

    DE 8 3 Installation B Bi tt e be ac ht en Si e, d as s de r He rs te lle r ni ch t ha ft et, w en n Si e si ch n ic ht an d ie In fo rm at io nen u nd A nw ei su ng en d er Be di en un gs anl ei tu ng h al te n. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1. De r Kü hl sc hr an k mus s vo r de m T r a ns po rt ge le e[...]

  • Página 170

    DE 9 Wic ht ig : • De r A ns ch lu ss m us s g em äß l ok al er V or sc hri ft en e rf ol ge n. • De r N et zs te ck er m uss n ac h de r In st al la ti on fr ei z ug än gl ic h b le ib en . • Di e a ng eg eb en e Sp ann un g mu ss m it Ih re r Ne tzs pa nn un g üb er ei nst im me n. • Zu m A ns ch lu ss d ür fen k ei ne V er lä nge r[...]

  • Página 171

    DE 10 Füße einstellen Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Dr ehen der Frontfüße ausbalancier en. Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung wird die Ecke angehoben. Diese A[...]

  • Página 172

    DE 11 4 Vorbereitung - Di e Kü hls ch ra nk tü r so ll te ni ch t zu h äu fi g ge öf fn et we rd en . - De r Kü hls ch ra nk m us s zu nä chs t vo ll st än di g l ee r ar be it en . - Zi e h en Si e ni ch t de n Ne tz ste ck er . F al ls de r St ro m a us fa ll en s ol lt e, be ac ht en Si e di e W arn hin we is e im A bs ch ni tt „E mp fe[...]

  • Página 173

    DE 12 5 Kühlschrank verwenden Anzeigefeld Über das Sensor -Anzeigefeld können Sie die T emperatur einstellen, ohne die T ür Ihres Kühlgerätes öffnen zu müssen. Zur T emperaturauswahl berühr en Sie die passenden T asten einfach mit dem Finger . 1. Sc hn el lg ef ri er ta st e 2. Tie fk üh lb er ei ch tem pe ra tu r ein st el lta st e 3. Ö[...]

  • Página 174

    DE 13 1. Schnellgefriertaste Zum Einschalten der Schnellgefrierfunktion berühren Sie diese T aste nur kurz. Zum Abschalten der ausgewählten Funktion berühren Sie die T aste noch einmal. 2. Tiefkühlbereichtemperature instelltaste Durch mehrmaliges Drücken dieser T aste stellen Sie die Tiefkühlbereichtemperatur auf -18 °, -20 °, -22 °, -24 ?[...]

  • Página 175

    DE 14 12. Schnellgefrieranzeige Zeigt an, dass die Schnellgefrierfunktion aktiv ist. Diese Funktion nutzen Sie, wenn Sie frische Lebensmittel in das Tiefkühlfach geben oder Eis benötigen. Wenn diese Funktion aktiv ist, arbeitet Ihr Kühlgerät 6 Stunden lang ununterbrochen. Zum Abschalten dieser Funktion berühren Sie die T aste noch einmal. 13. [...]

  • Página 176

    DE 15 Verschiebbare Ablagen Sie verschieben die Ablagen, indem Sie sie vorne etwas anheben und anschließend nach vorne ziehen oder nach hinten schieben. Sie können die Ablagen bis zum Anschlag herausziehen, um leichter an die Lebensmittel im hinteren T eil der Ablage heranzukommen. Die Ablage lässt sich vollständig entnehmen, indem Sie sie leic[...]

  • Página 177

    DE 16 Kühlfach (OPTIONAL) Im Kühlfach können Sie Lebensmittel auf das Einfrieren vorber eiten. Ebenso eignet sich dieser Bereich für Lebensmittel, die Sie ein paar Grad unterhalb der regulär en Kühlbereichtemperatur aufbewahr en möchten. Durch Herausnehmen der Kühlfächer können Sie das V olumen Ihres Kühlschranks vergrößern. Dazu ziehe[...]

  • Página 178

    DE 17 Eisbereiter und Eisbehälter (OPTIONAL) Eisbereiter verwenden Füllen Sie den Eisbereiter mit W asser , setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig. Zum Entnehmen des Eises nehmen Sie den Eisbereiter nicht heraus. Drehen Sie die Knöpfe daran um 90 ° im Uhrzeigersinn. Die Eiswürfel fallen in den darunter lie[...]

  • Página 179

    DE 18 Wasserspender (OPTIONAL) Der W asserspender ist eine praktische Einrichtung, mit der Sie kühles W asser zapfen können, ohne dabei die T ür Ihres Kühlschranks öffnen zu müssen. Da die T ür nicht geöffnet wer den muss, geht weniger Energie verloren - Sie spar en Strom. So benutzen Sie den Wasserspender Drücken Sie mit dem Glas gegen de[...]

  • Página 180

    DE 19 Wassertank reinigen Nehmen Sie den W assertank heraus, lösen Sie den Deckelmechanismus vom T ank. Reinigen Sie den W assertank mit warmem Leistungswasser , setzen Sie den Deckel wieder auf. Beim Einsetzen des W assertanks achten Sie darauf, dass die Haken richtig in die Aufnahmen an der T ür greifen. Sorgen Sie dafür , dass die z. B. beim [...]

  • Página 181

    DE 20 6 Wartung und Reinigung A V er we nd en S ie z u Re ini gu ng sz we ck en ni em al s Be nzi n od er ä hn li ch e Su bs ta nz en . B Wir e mp fe hl en , vo r d em R ei ni ge n de n Ne tz st ec ke r z u zi eh en . B V er w e nd en Si e zu r Re in ig un g ni em al s sc har fe G eg en st än de , Se if e, Ha us ha lt sr ei nig er , W as chm itt [...]

  • Página 182

    DE 21 7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftr etende Probleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfü[...]

  • Página 183

    DE 22 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • I hr n eu es Ge rä t is t vi el le ic ht et wa s br ei te r a ls s ei n V or g ä ng er . D ie s is t v öl li g no rm al . Gr oß e Kü hl ge rä te ar be it en o ft l än ge re Ze it . • D ie U mg ebu ng st em pe ra tu r is t ev ent ue ll s eh r ho ch . Die s is[...]

  • Página 184

    DE 23 Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • D as L ei stu ng sv er ha lt en d es K üh lge rä te s ka nn s ic h je na ch U mg eb un gs te mp er atu r än de rn . Di es i st vö ll ig n or ma l un d ke in e F eh lf un kt io n. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • D er B od en is t ni ch t eb en o de r nic ht f es t[...]

  • Página 185

    Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, pr oizveden u suvr emenim postrojenjima i provjer en po str ogim procedurama kontr ole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pr očitate cijeli priručnik pr oizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom m[...]

  • Página 186

    HR 2 1 Vaš hladnjak 3 2 Važna sigurnosna upozorenja 4 Predviđena namjena .......................... 4 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 6 Sigurnost djece ................................. 6 Upozorenje za HCA ........................... 6 Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije .............................................. 7 Prep[...]

  • Página 187

    HR 3 4 6 6 6 5 *2 7 8 7 *9 10 11 12 *13 14 15 16 17 *19 20 21 22 1 *3 14 *9 18 * * * 1 Vaš hladnjak 1- Police vrata odjeljka za zamrzavanje 2- Čep punionika spremnika posude za vodu 3- Spremnik posude za vodu 4- Držač jaja 5- Držač za boce 6- Police vrata odjeljka hladnjaka 7- Podesive prednje noge 8- Pomična tipka za podešavanje odjeljka z[...]

  • Página 188

    HR 4 2 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće informacije. Nepridržavanje ovih informacija može uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. U suprotnom će sva upozorenja i obveze za pouzdanost postati nevaljane. Vijek uporabe kupljenog uređaja je 10 godina. Ovo je razdoblje potrebno za čuvanje rezervnih dijelova da bi ur eđa[...]

  • Página 189

    HR 5 • Ko d i sk lj u č i va nj a u ti ka č a , n em o j t e po vl a č i t i za k a be l. • St a v i te j a č a p ić a č vr st o z at vo r en a i us pr a v n o . • Ni k a d a ne d r ži te k o nz er v e sa sp r e je vi m a ko ji s a dr že z a pa lj i v e i ek sp l o z i vn e t v a ri u h l ad nj a k u . • Ne k o ri st i t e m eh a n [...]

  • Página 190

    HR 6 • Pr oi zv od i z a ko je j e p ot r eb n a p r ec iz na ko nt r ol a te mp e r a tu r e, c j e p iv a, li je k o v i o sj e t l ji vi n a t op l i n u, z n a n st ve n i ma te r i j a li , i t d . se n e s mi j u dr ža t i u hl ad n j a k u. • A ko s e n eć e k o r is ti t i du lj e v ri je m e , hl ad n j a k s e t r eb a is kl j u č [...]

  • Página 191

    HR 7 Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije • Ne o s ta vl j a j te v r a t a va š e g h la d n j ak a ot vo r en a du lj e v ri je m e . • Ne s t av lj a j t e to p l u h ra n u il i p i ć a u hl ad n j a k . • Ne m o j te p r ep u n i ti h l a d nj ak t a ko d a se n e s p rj eč a v a c ir k u l ir an j a zr ak a u un ut r a [...]

  • Página 192

    HR 8 3 Instalacija B Mo li m o i ma j t e n a u m u d a s e pr oi zv ođ a č ne će s m at ra t i od go v o rn i m uk ol i k o se n e b ud et e p ri dr ž a v al i in fo r m a c ij a n a v ed en i h u ko r i s ni čk o m pr ir u č n i ku . Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1. V aš h l a dn ja k m or a b [...]

  • Página 193

    HR 9 • S po j m o r a bi t i u sk l a d u s n a c io na l n i m za ko n s k i m od r ed b a m a. • K ab el n a pa ja n j a m or a b it i l a k o do st u p a n n ak o n po st a v l ja nj a . • N av ed e n i n ap o n mo ra b i ti j e d n ak na po n u e l. e n e r gi je . • P r od už ni k a be li i ra zv o d n ic i s e ne sm ij u k o ri st i [...]

  • Página 194

    HR 10 Podešavanje nogu Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži; Možete postaviti hladnjak u ravnotežu okretanjem pr ednjih nožica kako je prikazano na slici dolje. Kut gdje se nalaze noge je spušten kad okrenete u smjeru crne strelice a diže se kad okrenete u supr otnom smjeru. Ovaj postupak će biti lakši ako nekoga zamolite da malo podigne hla[...]

  • Página 195

    HR 11 4 Priprema C V aš h la dn j a k s e t r eb a p os ta v i t i na jm a n j e 3 0 c m od i z v o ra t o p l in e k a o št o s u p la me n i c i, p e ć n ic e, g r ij al i c e i št e d n j ac i i n aj ma n j e 5 c m d al je o d el ek t r i č ni h p e ć ni ca t e s e n e sm ij u st av l j a t i na d i r ek tn u s u n če vu s v je tl o s t .[...]

  • Página 196

    HR 12 5 Uporaba vašeg hladnjaka Ploča indikatora Ova ploča indikatora s upravljanjem dodirom vam omogućava postavljanje temperature bez otvaranja vrata hladnjaka. Samo prstom dodirnite odgovarajuću tipku da biste postavili temperaturu. 1. Ti pk a za b r zo z a m r za va n j e 2. Ti pk a p o s ta vk e t em pe r a t ur e od je l j k a šk ri n j[...]

  • Página 197

    HR 13 1- Tipka brzog zamrzavanja Kratko pritisnite ovu tipku da biste uključili funkciju brzog zamrzavanja. Ponovno pritisnite ovu tipku da biste isključili odabranu funkciju. 2- Tipka postavke temperature odjeljka škrinje Pritisnite ovu tipku da biste postavili temperaturu odjeljka škrinje na -18, -20, -22, -24, -18. Pritisnite ovu tipku da bi[...]

  • Página 198

    HR 14 12- Oznaka funkcije brzog zamrzavanja Označava da je funkcija brzog zamrzavanja uključena. Koristite ovu funkciju kad stavite svježu hranu u odjeljak za zamrzavanje ili kad vam je potreban led. Kad je ova funkcija uključena, vaš hladnjak će raditi 6 sati bez stajanja. Ponovno odgovarajuću tipku da biste isključili odabranu funkciju. 1[...]

  • Página 199

    HR 15 Klizne police kućišta Klizne police kućišta se mogu povući laganim podizanjem s prednjeg dijela i pomicanjem naprijed i nazad. Kad se povuku prema naprijed, dođu do mjesta gdje se zaustave da biste mogli doći do hrane koja se nalazi na stražnjem dijelu police; kad se povuče nakon što se lagano podigne prema gore na drugoj točki zau[...]

  • Página 200

    HR 16 Odjeljak za hlađenje (OPCIONALNO) Odjeljci za hlađenje omogućavaju da hrana koja će se zamrzavati bude spremna za zamrzavanje. Možete također koristiti ove odjeljke ako želite držati hranu na temperaturi nekoliko stupnjeva ispod odjeljka hladnjaka. Možete povećati unutarnji volumen vašeg hladnjaka uklanjanjem željenog odjeljka za [...]

  • Página 201

    HR 17 Ledomat i posuda za led (OPCIONALNO) Uporaba ledomata Ispunite ledomat vodom i stavite ga na mjesto. V aš led će biti gotov za otprilike dva sata. Ne uklanjajte ledomat sa mjesta da bi izvadili led. Okrenite tipke na njemu nadesno za 90 stupnjeva. Kockice leda u kućicama će pasti dolje u posudu za led. Možete izvaditi posudu za led i pos[...]

  • Página 202

    HR 18 Spremnik za vodu (OPCIONALNO) Spremnik za vodu je vrlo korisna značajka kojom se može dobiti hladna voda bez otvaranja vrata vašeg hladnjaka. Kako ne otvarate vrata vašeg hladnjaka često, također štedite i električnu energiju. Uporaba spremnika za vodu Gurnite prema unutra polugu spremnika za vodu pomoću vaše čaše. Otpuštanjem po[...]

  • Página 203

    HR 19 Čišćenje spremnika s vodom Izvadite spremnik za vodu i otpojite mehanizam gornjeg poklopca sa spremnika za vodu. Očistite spr emnik za vodu toplom čistom vodom, vratite gornji poklopac. Kad instalirate spremnik s vodom, pazite da su kukice zakačene na držače na vratima. Pazite da su dijelovi koji su izvađeni tijekom čišćenja (ukol[...]

  • Página 204

    HR 20 6 Održavanje i čišćenje A Ni ka d a z a č i š će nj e n em oj t e ko ri s t i ti be nz i n i li s l i č ne m a t e ri ja l e . B Sa vj e t uj em o d a is k l j uč it e u r eđ aj i z st ru j e p ri je č i šć en j a . B Ni ka d a z a č i š će nj e n em oj t e ko ri s t i ti oš tr e pr ed m e te i l i ab ra z i v n e tv a r i , [...]

  • Página 205

    HR 21 7 Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. T o vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte r eklamacije koje nisu posljedica oštećenja u pr oizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi. • je l i h la dn j a k p ra v i l no[...]

  • Página 206

    HR 22 Hladnjak radi često ili dugotrajno. • V aš n o vi h l a d n ja k j e mo žd a š i ri o d p r et h od no g . T o je u po tp u n o st i n o r ma ln o . V eć i hl ad n j a c i ra d e du lj e . • So bn a t em pe r a t ur a j e mo žd a v is ok a . T o je u po t p u no st i n or ma l n o . • Hl ad n j a k je m o žd a n e d av no p r ik [...]

  • Página 207

    HR 23 Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi. • Ra dn e p er fo r m a ns e h l a dn ja k a se m o g u p r om ij e n i ti o v i s no o p r om j e na ma s o bn e te mp e r a t ur e . T o j e no r m a ln o i n e pr ed st a vl ja k v ar . Vibracije ili buka. • Po d n i j e ra v a n i li j e s la b . Hl ad n j a k se n j iš e k a d s e p [...]

  • Página 208

    Моля първ о да про четете т ова рък овод ство! У важаеми клиенти, Надяваме се, че вашият про дук т , произведен в съвременни фабрики и пров ерен при най-стриктни процеду ри за контрол на качество [...]

  • Página 209

    BG 2 1 Вашият хладилник 3 2 Важни предупреждения о тносно без опасността 4 У потреб а на уре да .......................... 4 За продукт с во ден разпреде лите л; 6 Защита о т деца ............................... 6 HCA предупрежде?[...]

  • Página 210

    BG 3 4 6 6 6 5 *2 7 8 7 *9 10 11 12 *13 14 15 16 17 *19 20 21 22 1 *3 14 *9 18 * * * 1 Вашият хладилник 1- Раф тове на вра тата на фризера 2- Капак на пълнителя на в одния ре зервоар 3- Воден рез ервоар 4- Поставка за яйца 5- Поставка за ?[...]

  • Página 211

    BG 4 2 Важни предупреждения о тно сно без опасността Моля, прег ледайт е следна та информация. Неспазване то на тази информация може да дове де до наранявания или ма териални ще ти. В против ен сл?[...]

  • Página 212

    BG 5 • Не дъ рпа йт е за каб ел а ко г ат о ис кат е д а из ва ди те щ еп се ла о т к он та кт а. • Вис о ко г ра ду со в и спи рт ни нап итк и тр яб в а д а с е п ост ав ят в х ла ди лни ка са мо ве р тик ал но и п[...]

  • Página 213

    BG 6 • Тъй ка то се ну ж да ят от т о чно оп ре де ле на т е мп ера ту ра на съх ран ени е (в акс ини , т ем п ер ат у р но -за вис ими ле кар ст ва , на у чн и м ат ер иа ли, и др. ) н е би ва д а с е д ъ рж ат в хла [...]

  • Página 214

    BG 7 Неща, които да направите с цел пестене на енергия • Не ост ав яйт е вр ат ит е н а х лад илн ика о тв ор ени за д ълг о. • Не при бир ай т е го рещ и х ран и и на пи тк и в хла дил ник а. • Не пре пъл в?[...]

  • Página 215

    BG 8 3 Монтаж B Пом не те , ч е п рои зв о дит е лят не но си о тг ов ор нос т , в с луч ай , че пре до ст ав ен а та в рък о в о дст во то за уп от ре б а ин фор мац ия н е с е с па зв а. На какво да об ърнете вним?[...]

  • Página 216

    BG 9 Ва жно : • Св ър зв ан е т о т ря бв а д а б ъд е н апр ав е но в съо тв е т ств ие с н аре дб ит е в с тра на та . • Щеп се лъ т т ря бв а д а е л есн о д ост ъп ен сл ед мо нт аж а. • Пос о че на т а мощ нос т [...]

  • Página 217

    BG 10 Р егулиране на кра четата Ако хладилникът ви не е балансиран; Може да балансира те хладилника като зав ъртит е преднит е краче та как то е показано на илюстрацията по-долу . Ъгълът , къде то е[...]

  • Página 218

    BG 1 1 4 Подг о товка C Хл ад ил ник ът ви тр я бв а да се ин ст а ли ра по не на 30 см р аз ст оя ние о т т оп л ин ни из то чн иц и к а то к о тл о ни , ф ур ни, ц ен тр ал но пар но, на по не 5 см о т е ле кт р ич еск[...]

  • Página 219

    BG 12 5 У потре ба на хладилника ви Индикаторен панел Индикаторният пане л с тъч к онтрол позв оляв а настройване то на т емпература та б ез да отв аряте вра тата на хладилника си. Просто докоснет ?[...]

  • Página 220

    BG 13 1- Бутон за б ърз о замразяване Натисне те за кратко този б утон, за да активирате ф ункция б ързо замра зяване. За да деактивирате из бранат а функция натисне те бутона пов торно. 2- Бутон за н?[...]

  • Página 221

    BG 14 12- Функция Бърз о замразяване Показва, че функция б ързо охлаждане е активна. Използвайт е тази ф ункция кога то постав яте све жа храна в ъв фризерно то о т де ление или кога то се нуждает е о[...]

  • Página 222

    BG 15 Плъзгащи се рафт ове Лекото пов дигане на плъзг ащите се рафт ове те о тпре д позво лява т е да б ъдат изтег ляни и придвижвани напре д и назад. Т е се явява т спиращо мяст о кога то изтег ляте ?[...]

  • Página 223

    BG 16 Отдел ение за о хлаждане (НЕЗА ДЪЛЖИТЕЛНО) От де ленията за охлаждане по дг отв ят храните за замразяв ане. Също така може да изпо лзва те те зи о т де ления за съхранение на храните лни про ду[...]

  • Página 224

    BG 17 Icematic и контейнер з а съхранение на л ед (НЕЗА ДЪЛЖИТЕЛНО) У по треба на Icematic Напълне те Icematic с во да и г о поставе те в гнез до то му . Лед ът ще б ъде готов сле д около 2 часа. Не сваляйте Icematic о т [...]

  • Página 225

    BG 18 Диспенсер за в ода (НЕЗА ДЪЛЖИТЕЛНО) Диспенсерът за во да е изключите лно поле зен ког ат о искате охладена в ода б ез да отв аряте вра тата на хладилника. А тъй като не о тварят е врат ат а на ?[...]

  • Página 226

    BG 19 Почиств ане на резерв оара за во да Свале те в одния ре зерв оар и откаче те мех анизма на горния капак от в одния рез ервоар. По чисте те водния ре зервар с чиста топла в ода и монтирайт е кап?[...]

  • Página 227

    BG 20 6 Поддръжка и по чистване A Ник о г а н е и зпо лз ва йт е г аз , б е зн зин ил и по до бни в ещ ес т в а за по чис тв а не на у ре да . B Пре пор ъчв ам е в и д а и зкл ю чи т е ур е да о т к он та кт а пр ед и ?[...]

  • Página 228

    BG 21 7 Въз мо жни решения на възникнали проб леми Моля, прег ледайт е този списък пре ди да се обадите в сервиза. Т ова може да ви спести време и пари. Т ози списък съдържа проб леми, к оито не са в р?[...]

  • Página 229

    BG 22 Хладилникът работи чест о или прод ължите лно време • Нов ият ви х ла дил ник мо же да е по- шир ок от пр ед ишн ия. Т ов а е съ в се м н орм алн о. Г о ле мит е хл ад ил ниц и р або тя т п о-д ъл го вр ?[...]

  • Página 230

    BG 23 Р аботният шу м се уве личава когато хладилникът рабо ти. • Опе ра тив нит е х а ра кте рис тик и на хл ади лни ка ви мо же д а с е п ро ме нят в зав иси мо ст о т п ром ени те на ок о лна т а те м пе р[...]

  • Página 231

    Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pr ed uporabo pazljivo preber ete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda po[...]

  • Página 232

    SL 2 1 Vaš hladilnik 3 2 Pomembna varnostna opozorila 4 Namen uporabe ................................ 4 Za naprave z dispenzerjem za vodo; .. 6 V ar nost otrok ..................................... 6 Opozorilo HCA .................................. 6 V arčevanje z energijo ......................... 7 Priporočila za pr edel za sveža živila ...[...]

  • Página 233

    SL 3 4 6 6 6 5 *2 7 8 7 *9 10 11 12 *13 14 15 16 17 *19 20 21 22 1 *3 14 *9 18 * * * 1 Vaš hladilnik 1- Polica na vratih pr edelka zamrzovalnika 2- Pokrov polnila r ezervoarja dispanzerja za vodo 3- Rezervoar dispanzerja za vodo 4- Nosilec za jajca 5- Nosilec steklenic 6- Police na vratih hladilnega dela 7- Prilagodljive spr ednje noge 8- Drsnik z[...]

  • Página 234

    SL 4 2 Pomembna varnostna opozorila Prosimo, pr eglejte naslednje informacije. Če ne boste upoštevali teh informacij, lahko pride do telesnih poškodb ali poškodb materiala. V nasprotnem primeru garancija in zanesljivost nista veljavni. T ehnična življenjska doba naprave, ki ste jo kupili, je 10 let. Za ta čas hranite rezerve dele, ki so potr[...]

  • Página 235

    SL 5 • K o iz kl opi te v ti č, n e vl ec it e za ka be l. • K on ce nt rir an e al ko ho ln e pi ja če hr an it e do br o za prt e in v p ok on čn em po lo ža ju . • V h la di lni ku n ik ol i ne s hr an ju jte r az pr ši lc ev , ki v se bu je jo vn et lj iv e in e ks pl oz ivn e su bs ta nc e. • Z a po sp eše va nj e po st op ka o d[...]

  • Página 236

    SL 6 • C ep iv , zd ra vi l, o bč utl ji vi h na t op lo to , zn an st ve ni h m at er ia lo v it d. n e sh ran ju jt e v hl ad il ni k, sa j za ht ev aj o do lo če no te mp er at ur o. • Če hl ad il ni ka n e bos te u po ra bl ja li d lje ča sa , ga i zkl op it e. T e ža ve v na pe to st ne m ka bl u na mr eč la hk o po vz ro čij o po ?[...]

  • Página 237

    SL 7 Varčevanje z energijo • V ra t h la di ln ik a ne p uš čaj te o dp rt ih d al j ča sa . • V h la di lni ku n e sh ra nj uj te t op lih ž iv il a li pi ja č. • H la di ln ika n e na po ln it e pr eo bil no , sa j s te m pr ep re čit e kr ož enj e zr ak a. • H la di ln ika n e po st av lj aj te n a nep os r edn o so čn o sv et l[...]

  • Página 238

    SL 8 3 Namestitev B Pr oi z v aj ale c ne b o od go va rj al, č e ne bo st e up oš tev al i in fo rm ac ij v n av odi li h za up or ab o. Napotki, ki jih je treba upoštevati ob ponovnem prevozu hladilnika 1. Hl ad il ni k mo ra te iz pr az ni ti i n oč is tit i pr ed vs ak im p r e v oz om. 2. Po li ce , pr ip om oč ke, p r eda le z a s ve ža[...]

  • Página 239

    SL 9 Po me mb no ; • Pr ikl ju či te v mo ra us tr ez at i na cio na ln im pr ed pi so m. • Vt ič na pa ja ln eg a kab la n aj b o po na me st it vi la hk o do st op en . • Do loč en a na pe to st mo ra u st r eza ti om re žn i nap et os ti . • Za pr ik lj uč it ev n e u po ra bl ja jt e po da lj še va lni h ka bl ov a li v eč po tn [...]

  • Página 240

    SL 10 Nastavitev nog Če vaš hladilnik ni izravnan; Hladilnik lahko izravnate tako, da sprednje noge zavrtite, kot kaže spodnja slika. Kot, kjer je noga, je spuščen, če obrnete v smeri črne puščice in dvignjen, če obr nete v nasprotno smer . Olajšajte si delo in prosite za pomoč drugo osebo, ki naj rahlo privzdigne hladilnik. Mere vašeg[...]

  • Página 241

    SL 11 4 Priprava C H lad il ni k mo rat e na me st it i vs aj 30 c m od v ir ov to pl ot e ko t so k uh aln e pl oš če , pe či ce , gl avn i gr el ci a li š ted il ni ki i n vs aj 5 cm o d el ekt ri čn ih p eč ic , pr av t ako g a ne p os ta vl jaj te p od n ep os re dno s on čn o sv et lo bo . C T em pe ra tur a pr os to ra k je r b os te n[...]

  • Página 242

    SL 12 5 Uporaba hladilnika Indikatorska tabla Indikatorska tabla z nadzorom na dotik omogoča nastavitev temperatur e brez da bi odprli vrata hladilnika. Za nastavitev temperature se s prstom dotaknite ustr eznega gumba. 1. Gu mb " Fa st F r e e ze " (h it ro z am rz ov anj e) 2. Gu mb z a na st av it ev te mp er at ur e za mr zo va ln eg[...]

  • Página 243

    SL 13 1- Gumb "Fast Freeze" (hitro zamrzovanje) Pritisnite gumb za aktiviranje funkcije "Fast Freeze" (hitr o zamrzovanje). Za izklop izbrane funkcije ponovno pritisnite gumb. 2- Gumb za nastavitev temperature zamrzovalnega dela T emperature zamrzovalnega dela nastavite na -18, -20, -22, -24, -18... če pritisnete gumb zaporedom[...]

  • Página 244

    SL 14 12- Kazalec funkcije "Quick Freeze" (hitro zamrzovanje) Označuje, da je vklopljena funkcija "Quick Freezer" (hitr o zamrzovanje). Funkcijo vklopite, ko v zamrzovalni del postavite sveža živila ali ko potrebujete led. Ko je funkcija vklopljena, bo hladilnik neprekinjeno deloval 6 uri. Za izklop funkcije ponovno pritisnit[...]

  • Página 245

    SL 15 Drsne police na trupu Drsne police na trupu lahko izvlečete, če jih spredaj nekoliko dvignete in jih nato pomikate nazaj in naprej. Ko jih izvlečete, da bi dosegli živila na koncu police, se na določeni točki zaustavijo; ko jih na drugi točki zaustavitve nekoliko dvignete in izvlečete, se sprosti polica na trupu. Da se polica ne prevr[...]

  • Página 246

    SL 16 Predel za hlajenje (PO IZBIRI) Predel za hlajenje omogoča, da se živila pripravijo za zamrzovanje. T e predele lahko uporabite tudi za shranjevanje živil na temperaturi, za nekaj stopinj manjši od tiste v predelu zamrzovalnika. Notranjo prostornino hladilnika povečate tako, da odstranite katerikoli predel za hlajenje. Zato povlecite pred[...]

  • Página 247

    SL 17 Ledomat in posoda za shranjevanje ledu (PO IZBIRI) Uporaba ledomata Ledomat napolnite z vodo in ga postavite na ustrezno mesto. Led bo pripravljen približno v dveh urah. Ledomata ne odstranjujte iz svojega mesta, da bi vzeli led. Gumbe na njem zavrtite v smeri urinega kazalca za 90 stopinj. Kocke ledu v celicah bodo padle v posodo za shranje[...]

  • Página 248

    SL 18 Dispenzer za vodo (PO IZBIRI) Dispenzer za vodo je zelo koristna naprava, s katero si lahko nalijete ohlajeno vodo in pri tem ne odprete vrat hladilnika. Ker pogosto odpiranje vrat hladilnika ni potrebno, tudi privar čujete z elektriko. Uporaba dispenzerja za vodo S kozarcem pritisnite ob r očico dispenzerja za vodo. Ko sprostite r očico, [...]

  • Página 249

    SL 19 Čiščenje vodnega rezervoarja Odstranite rezervoar za vodo ter z rezervoarja odstranite zgornji pokrovni mehanizem. V odni rezervoar očistite s toplo čisto vodo, ponovno namestite zgornji pokrovni mehanizem. Pri nameščanju vodnega rezervoarja, se prepričajte, da so kavlji varno pritrjeni na nosilce na vratih. Prepričajte se, da so del[...]

  • Página 250

    SL 20 6 Vzdrževanje in čiščenje A Pr i či šč en ju ni ko li n e up or ab lj aj te be nc in a, be nz en a al i p od ob ni h sn ov i. B Pr i p or oč amo , da n ap ra vo p r e d č išč en je m iz kl ju či te iz e le kt ri čn eg a om re žja . B Za č iš če nj e n e up or ab lj aj te o st ri h ab ra zi vn ih pr ed me to v , m il a, g os p[...]

  • Página 251

    SL 21 7 Priporočljive rešitve za težave Prosimo, pr eglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko V am prihrani čas in denar . Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, mor da ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje. • A li j e hla di ln[...]

  • Página 252

    SL 22 T emperatura zamrzovalnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura hladilnika ustrezna. • T em p er atu ra z am rz ov al ni ka je n as ta vl je n na z el o niz ko s to pn jo . T e m pe ra tu ro za mr zo va ln ika n as ta vi te n a to pl ej šo st op nj o in p re ver it e. T emperatura hladilnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura zamrz[...]

  • Página 253

    SL 23 Neprijeten vonj v hladilniku. • N ot ra nj ost h la di ln ik a na j bo č ist a. N ot ra nj os t hl adi ln ik a oč is ti te z g ob o, ml ač no a li g az ir ano vo do . • V on j po vz ro ča jo ne ka te re p os od e ali m at er ia li p ak ir anj a. U po ra bi te d ru ge p oso de a li dr ug ač no v rst o ma te ri al ov p ak ir an ja. V r[...]

  • Página 254

    Παρακ αλούμε διαβάστε πρώ τ α το π αρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελ άτη, Ελπίζ ουμε ότι η συσκευή σας, που κατ ασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκατ αστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες [...]

  • Página 255

    EL 2 1 Τ ο ψυγείο σας 3 2 Σημαντικές προειδο π οιήσεις ασφαλείας 4 Προβλεπόμενος σκο πός χρήσης ...... 4 Γ ια προϊόντα με διανομέα νερού: ...... 6 Ασφάλεια των π αιδιών...................... 6 Προειδοπ οίηση HCA (Γ ια σ[...]

  • Página 256

    EL 3 1 Τ ο ψυγείο σας 1- Ράφια πόρτας χ ώρου κατάψυξης 2- Καπάκι στομίου πλήρωσης δο χείου διανομέα νερού 3- Δοχείο διανομέα νερού 4- Αυγοθήκη 5- Σ τήριγμα μπουκαλιών 6- Ράφια πόρτας χ ώρου συντήρησης 7[...]

  • Página 257

    EL 4 2 Σημαντικές προειδο ποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις πληροφορίες που ακο λουθούν. Η μη τήρηση αυτ ών των πληροφοριών μπορεί να γίνει αιτία τραυματισμών ή υλικών ζημιών. Αν[...]

  • Página 258

    EL 5 • Γ ια τ ην απ οσ ύνδ ε ση τ ου φι ς μ η ν τρα β άτ ε τ ο κ αλ ώδ ιο . • Τ ο πο θ ετ είτ ε τ α π ο τ ά π ου έχ ουν σχ ε τι κά με γάλ η π ερι ε κτ ικ ό τη τα σ ε ο ινό πν ευ μα σ φι κτ ά κλ εισ μ έν α κ αι σε κα τ [...]

  • Página 259

    EL 6 • Επ ειδ ή γ ια τ η φύλ αξ ή το υς απ αι τ ού ντ αι ακ ριβ ε ίς συ ν θή κες θε ρ μο κρα σ ία ς, δ εν πρ έπε ι ν α φ υ λ ά σσ οντ αι στ ο ψυγ είο εμ βό λ ια , φά ρμα κ α ε υ αί σθη τ α σ τ η θερ μ οκ ρασ ία, επ ι?[...]

  • Página 260

    EL 7 Τι πρέπει να κ άνετε για εξοικ ονόμηση ενέργειας • Μη ν α φ ήν ετε τι ς π όρ τε ς τ ου ψυγ είο υ σ α ς αν οικ τ ές γι α μ εγά λο χ ρον ι κ ό διά στη μ α. • Μη ν τ οπ οθε τεί τε ζεσ τ ά φ α γη τά ή π ο τ ά σ[...]

  • Página 261

    EL 8 3 Εγκ ατάστ αση B Π α ρα κα λ ού με να θ υμ άστ ε ό τι δ εν θα θ εω ρεί τ αι υπ εύθ υ νο ς ο κ ατ ασ κε υασ τής αν δε ν τ η ρη θού ν οι πλ η ρο φορ ί ες π ου δί νον τ αι σ τ ο εγχ ειρ ί δι ο οδ ηγι ώ ν. Σημεία ?[...]

  • Página 262

    EL 9 Ση μαν τ ικ ή π αρ ατ ήρη σ η: • Η σ ύν δ εσ η π ρέπ ε ι να σ υμ μορ φ ών ετ αι με τ ου ς ε θνι κ ούς κ αν ονι σμο ύ ς. • Τ ο φ ις το υ κα λ ω δί ου ρεύ μ ατ ος π ρέπ ει να είν α ι εύ κο λα πρ οσπ ε λ ά σι μ ο μ?[...]

  • Página 263

    EL 10 Ρύθμιση τ ων π οδιών Αν τ ο ψυγείο σας δεν είναι καλά ισορρο πημένο: Μπορείτε να ισορροπήσετε τ ο ψυγείο σας περιστρέφοντας τ α μπροστινά πόδια του, όπως φαίνεται στην παρακ άτω εικ όνα. Η γω?[...]

  • Página 264

    EL 1 1 4 Προετ οιμασία C Τ ο ψυ γεί ο σ ας θα π ρέ πει να εγ κ ατ ασ τα θε ί σε απ ό στ ασ η το υλ άχ ισ το ν 30 εκ. απ ό π η γέ ς θε ρμό τη τ ας ό π ως εσ τίε ς μ αγε ιρέ μ ατ ος , φο ύρν ο υς , σ ώ μα τα κ εντ ρικ ή ς[...]

  • Página 265

    EL 12 5 Χρήση τ ου ψυγείου σας Πίνακ ας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με σύστημα αφής σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χ ωρίς να ανοίγετε την πόρτα τ ου ψυγείου σας. Γ ια να ρυθμίσε?[...]

  • Página 266

    EL 13 1- Κουμπί Τ αχεία Κατ άψυξη Γ ια να ενεργοπ οιήσετε τη λειτουργία Τ αχείας κατάψυξης π ατήστε σύντομα αυτό τ ο κουμπί. Γ ια να απενεργοπ οιήσετε την επιλεγμένη λειτουργία, πατήστε αυτό τ ο κο?[...]

  • Página 267

    EL 14 12- Ένδειξη λειτουργίας Τ αχείας Κατ άψυξης Δείχνει ότι η λειτουργία Τ αχείας Κατ άψυξης είναι ενεργή. Χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτ ουργία όταν τ οπ οθετείτε νωπά τρόφιμα στ ο χ ώρο κατάψυξης[...]

  • Página 268

    EL 15 Συρόμενα ράφια θαλάμου Μπορείτε να τραβήξετε τα συρόμενα ράφια θαλάμου ανυψώνοντάς τ α ελαφρά από μπροστά και κινώντ ας τα πίσω και εμπρός. Όταν τα τραβάτε προς τ ο μέρος σας σταματ ούν σε ?[...]

  • Página 269

    EL 16 Χώρος Έντ ονης ψύξης (ΠΡΟΑΙΡ .) Οι χώροι Έντ ονης ψύξης επιτρέπουν στα τρόφιμα να παγώσουν ώστε να είναι έτοιμα για κατ άψυξη. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε αυτ ούς τους χ ώρους για να α[...]

  • Página 270

    EL 17 Σύστημα Icematic κ αι δοχείο φύλαξης π άγου (ΠΡΟΑΙΡ .) Χρήση του Icematic Γεμίστε το Icematic με νερό και τ οπ οθετήστε το στη θέση του. Ο π άγος σας θα είναι έτοιμος σε περίπου δύο ώρες. Μην αφαιρέσετε το I[...]

  • Página 271

    EL 18 Διανομέας νερού (ΠΡΟΑΙΡ .) Ο διανομέας νερού είναι μια πο λύ χρήσιμη δυνατότητα π ου σας επιτρέπει να έχετε κρύο νερό χωρίς να ανοίγετε την πόρ τα τ ου ψυγείου σας. Εφ' όσον δεν χρειάζεται ?[...]

  • Página 272

    EL 19 Καθαρισμός τ ου δοχείου νερού Αφαιρέστε το δο χείο νερού και απ οσπάστε το μηχανισμό π άνω καλ ύμματος από τ ο δοχείο νερού. Καθαρίστε το δο χείο νερού με καθαρό χλιαρό νερό, τοπ οθετήστε πά?[...]

  • Página 273

    EL 20 6 Συντήρηση κ αι κ αθαρισμός A Π ο τέ μ η χρη σ ιμ οπ οιή σ ετ ε β ενζ ί νη , β ε νζ ό λ ιο ή π αρ όμο ια υ λι κά γ ια τ ον κ αθα ρ ισ μό. B Σ υ νι στ ού με ν α απ οσ υνδ έετ ε τ η σ υ σκ ευή απ ό τη ν π ρ ίζ α π?[...]

  • Página 274

    EL 21 7 Συνιστ ώμενες λύσεις για προβλήματ α Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστ α πριν καλέσετε τ ο σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξ οικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστ α αυτή περιλαμβάνει συχνά π ?[...]

  • Página 275

    EL 22 Τ ο ψυγείο ενεργοποιείτ αι συχνά ή για πο λλή ώρα. • Η νέα σα ς σ υ σκ ευή μπ ορε ί ν α ε ίνα ι π λα τύ τερ η α πό την πρ οηγ ο ύμ ενη . Αυ τό είν α ι πο λύ φυ σιο λο γικ ό. Τ α μ εγά λα ψ υγε ία λ ει το υ?[...]

  • Página 276

    EL 23 Ο θόρυβος λειτουργίας αυξ άνεται ό ταν λειτουργεί τ ο ψυγείο. • Η από δ οσ η λ ε ιτ ου ργ ίας τ ου ψυ γ εί ου μ π ορ εί να δια φ έρ ει λ όγω με τα βο λ ών στ η θ ερμ ο κρ ασί α πε ριβ ά λλ ον τ ο ς. Τ ο φ[...]

  • Página 277

    Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt V ásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvas[...]

  • Página 278

    HU 2 1 Hűtőszekrénye 3 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések 4 Rendeltetésszerű használat ............... 4 Vízadagolóval ellátott termékek esetén; .............................................. 6 Gyermekbiztonság ............................. 6 HCA Figyelmeztetés .......................... 6 Az energiatakarékosság jegyében teendő[...]

  • Página 279

    HU 3 1 Hűtőszekrénye 1- Fagyasztórekesz ajtópolcok 2 - Vízadagoló tartály betöltőnyílásának fedele 3- Vízadagoló tartály 4- T ojástartó 5- Palacktartó 6 - Hűtőrekesz ajtópolcai 7- Állítható első lábak 8- Zöldségtartó vagy hűtőrekeszek csúsztatható része 9- Kék világítás 10- V entilátorfedő 11- Rekeszek 12- F[...]

  • Página 280

    HU 4 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az alábbi információkat. A következő információk figyelmen kívül hagyása sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat. Ezenkívül valamennyi garancia érvényét veszti. A készülék élettartama 10 év . Ennyi ideig biztosítunk pótalkatrészeket a készülékhez, amennyi[...]

  • Página 281

    HU 5 • A h űt őt a du gó ná l fo gv a hú zz a ki a ko nn ek to rb ól. • A m ag as al ko ho lt ar ta lm ú it al ok at le zá rv a és á ll ít va he ly ez ze e l a hű tő be n. • S oh a ne tá ro lj on a h űt őb en gy úl ék on y va gy r ob ban ó an ya go ka t ta rt alm az ó sp ra y do bo zok at . • A l eo lv asz tá s fe lg yo[...]

  • Página 282

    HU 6 • Mi vel e z ek p r ec íz t e lj es ít mé ny sz ab ály oz ás t ig én ye ln ek , a g yó gy sz er ek , a h őé rz ék en y or vo ss ág ok és k ut at ás i an ya go k st b. ne m tá ro lh at ók a hű tő sz ek r é n yb en . • Am enn yi be n ho ss zú id ei g ne m ha sz ná lj a, hú zz a ki a hű tő sz ek r ény t. A tá pk áb e[...]

  • Página 283

    HU 7 Az energiatakarékosság jegyében teendő lépések • N e ha gy ja so ká ig n yi tv a a hű tő aj ta já t. • N e te gy en me le g ét el t va gy i ta lt a hű tő be . • C sa k an nyi é te lt /i ta lt t eg ye n a h űt őb e, ho gy a z ne ak ad ál yo zz a a le ve gő ci rk ul ác ió t. • N e he ly ezz e a hű tő t ol ya n he ly[...]

  • Página 284

    HU 8 3 Beüzemelés B Fe l h ív ju k rá fi gy el mé t, h og y a gy árt ó ne m vá ll al f el elő ss ég et a j el en ú tm ut ató ba n fo gl al t i nf or má ci ók f i gy el me n k ív ül ha gy ás a mi at t be kö vet ke ző k ár ok ér t. A hűtő szállításakor figyelembe veendő dolgok 1. Sz ál lí tá s el őt t ürí ts e ki é s[...]

  • Página 285

    HU 9 • A csa tl ak oz ás na k meg k el l fe le ln ie a z or sz ág os n orm ák na k. • Üg yel je n rá , ho gy a tá pk áb el k ön ny en ho zz áf ér he tő le gy en a h űt ő el he ly ezé se ut án . • A meg ha tá ro zot t fe sz ül ts ég é rt ékn ek me g ke ll e gye zn ie a h ál óz at i fe sz ült sé g ér té ké ve l. • H[...]

  • Página 286

    HU 10 A láb beállítása Ha a hűtő nem stabil: A hűtő stabilizálásához az ábrán látható módon csavarja el az elülső lábakat. A láb a fekete nyíl irányába csavarva lejjebb ereszkedik, míg az ellenkező irányba tekerve megemelkedik. A műveletet kényelmes elvégzéséhez két emberre van szükség. A hűtőszekrény méretei F[...]

  • Página 287

    HU 11 4 Előkészületek C A hű tő t le ga láb b 30 c m- re ke ll e lh el ye zn i mi nd en h őf orr ás tó l (p l. k an da ll ó, sü tő , fő ző la p) , és le ga lá bb 5 c m- r e az el ek tr om os sü tő kt ől . Ez en kí vül ó vn i ke ll a kö zv et le n nap sü té st ől i s. C A he ly is ég be n, ah ol a h űt őt e l kí vá nj [...]

  • Página 288

    HU 12 5 A hűtőszekrény használata Kijelző panel Ennek az érintőképernyős kijelző panelnek a segítségével beállíthatja a hőmérsékletet anélkül, hogy ehhez ki kellene nyitnia a hűtőt. A hőmérséklet beállításához egyszerűen csak érintse meg a kívánt gombot. 1. Gy or sf ag ya sz tá s go mb 2. Fa gy as zt ór eke sz h ?[...]

  • Página 289

    HU 13 1- Gyorsfagyasztó gomb Ennek a gombnak a megnyomásával lehet aktiválni a Gyorsfagyasztás funkciót. A kiválasztott funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét a gombot. 2- Fagyasztórekesz hőmérsékletbeállító gombja A gomb megnyomásával a következő fagyasztó-hőmérsékletfokozatok között válthat: -18, -20, -22, -24, -18.[...]

  • Página 290

    HU 14 12- Gyorsfagyasztás funkció jelző Azt jelzi, hogy a Gyorsfagyasztás funkció aktív . Ez a funkció akkor jön jól, ha friss ételt rak a fagyasztóba, vagy ha jégre van szüksége. Amikor a funkció aktív , akkor a hűtő 6 órán át megállás nélkül üzemel. A funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét a megfelelő gombot. 13- [...]

  • Página 291

    HU 15 Kihúzható polcok A kihúzható polcok eleje felemelhető, ami után azok kényelmesen huzigálhatók ki-be. A polcok kihúzásával könnyedén elérhetővé válnak a polc hátulján elhelyezett ételek; a polc kioldásához enyhén emelje azt meg. A polcot kihúzott állapotban tartani kell alulról, különben lebillenhet! A polc a hűt?[...]

  • Página 292

    HU 16 Hűtőrekesz (OPCIONÁLIS) A hűtőrekeszekben az ételek előkészíthetők a fagyasztásra. Ezeket a tartókat akkor is használhatja, ha az élelmiszert a hűtőszekrény hőmérsékleténél néhány fokkal melegebb helyen szeretné tárolni. A hűtőrekeszek eltávolításával megnövelheti a hűtőszekrény belső űrtartalmát. Ehhez [...]

  • Página 293

    HU 17 Az Icematic és a jégtároló (OPCIONÁLIS) Az Icematic használata T öltse fel vízzel az Icematic-ot, majd tegye a helyére. A jég kb. 2 óra alatt készül el. A jég kivételéhez ne vegye ki az Icematic-ot a helyéről. Fordítsa el a gombokat 90 fokkal. A cellákban lévő jégkockák lehullnak az alattuk lévő jégtárolóba. Kiveh[...]

  • Página 294

    HU 18 Vízadagoló (OPCIONÁLIS) A vízadagoló nagyon jó módszer arra, hogy hűtött vizet kapjunk a hűtőszekrény ajtajának kinyitása nélkül. Mivel hogy nem kell gyakran kinyissa az ajtót, elektromos áramot is spórol. A vízadagoló használata Nyomja meg a vízadagoló karját a pohárral. Ha elengedi a kart, elzárja a vízadagolást[...]

  • Página 295

    HU 19 A víztartály visszahelyezésekor győződjön meg róla, hogy a horgok biztosan csatolódnak az ajtó akasztóihoz. Győződjön meg róla, hogy a tisztítás közben leszerelt alkatr észeket (ha van ilyen) visszahelyezte eredeti helyükr e. Másképp a víz kifolyhat. Fontos: A víztartály és a vízadagoló alkatrészei nem moshatóak m[...]

  • Página 296

    HU 20 6 Karbantartás és tisztítás A Tis ztí tá sh oz so se h as zn ál jo n ben zi nt v ag y ha so nl ó an yag ok at . B Tis ztí tá s elő tt c él sz er ű ki hú zni a be re nd ez ést . B So h a n e ha szn ál jo n él es , cs is zo ló an ya go t, s zap pa nt , há zt ar tá si t is ztí tó t, ti sz tí tó sz ert v ag y vi as zp ol i[...]

  • Página 297

    HU 21 7 A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg[...]

  • Página 298

    HU 22 A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik. • L eh et , hog y az ú j hű tő sz ek ré nye s zé le se bb , min t az e lő ző . Ez t el je sen n or má li s je le ns ég. A na gy ob b hűt ős ze kr én ye k ho ssz ab b id ei g mű kö dn ek . • L eh et , hog y tú l ma ga s a sz ob ah őmé rs ék le t. E z te lj ese n no r[...]

  • Página 299

    HU 23 A működés zaj a hűtő működése közben egyre hangosabb. • A h űt ős zek ré ny m űk öd és i tel je sí tm én ye a k ör ny ez et ei hő mé rs ék le t vá lt oz ás ána k fü gg vé ny éb en vá lt oz ik . Ez t el je se n n or má li s, n em u ta l h ib ár a. Rezgés vagy zaj. • A p ad ló ne m eg ye ne s va gy g ye ng e.[...]

  • Página 300

    Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de contr ol de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el pr esente manual antes de uti[...]

  • Página 301

    ES 2 1 Su frigorífico 3 2 Información importante sobre seguridad 4 Finalidad prevista ............................... 4 Productos equipados con dispensador de agua: ............................................ 6 Seguridad infantil ............................... 6 Advertencia sobre la seguridad de la salud ........................................[...]

  • Página 302

    ES 3 1 Su frigorífico 1- Estantes de la puerta del compartimento congelador 2 - T apa del depósito del dispensador de agua 3- Depósito del dispensador de agua 4- Huevera 5- Botellero 6 - Estantes de la puerta del compartimento refrigerador 7- Pies delanteros regulables 8- Deslizador de ajuste del compartimento de frutas y verduras o de enfriamie[...]

  • Página 303

    ES 4 2 Información importante sobre seguridad Lea con atención la siguiente información. No tener en cuenta dicha información podría acarrear lesiones o daños materiales. En tal caso, las garantías y los compromisos de fiabilidad quedarían anulados. La vida útil de la unidad adquirida es de 10 años. Éste es el período durante el cual se[...]

  • Página 304

    ES 5 • N o ut il ice d is po si ti vo s me cá ni cos u o tr os me di os p ar a a ce le ra r el p ro ces o de de sh ie lo d ist in to s de l os r eco me nd ad os po r el f ab ric an te . • E st e ap ara to n o de be s er u ti li zad o po r ni ño s o po r p er so na s co n su s fa cu lta de s fí si ca s, s ens or ia le s o me nt al es r ed uci[...]

  • Página 305

    ES 6 • De sen ch uf e el f ri gor íf ic o si n o lo v a a ut il iz ar d ura nt e un p er io do p ro lon ga do de t ie mp o. Un p r obl em a en e l c ab le d e al im en ta ci ón po dr ía c au sa r un i nc end io . • L im pi e re gul ar me nt e la p unt a de l en ch uf e, ya q ue d e lo co nt ra ri o pu ed e pr ovo ca r un in ce nd io . • L [...]

  • Página 306

    ES 7 Consejos para el ahorro de energía • N o de je la s pu er ta s de l fr ig or ífi co a bi er ta s du ra nt e pe rio do s la rg os d e ti em po . • N o in tr od uzc a al im en to s o b eb id as ca li en te s en el f ri go rí fi co . • N o so br ec arg ue e l fr ig or ífi co , ya q ue en to rp ec er ía la c ir cu la ci ón de l ai re e[...]

  • Página 307

    ES 8 3 Instalación B Re c u er de qu e el f ab ri ca nt e dec li na to da r es pon sa bi li da d en c as o d e in cu mp li mi ent o de l as i ns tr uc ci on es de es te m an ua l. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El f ri go rí fi co d ebe e st ar v ac ío y l imp io an te s de p ro ced er a s u tr an spo rt e. 2[...]

  • Página 308

    ES 9 • La co ne xi ón d eb e cum pl ir c on l as no rm at iv as na ci on al es . • El en ch uf e de a li men ta ci ón d eb e se r fá ci lm en te ac ce si bl e tr as l a in st ala ci ón . • La te ns ió n es pe ci fic ad a de be co rr es po nde r a la t en si ón d e l a r ed el éc tr ic a. • No us e ca bl es d e ext en si ón n i en ch[...]

  • Página 309

    ES 10 Ajuste de los pies Si su frigorífico no está equilibrado: Puede equilibrar el frigorífico girando los pies delanteros tal como se muestra en la siguiente ilustración. La esquina correspondiente al pie que está manipulando descenderá al girar el pie en la dirección de la flecha negra y se elevará al girarlo en la dirección opuesta. Le[...]

  • Página 310

    ES 11 4 Preparación C E l fr ig or íf ic o de be i nst al ar se d ej an do un a se pa ra ció n no i nf er io r a 30 c m r esp ec to a fu en te s de c al or ta le s co mo qu em ad or es, h or no s, c al ef ac ci on es o es tu fa s y no in fe ri or a 5 c m co n re spe ct o a ho rn os e lé ct ri cos , ev it an do a si mi sm o su ex po si ci ón di[...]

  • Página 311

    ES 12 5 Uso del frigorífico Panel indicador Este panel indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Basta con que pulse el botón pertinente. 1. Bo tó n de c on ge la ció n rá pi da 2. Bo tó n de a ju st e de la t em pe ra tu ra d el co mp ar ti me nto c on ge la do r 3. Bo t[...]

  • Página 312

    ES 13 1- Botón de congelación rápida Pulse brevemente este botón para activar la función de congelación rápida. Pulse de nuevo este botón para desactivar la función seleccionada. 2- Botón de ajuste de temperatura del compartimento congelador Pulse este botón para ajustar la temperatura del compartimento congelador a -18, -20, -22, -24, n[...]

  • Página 313

    ES 14 13- Indicador del modo ahorro Indica que el frigorífico está funcionando en modo de eficiencia energética Este indicador estará activo si la temperatura del compartimento congelador se fija en -18 ºC o bien se está realizando un proceso de enfriamiento energéticamente eficiente mediante la función Eco-Extra. 14- Indicador de error Est[...]

  • Página 314

    ES 15 Estantes deslizantes Los estantes deslizantes se abren y cierran elevando ligeramente el frente y tirando hacia delante y hacia atrás. Cuando se tira de ellos, tienen un tope que le permite alcanzar los alimentos situados en la parte trasera del estante; vuelva a tirar del estante tras elevarlo ligeramente hasta el segundo tope para moverlo [...]

  • Página 315

    ES 16 Compartimento de enfriamiento (OPCIONAL) Los compartimentos de enfriamiento preparan para la congelación los alimentos que van a congelarse. T ambién pude usar estos compartimentos para almacenar alimentos a una temperatura unos grados por debajo de la temperatura del compartimento frigorífico. Puede incrementar el volumen interior del fri[...]

  • Página 316

    ES 17 Icematic y contenedor de almacenamiento de hielo (OPCIONAL) Uso del Icematic Llene el Icematic con agua y colóquelo en su sitio. El hielo estará listo en unas dos horas. No extraiga el Icematic de su sitio para sacar hielo. Gire los mandos situados sobr e él 90 grados en la dirección de las agujas del reloj. Los cubitos de hielo de las ce[...]

  • Página 317

    ES 18 Dispensador de agua (OPCIONAL) El dispensador de agua es dispositivo muy útil que propor ciona agua fría sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Puesto que la puerta del frigorífico se abre con menor fr ecuencia, ahorrará en electricidad. Uso del dispensador de agua Presione la palanca del dispensador de agua con el vaso. Al so[...]

  • Página 318

    ES 19 Limpieza del depósito de agua Retire el depósito de agua y despr enda del depósito de agua el mecanismo de la cubierta superior . Lave el depósito con agua caliente limpia y vuelva a colocar el mecanismo de la cubierta superior . Al instalar el depósito de agua, asegúrese de que los ganchos queden firmemente enganchados en los soportes [...]

  • Página 319

    ES 20 6 Mantenimiento y limpieza A No u ti li ce nu nc a ga so li na , be nc en o o su st an ci as si mi la re s pa ra l a l im pi ez a. B Le r ec om end am os d es en ch uf ar el ap ar at o an tes d e pr oc ed er a su l im pi ez a. B N o ut il ic e pa ra l a li mpi ez a in st ru me nt os af il ad os o su st an ci as a br as iv as , jab on es , li [...]

  • Página 320

    ES 21 7 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye pr oblemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes [...]

  • Página 321

    ES 22 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos pr olongados. • P ue de q ue s u nu ev o co ng ela do r se a má s gr an de q ue e l qu e te ní a an te ri or me nt e. Es to e s pe rf ec ta me nte n or ma l. L os f ri go rí fic os d e ma yo r ta ma ño fu nc io na n du ra nt e má s t ie mp o. • P ue de q ue la [...]

  • Página 322

    ES 23 El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incr ementa cuando el frigorífico está en marcha. • E l re ndi mi en to d el f ri go ríf ic o pu ed e ca mb ia r e n fu nc ió n de l as v ar iac io ne s en l a te mp er at ur a a mb ie nt e. E st o es p er fec ta me nt e no rm al , no es n in gu na a ve rí a. Vibraciones o ruidos. • E [...]

  • Página 323

    Бу дь ласка, спо чатку прочитайте цю інстр укцію! Шановний покупець! Сподів аємося, що цей т овар, виг от овлений на сучасних підприємств ах і перевірений за допомогою найприскіпливіших проц е?[...]

  • Página 324

    UK 2 1 Хо ло дильник 3 2 Важливі вказівки з техніки безпеки 4 Призначення ................................... 4 Для пристроїв із розпо дільник ом во ди:................................................. 6 Безпека дітей .................................. 6[...]

  • Página 325

    UK 3 4 6 6 6 5 *2 7 8 7 *9 10 11 12 *13 14 15 16 17 *19 20 21 22 1 *3 14 *9 18 * * * C Ілю стр ац ії в дан ій інс тр у кц ії є с хе ма ти чни ми і мо жут ь в ідр ізн яти ся в ід ва шо ї м од е лі . Як що до ко м пл ект аці ї м од е лі , я ку в и п?[...]

  • Página 326

    UK 4 2 Важливі вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з наве деною нижче інформацією. Ігнорування цієї інформації мо же призвести до тр авмування чи пошк о дження пристрою. В т акому разі г аран?[...]

  • Página 327

    UK 5 • Не за сто сов уй те м е х ані чні пр ист рої аб о і нші за соб и д ля п рис к о ре ння ро змо ро ж ен н я, кр ім ре к ом е нд ова них ви роб ник ом . • Це й е лек тро при ла д не при зна чен ий дл я в ик о[...]

  • Página 328

    UK 6 • Х о ло ди ль ник с лі д в ід' єдн ат и в ід ел ект ром ере жі, як що в ін не бу д е ви к о ри сто ву ва тис я п ро тя г о м три вал ог о ча су . Мо жл и ві не сп р а вн ост і ш нур а жи вле ння мо жу т ь п?[...]

  • Página 329

    UK 7 Як заощадити електроенергію • Не тр има йте дв ер і х о ло ди л ьн ика ві дчи нен ими тр ива ли й час . • Не за кла дай те до х о л о ди ль ни ка г а ря чі пр о дук ти чи нап ої . • Не пе рев ант аж уй т[...]

  • Página 330

    UK 8 3 Встанов лення B Бу дь л аск а, пам 'я т ай т е , щ о в иро бни к не не сти ме від пов ід ал ьні сть , я кщо не до три ман о п ор ад, на ве де них в ін стр ук ції з к о ри сту ван ня. Що слід врах овувати[...]

  • Página 331

    UK 9 У тилізація упак овки Пакувальні матеріали мо жуть ст ановити небезпеку для дітей. Зберіг айте пакувальні матеріали у не досяжному для дітей місці, або утилізуйте їх, розсортувавши відпов?[...]

  • Página 332

    UK 10 Р егулюв ання ніж ок Якщо хо л одильник не зб алансовано; Ви може те збалансува ти холодильник, обер таю чи його пере дні ніжки, як показано на малюнку . Кут хо лодильника, в яком у знахо дитьс[...]

  • Página 333

    UK 11 4 Підго товка C Х о ло д ил ьни к с лі д в с т а но вит и н а ві д ст ан і щ он ай ме нше 30 см ві д д жер е л т еп ла , т ак их я к в ар ил ьні п ан е лі , п лит и, ба т ар еї ц ен тр ал ьно го оп але ння й пе чі ,[...]

  • Página 334

    UK 12 12 1 2 3 6 5 4 8 15 9 14 *16 13 17 11 7 10 C Ілю стр ац ії в дан ій інс тр у кц ії є с хе ма ти чни ми і мо жут ь в ідр ізн яти ся в ід ва шо ї м од е лі . Як що до ко м пл ект аці ї м од е лі , я ку в и при дб али , не вх о дя [...]

  • Página 335

    UK 13 1– Кнопка швидк ого заморо жування Після к оротк ого на тискання на цю кнопку вмикається режим швидк ог о заморо жування. Щоб вимкнути вибраний режим, іще раз на тисніть на цю кнопку . 2– Кно[...]

  • Página 336

    UK 14 Попередження про відкриті дверцята Якщо дверцят а х оло дильного чи морозильног о відділення залишити відкритими на певний час, прозвучить застережний сигнал. Застережний звук овий сигн?[...]

  • Página 337

    UK 15 Лоток для яєць Відділення для яєць мо жна, за бажанням, вст ановити на двері чи по лицю відділення. Не розміщуйте відділення для яєць у морозильному відділенні. Р егулят ори во лого сті в ко?[...]

  • Página 338

    UK 16 Ох о ло джува ч Якщо ви б ажаєте використов ува ти контейнер для зберіг ання під по лицею у якості охо лоджува ча, то ді розмістить контейнер для зберіг ання під по лицею так, як зображено на [...]

  • Página 339

    UK 17 Опис і чистка філь тра запахів Філь тр запахів запобігає накопиченню неприємних запахів усере дині хо лодильника. Потягніть кришку , в якій встанов лено філь тр запахів, униз і вийміть, як ?[...]

  • Página 340

    UK 18 Використання льодогенерат ора (За вибором) • Нап овн іть ль од ог ене ра то р во до ю т а в ст ан о ві ть у г ніз до . Л ід бу де го т ов ий пр иб ли зно за дв і г о дин и. Не вий май те ль од ог ене ра ?[...]

  • Página 341

    UK 19 Роздавач о х о ло дженої во ди (ЗА ОКРЕМИМ ЗАМОВЛЕННЯМ) Р оздавач ох оло дж еної во ди — це дуж е к орисний пристрій, який дає змогу отримувати о х оло дж ену во ду , не відкриваючи дверцят а х о[...]

  • Página 342

    UK 20 Чищення бака для води Вийміть бак для во ди і від'єднайте ме ханізм верхньої кришки від бака . Вимийте бак для во ди чистою теплою во дою і встановіть верхню кришку на місце. Під час вст ан[...]

  • Página 343

    UK 21 6 Догляд і чищення A Не вик ор ист ов уй те б ен зи н ч и п од ібн і ма т ер іа ли для чи ще нн я. B Пер ед ви кон ан ням чи ще нн я ре ком ен дує мо від 'єд на ти хо ло ди льн ик ві д е лек тр оме ре жі .[...]

  • Página 344

    UK 22 7 Р еко мендації з у сунення несправно стей Перед тим як зв ерта тися до авт оризованої сервісної служби, ознайомтеся з наве деною інформацією. Це допоможе вам заощадити гроші й час. Нав еде?[...]

  • Página 345

    UK 23 • Ваш но вий х о ло ди ль ни к мо же б ут и ш ирш им за поп ере дн ій. Це ц іл ко м но рм аль но. Ве лик і х о ло дил ьни ки п ра цю ют ь про тя го м т рив ал іш ог о час у . • Т ем пе ра ту ра на вко ли шн ь[...]

  • Página 346

    UK 24 • Нер івн а ч и н ест ій ка пі дло г а. П ри пов іль ном у пер емі ще нн і хо ло ди льн ик дри жит ь. Пе рек он айт ес я, щ о пі дл ог а рі вн а і мо же в ит рим ат и в аг у х о ло дил ьни ка. • Шу м мо же б ?[...]

  • Página 347

    ww w.beko.com 57 0 07 7 00 00 /A M EN -FR -R U-A R- F A- İT -NL -DE -H R-B G- SL EL -HU -E S-U K[...]