Beko CNE63721DX manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Beko CNE63721DX. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBeko CNE63721DX vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Beko CNE63721DX você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Beko CNE63721DX, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Beko CNE63721DX deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Beko CNE63721DX
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Beko CNE63721DX
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Beko CNE63721DX
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Beko CNE63721DX não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Beko CNE63721DX e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Beko na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Beko CNE63721DX, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Beko CNE63721DX, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Beko CNE63721DX. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    R efriger at or Kühlschr ank / Gefrierschr ank R éfrigér at eur K oelkast Ψυγείο Frigorif ero Хо л одильник ةجث لاچخی Frigorífic o CNE63721 DE CNE 63720 DX CNE 63721 DX CNE 60520 D[...]

  • Página 2

    Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to car efully read the entire manual of your pr oduct before using it and keep it at hand for futur e[...]

  • Página 3

    EN 2 1 Your Refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ..................................... 4 For products with a water dispenser; . 6 Child safety ........................................ 6 HCA W ar ning .................................... 6 Things to be done for energy saving .. 7 Recommendations for freshfood compartment .......[...]

  • Página 4

    EN 3 1 9 3 4 2 5 6 11 10 11 11 *7 8 8 8 11 *12 1- Fridge compartment 2- Diffuser cover 3- Illumination lens 4- Fridge compartment glass shelves 5- Chiller compartment 6- Crisper 7- Icematic 8- Freezing compartments 9- Freezer compartment 10- V entilation lid 11- Fridge compartment door shelves 12- W ater Dispenser C Figures included in this instruc[...]

  • Página 5

    EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts requir ed for the unit to o[...]

  • Página 6

    EN 5 • Do n ot p ul l by t he c ab le w he n pu ll in g of f th e pl ug . • P la ce t he b ev er ag e wi th h ig he r pr o of s ti gh tl y cl os ed a nd v er ti ca ll y . • Ne ve r st or e s pr ay c an s co nt ai ni ng fl am ma bl e an d ex pl os iv e su bs ta nc es in t he r e fr ig er at or . • Do n ot u se m ec ha ni ca l de vi ce s or o[...]

  • Página 7

    EN 6 r ef ri ge ra to r wh en y ou o pe n th e do or . N ev er p la ce o bj ec ts o n to p of t he r ef ri ge ra to r; o th er wi se , th es e ob je ct s m ay f al l do wn w he n yo u op en o r cl os e th e r ef ri ge ra to r' s do or . • A s th ey r e qu ir e a p re ci se te mp er at ur e , va cc in es , he at -s en si ti ve m ed ic in e an[...]

  • Página 8

    EN 7 Things to be done for energy saving • Do n ot l ea ve t he d oo rs o f yo ur r ef ri ge ra to r op en f or a l on g ti me . • Do n ot p ut h ot f oo d or d ri nk s in y ou r r ef ri ge ra to r . • Do n ot o ve rl oa d yo ur r e fr ig er at or s o th at t he a ir c ir c ul at io n in si de o f it i s no t pr ev en te d. • Do n ot i ns t[...]

  • Página 9

    EN 8 3 Installation B Pl ea se r em em be r th at t he m an uf ac tu r er s ha ll n ot b e he ld l ia bl e if th e in fo rm at io n gi ve n in t he i ns tr uc ti on m an ua l is n ot o bs er ve d. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Y ou r r ef ri ge ra to r mu st b e em pt ie d an d cl ea ne d pr io r to a ny t ra ns [...]

  • Página 10

    EN 9 • Ex te ns io n ca bl es a nd m ul ti wa y pl ug s m us t no t be u se d fo r co nn ec ti on . B A da ma ge d po we r ca bl e mu s t be r ep la ce d by a q ua li fi ed e le ct ri ci an . B Pr od uc t mu st n ot b e op er at ed b ef or e it i s r ep ai r ed ! Th er e is d an ge r of el ec tr ic s ho ck ! Disposing of the packaging The packing[...]

  • Página 11

    EN 10 4 Preparation C Y ou r re fr ig er at or s ho ul d be i ns ta ll ed a t le as t 30 c m aw ay f r om h ea t so ur c es su ch a s ho bs , ov en s, c en tr al h ea te r a nd s to ve s an d at l ea st 5 c m aw ay fr om e le ct ri ca l ov en s an d sh ou ld n ot be l oc at ed u nd er d ir e ct s un li gh t. C T he a mb ie nt t em pe ra tu r e of t[...]

  • Página 12

    EN 11 5 Using your refrigerator Indicator Panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperatur e without opening the door of your refrigerator . Just touch the r elevant button with your finger to set the temperature. 1. Fa st F r ee ze B u tt on 2. Fr e ez er C om pa r tm en t T em pe ra tu r e Se tt in g Bu tt on 3. Ek o- Ek [...]

  • Página 13

    EN 12 1- Fast Freeze Button Press this button briefly to activate the Fast Freeze function. Pr ess this button again to deactivate the selected function. 2- Freezer Compartment Temperature Setting Button Press this button to set the temperature of the fr eezer compartment to -18, -20, -22, -24, -18... respectively . Pr ess this button to set the de[...]

  • Página 14

    EN 13 13- Economy Mode Indicator Indicates that the refrigerator is running in energy-efficient mode. This indicator will be active if the Freezer Compartment temperature is set to -18 or the energy efficient cooling is being performed due to Eco-Extra function. 14- Error Status Indicator If your refrigerator does not cool adequately or if there is[...]

  • Página 15

    EN 14 Water Dispenser *optional W ater dispenser is a very useful feature based on r eaching cold water without opening the door of your refrigerator . As you will not have to open your refrigerator door fr equently , you will have saved energy . . Using the water dispenser Push the arm of the water dispenser with your glass. The dispenser will cea[...]

  • Página 16

    EN 15 da ma ge d if t he se k in ds o f li qu id s ar e us ed . W a rr an ty d oe s no t co ve r su ch us ag es . So me c he mi ca l su bs ta nc es an d ad di ti ve s co nt ai ne d in t he se ki nd s of d ri nk s/ li qu id s ma y da ma ge th e wa te r ta nk . • Us e cl ea n an d pu r e dr in ki ng w at er o nl y . • Ca pa ci ty o f th e wa te r[...]

  • Página 17

    EN 16 Make sure that the parts r emoved (if any) during cleaning are pr operly attached to their original places. Otherwise, water leakage may occur . Important: Components of the water tank and water dispenser should not be washed in dishwasher . Water tray W ater that dripped while using the water dispenser accumulates in the spillage tray . T ak[...]

  • Página 18

    EN 17 Sliding Body Shelves Sliding body shelves can be pulled by slightly lifting up from the fr ont and moved back and forth. They come to a stop point when pulled towards fr ont to allow you reach the foods placed at the back of the shelf; when it is pulled after slightly lifted upwards at the second stop point, the body shelf will be released. T[...]

  • Página 19

    EN 18 Crisper Crisper of your refrigerator is designed specially to keep your vegetables freshly without loosing their humidity . For this purpose, cool air circulation occurs around the crisper in general. Remove the door shelves that align with the crisper before r emoving the crispers. Y ou can remove the crispers as illustrated in the figure. 1[...]

  • Página 20

    EN 19 Freezer Compartment Adjustment Fridge Compartment Adjustment Explanations -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20,-22 or -24°C 4°C These settings are r ecommended when the ambient temperature exceeds 30°C. Quick Freeze 4°C Use when you wish to fr eeze your food in a short time. Y our refrigerator will r etur n to its previ[...]

  • Página 21

    EN 20 Recommendations for preservation of frozen food • P r ep ac ke d co mm er c ia ll y fr oz en fo od s ho ul d be s to r ed i n ac co r da nc e wi th t he f r oz en f oo d ma nu fa ct ur e r' s in st ru ct io ns f or a ( 4 s ta r) fr oz en f oo d st or ag e co mp ar tm en t. • T o en su r e th at t he h ig h qu al it y ac hi ev ed b y [...]

  • Página 22

    EN 21 6 Maintenance and cleaning A N ev er u se g as ol i ne , be nz en e or si mi la r su bs ta nc es f or c le an in g pu rp os es . B W e r ec om me nd t ha t yo u un pl ug t he ap pl ia nc e be fo r e cl ea ni ng . B N ev er u se a ny s h ar p ab ra si ve in st ru me nt , so ap , ho us eh ol d cl ea ne r , d et er ge nt a nd w ax p ol is h fo r[...]

  • Página 23

    EN 22 7 Recommended solutions for the problems Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product. The refrigerator does not operate. • I[...]

  • Página 24

    EN 23 • Y ou r ne w pr od uc t ma y be w id er t ha n th e pr e vi ou s on e. T hi s is q ui te n or ma l. La rg e r ef ri ge ra to rs o pe ra te f or a l on ge r pe ri od o f ti me . • Th e am bi en t r oo m te mp er at ur e m ay b e hi gh . Th is i s qu it e no rm al . • Th e r ef ri ge ra to r mi gh t ha ve b ee n pl ug ge d in r e ce nt l[...]

  • Página 25

    EN 24 • Th e op er at in g pe rf or ma nc e of t he r e fr ig er at or m ay c ha ng e du e to t he c ha ng es i n t he a mb ie nt t em pe ra tu r e. I t is n or ma l an d no t a fa ul t. Vibrations or noise. • Th e fl oo r is n ot e ve n or i t is w ea k. T he r e fr ig er at or r oc ks w he n mo ve d sl ow ly . Ma ke s ur e t ha t th e fl oo r[...]

  • Página 26

    Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Pr odukt, das in moder nsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wur de, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschlie?[...]

  • Página 27

    DE 2 1 Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...... 4 Bei Geräten mit W asserspender: ....... 6 Kinder – Sicherheit ............................ 6 HCA-W ar nung ................................... 6 Tipps zum Energiesparen .................. 7 Empfehlungen zum Kühlbereich ....[...]

  • Página 28

    DE 3 1- Kühlbereich 2- Leuchtenabdeckung 3- Beleuchtung 4- Kühlbereich-Glasablagen 5- Kühlfach 6- Gemüsefach 7- Eiswürfelmaschine 8- Tiefkühlbereiche 9- Tiefkühlbereich 10- Belüftungsdeckel 11- Kühlbereich-T ürablagen 12- W asserspender C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Pr odukt abw[...]

  • Página 29

    DE 4 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die regulär e Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum ha[...]

  • Página 30

    DE 5 • Z ie he n Si e n ie ma ls a m Ne tz ka be l – f as se n Si e st et s d en S te cke r se lb st . • L ag ern S ie h oc hp r oze nt ig e alk oh ol is che Ge tr än ke gu t ve rs chl os se n un d au fr ec ht . • L ag ern S ie n ie ma ls B ehä lt er m it br e nn bar e n Gas en ( z. B. S pr ay dos en ) od er e xp los iv e Di nge i m Kü h[...]

  • Página 31

    DE 6 • Üb er la de n S ie d en Kü hl sc hr ank / Ge fr ie rs chr an k ni cht m it ü be rm äß ig vi el en L ebe ns mi tt eln . Be i Üb er la du ng kö nn en L ebe ns mi tt el be im Ö ff ne n de r T ü r her au sf al le n, Sa ch sc häd en u nd V erl et zu ng en ve ru rs ac hen . St el len Si e ni em als G eg en stä nd e au f de m Kü hl sc[...]

  • Página 32

    DE 7 Tipps zum Energiesparen • H al te n Sie d ie K üh ls ch ra nk / Ge fr ie rs chr an kt ür en n ur mö gl ic hs t ku rz ge öf f net . • L ag ern S ie k ei ne w ar men S pe is en od er Ge tr än ke im K üh ls chr an k / Ge fr ie rs ch ran k ei n. • Ü be rl ad en Si e de n Kü hl sc hr ank / Ge fr ie rs chr an k ni cht ; di e Lu ft m us[...]

  • Página 33

    DE 8 3 Installation B Bi tt e be ac hte n Si e, da ss d er He rs te ll er ni ch t ha fte t, w en n S ie s ic h ni ch t an di e In fo rm at ion en u nd An we is un ge n de r Be di en un gsa nl ei tu ng ha lt en . Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschrank / Gefrierschranks beachten müssen 1. De r Kü hl sch ra nk / Ge fr ie rs ch ra nk[...]

  • Página 34

    DE 9 • Di e an ge geb en e Sp ann un g mu ss mi t Ih r er Ne tz sp an nun g üb er ei ns ti mme n. • Zu m An sc hlu ss d ür fen k ei ne V erl än ge ru ng ska be l od er Me hr fa ch ste ck do se n v er we nd et w er d en. B Ein b es ch ädi gt es N etz ka be l mus s un ve rz üg lic h du rc h ei ne n q ua li fi zi er te n El ek tr ik er au sg [...]

  • Página 35

    DE 10 4 Vorbereitung C Ih r Kü hl sch ra nk / Ge fr ie rs chr an k so llt e mi nd es te ns 30 c m von H it ze qu el le n wi e Ko ch ste ll en , Öfe n, H ei zu ng en , He r de n u nd ä hn lic he n Ei nri ch tu ng en au fg es te llt w er de n. H al ten S ie m in de st en s 5 cm A bs tan d zu E lek tr o öfe n ei n, ve rm ei de n S ie d ie Au fs te[...]

  • Página 36

    DE 11 5 Nutzung des Kühlschrank/ Gefrierschranks Anzeigefeld Über das T asten- und Anzeigefeld können Sie die T emperatur einstellen, ohne die T ür Ihres Kühlgerätes öf fnen zu müssen. Zum Einstellen der T emperatur drücken Sie einfach die entsprechende T aste. 1. Sc hn el lg efr ie rt as te 2. Tie fk üh lb er ei ch tem pe ra tu re in st [...]

  • Página 37

    DE 12 1- Schnellgefriertaste Zum Einschalten der Schnellgefrierfunktion berühren Sie diese T aste nur kurz. Zum Abschalten der ausgewählten Funktion drücken Sie die T aste noch einmal. 2- Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste Durch mehrmaliges Drücken dieser T aste stellen Sie die Tiefkühlbereichtemperatur auf -18 °, -20 °, -22 °, -24 °,[...]

  • Página 38

    DE 13 15- Tastensperre-Anzeige Diese Funktion nutzen Sie, wenn die T emperatureinstellungen Ihr es Kühlgerätes unverändert bleiben sollen. Zum Einschalten dieser Funktion halten Sie die Öko-Extra-T aste und die Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste gemeinsam 3 Sekunden lang gedrückt. Zum Abschalten dieser Funktion drücken Sie die entspreche[...]

  • Página 39

    DE 14 Wasserspender * OP TI ON AL (J e na ch Mo de ll ) Der W asserspender ist eine praktische Einrichtung, mit der Sie kühles W asser zapfen können, ohne dabei die T ür Ihres Kühlschranks öffnen zu müssen. Da Sie die T ür des Gerätes nicht häufig öffnen müssen, sparen Sie eine Menge Energie. So benutzen Sie den Wasserspender Drücken Si[...]

  • Página 40

    DE 15 • N ut ze n Sie a us sc hl ie ßl ic h sau be r es T r in kwa ss er . • D er T an k de s W as se rsp en de rs fa ss t 2, 2 Li te r; ü ber fü ll en Si e de n T a nk ni ch t. • D rü ck en Si e mi t ei ne m ha lt bar e n Gla s ge ge n de n H eb el d es W as se rs pe nd er s. Fa ll s Si e E in we gb ech er v er we nd en , be tä ti ge n [...]

  • Página 41

    DE 16 Verschiebbare Ablagen Sie verschieben die Ablagen, indem Sie sie vorne etwas anheben und anschließend nach vorne ziehen oder nach hinten schieben. Sie können die Ablagen bis zum Anschlag herausziehen, um leichter an die Lebensmittel im hinteren T eil der Ablage heranzukommen. Die Ablage lässt sich vollständig entnehmen, indem Sie sie leic[...]

  • Página 42

    DE 17 1 2 3 4 5 7 6 Gemüsefach Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes bleibt Gemüse länger frisch und behält seine natürliche Feuchtigkeit. Dazu wird ständig kühle Luft zum Gemüsefach geleitet. Nehmen Sie die T ürablagen in der Höhe des Gemüsefaches heraus, bevor Sie das Gemüsefach entnehmen. Das Gemüsefach entnehmen Sie wie in der Abbildu[...]

  • Página 43

    DE 18 Doppeltes Kühlsystem: Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten Kühlsystemen für Kühl- und Tiefkühlbereich ausgestattet. Dadurch vermischt sich die Luft im Kühlbereich nicht mit der Luft im Tiefkühlbereich. Durch die T rennung der Kühlsysteme kühlt Ihr Gerät erheblich schneller als viele andere Kühlgeräte. Auch die Gerüche der beid[...]

  • Página 44

    DE 19 1.Frieren Sie nicht zu gr oße Mengen auf einmal ein. Die Qualität der Lebensmittel bleibt am besten erhalten, wenn sie so schnell wie möglich bis in den Kern tiefgekühlt werden. 2.Wenn Sie noch warme Speisen in das Tiefkühlfach stellen, bewirken Sie damit, dass das Kühlsystem ununterbrochen arbeitet, bis die Speisen komplett tiefgekühl[...]

  • Página 45

    DE 20 WARNUNG! A • V erteilen Sie die Lebensmittel / Gerichte auf familienfreundliche oder sonstwie sinnvolle Portionen. • Lebensmittel sollten luftdicht verpackt sein, damit sie nicht austrocknen. Dies gilt auch dann, wenn Sie Lebensmittel nur kurze Zeit lagern möchten. Benötigtes V erpackungsmaterial: • Kältebeständiges Klebeband • Se[...]

  • Página 46

    DE 21 6 Wartung und Reinigung A V er we nd en Si e zu R ein ig un gs zwe ck en ni em al s Ben zi n od er äh nl ic he Su bs ta nz en. B Wir em pf eh len , vo r dem R ei ni gen d en Ne tz st ec ker z u zi ehe n. C V er we nd en S ie z ur R ein ig un g ni em al s sch ar fe G ege ns tä nd e, S ei fe , Ha us ha lt sr ei ni ger , W as ch mit te l od er[...]

  • Página 47

    DE 22 7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftr etende Probleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfü[...]

  • Página 48

    DE 23 •Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein V orgänger . Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft länger e Zeit. •Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. •Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann ein[...]

  • Página 49

    DE 24 •Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. •Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank / Gefrierschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Ge[...]

  • Página 50

    Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le ma[...]

  • Página 51

    FR 2 1 Votre réfrigérateur 3 2 Précautions importantes pour votre sécurité 4 Utilisation prévue ............................... 4 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ; ............................................... 6 Sécurité enfants ................................. 6 Avertissement HCA ........................... 6 Mesure[...]

  • Página 52

    FR 3 1- Compartiment réfrigérateur 2- Couvercle du dif fuseur 3- Lentilles d'illumination 4- Clayettes en verre du compartiment de réfrigération 5- Compartiment Zone fraîche 6- Bac à légumes 7- Distributeur de glaçons 8- Compartiments congélateur 9- Compartiment congélateur 10- Plinthe 11- Balconnets de la porte du compartiment de r?[...]

  • Página 53

    FR 4 2 Précautions importantes pour votre sécurité V euillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du pr oduit que vous avez acheté est de 10 ans. Il s[...]

  • Página 54

    FR 5 • N e co ns erv ez j am ai s de s aé ro so ls co nt en an t d es s ub sta nc es i nf la mm ab le s et e xp lo siv es d an s l e r éfr ig ér at eu r . • N ’u ti li sez p as d 'o ut il s mé can iq ue s ou au tr e s d is po si tif s po ur ac cé lé re r le pr o ce ssu s de d éco ng él at ion a ut re s qu e ce ux qu i so nt r ec [...]

  • Página 55

    FR 6 • Si l e ré fr ig ér ate ur n 'e st pa s ut ili sé p en dan t lo ng te mp s, il d oi t ê tr e dé br an ch é. U n pr o bl ème a ve c le câ bl e d'a li me nt at io n po ur ra it ca us er u n i nc en di e. • L e bo ut de l a pr is e él ec tr iqu e do it êt r e ne tt oy é ré gu li èr em en t, si no n il pe ut pr o vo que[...]

  • Página 56

    FR 7 Mesures d’économie d’énergie • N e la is sez p as l es p or te s du r éf rig ér at eu r ou ve rt es pe nd an t une d ur ée p r olo ng ée . • N ’i nt ro du is ez pa s de d en r ée s ou de bo is so ns ch au de s dan s le r éf ri gé ra te ur . • N e su rc ha rg ez pa s le r éf ri gé ra te ur p ou r ne p as o bst ru er p as [...]

  • Página 57

    FR 8 3 Installation B V eu il le z not er q ue l e f ab ri ca nt ne po ur ra ê tr e te nu r es pon sa bl e si le s in fo rm at ion s fo urn ie s da ns c et te no ti ce d’ ut il is ati on n e son t pa s re sp ec té es . Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le r éf ri gé ra teu r do it êt r e vid é[...]

  • Página 58

    FR 9 • La f ic he de c âb le d’ al im en ta ti on do it ê tr e fa ci lem en t ac ces si bl e ap r ès in st al la tio n. • La t en sio n sp éc ifi ée d oi t êt r e éga le à vo tr e te ns io n de se ct eu r . • Le s ra llo ng es e t p ri se s mu lt iv oi es ne do iv en t pas ê tr e ut il is és po ur b ra nc he r l’ ap pa re il . B[...]

  • Página 59

    FR 10 4 Préparation •V otre r éfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauf fage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière dir ecte du soleil. •V euillez vous assurer que l’i[...]

  • Página 60

    FR 11 5 Utilisation du réfrigérateur Bandeau indicateur Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la températur e sans ouvrir la porte de votre r éfrigérateur . Appuyez simplement sur la touche appropriée pour r égler la température. 1. Bo ut on d e c on gé la tio n ra pi de 2. Bo ut on d e r é gl age d e te mpé ra[...]

  • Página 61

    FR 12 1- Bouton de congélation rapide Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer la fonction Congélation rapide. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction sélectionnée. 2- Bouton de réglage de température du compartiment de congélation Appuyez sur ce bouton pour régler la température du compartiment de congélation [...]

  • Página 62

    FR 13 12- Indicateur de fonction de congélation rapide Indique que la fonction Congélation rapide est en marche. Utilisez cette fonction lorsque vous placez de la nourriture dans le compartiment de congélation ou lorsque vous avez besoin de glace. Lorsque cette fonction est active, votre r éfrigérateur fonctionnera pendant 6 heures d'af f[...]

  • Página 63

    FR 14 Fontaine frigorifique *D ép en d des m od èl es Cette fontaine est très important pour obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir la porte de votre r éfrigérateur . Comme vous n'aurez pas à ouvrir fr équemment la porte de votre r éfrigérateur , cela vous permettra d'économiser de l'énergie. Utilisation du distr[...]

  • Página 64

    FR 15 co nn aî tr a u n dy sf onc ti on ne me nt e t pe ut ê tr e pr of on dé me nt en do mm agé . La g ar an tie n e co uvr e p as de t el le s ut il is at ion s. C er tai ne s su bs ta nc es ch im iq ue s e t ad di tif s co nt en us d an s de t el le s b oi ss on s / b r euv ag es p eu ve nt ég al em en t e nd om ma ger l e ré se rv oi r d&[...]

  • Página 65

    FR 16 Important : Le réservoir d’eau et les composantes du distributeur d’eau ne peuvent pas être passés au lave-vaisselle. Bac à eau L ’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du distributeur d’eau s’accumule dans le bac de dégivrage. V ous pouvez enlever le bac à projections en le tirant vers vous et le vider régulièr ement.[...]

  • Página 66

    FR 17 Etagères coulissantes Les étagères coulissantes peuvent êtr e basculées légèrement en les soulevant par l'avant. V ous pouvez alors les coulisser ainsi vers l'avant et l'arrière. Lorsque vous les basculez, elles reposer ont sur une butée vous permettant d'atteindre les denrées placées à l'arrièr e de l&ap[...]

  • Página 67

    FR 18 1 2 3 4 5 7 6 Bac à légumes Le bac à légumes de votre r éfrigérateur a été spécialement conçu pour vous aider à conserver vos denrées au frais sans que celles-ci n'aient à perdr e de leur humidité. Dans cet objectif, l’air frais circule tout autour du bac à légumes. Enlevez les étagères de la porte qui s'alignent[...]

  • Página 68

    FR 19 Système de réfrigération Dual : V otre r éfrigérateur est équipé de deux systèmes de réfrigération sépar és destinés à refr oidir le compartiment des aliments frais et le compartiment de congélation du réfrigérateur . Ainsi, l’air du compartiment des produits frais et l’air du compartiment de congélation ne sont pas mél[...]

  • Página 69

    FR 20 Réglage du compartiment de congélation Réglage du compartiment de réfrigération Explications -18°C 4°C V oici le réglage normal recommandé. -20,-22 ou -24°C 4°C Ces r églages sont recommandés lorsque la température ambiante dépasse 30 °C Congélation rapide 4°C Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denr[...]

  • Página 70

    FR 21 La norme TSE exige (sous certaines conditions de mesures) que le r éfrigérateur congèle au moins 4,5 kg de denrées par volume de 100 litres de congélation en moins de 24 heures, avec une températur e ambiante de 32°C et une température intérieure inférieur e ou égale à -18°C. Il n’est possible de conserver des denrées sur de l[...]

  • Página 71

    FR 22 6 Entretien et nettoyage A N ’u ti lis ez j am ai s d’ es se nce , de b enz èn e ou d e ma tér ia ux s imi la ir es p ou r le ne tt oy ag e. B N ou s vou s r eco mm an do ns d e dé br an ch er l’ ap pa re il a van t de p ro cé de r au n et to yag e. C N’ ut il is ez ja ma is d' us te ns il es t ra nc han ts , sa vo n, p ro du[...]

  • Página 72

    FR 23 7 Solutions recommandées aux problèmes V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous fair e économiser du temps et de l'argent. Cette liste regr oupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certai[...]

  • Página 73

    FR 24 • V o tr e no uve au r éf ri gé ra teu r es t peu t êt re p lu s lar ge q ue l’ an ci en . Ce ci e st to ut à f ait no rm al . Les g ra nd s r é fr igé ra te ur s fo nc ti on nen t pe nd ant u ne p ér io de d e tem ps p lu s lo ng ue . • L a te mp éra tu r e a mb ia nt e de l a sa lle p eu t êtr e é lev ée . Ce ci e st t ou t[...]

  • Página 74

    FR 25 Vibrations ou bruits • L e so l n’e st p as p la t ou n 'es t pa s sol id e. L e r éf ri gér at eu r osc il le l ors qu ’o n le b ou ge le nt em en t. As su re z- vo us qu e le s ol e st p la t e t su ff is am me nt so li de p ou r su pp ort er l e r éf ri gér at eu r . • L es b ru its p eu ve nt ê tr e pr o du its p ar l es[...]

  • Página 75

    Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw pr oduct, dat in een moder ne fabriek werd gepr oduceerd en onder de meest nauwkeurige procedur es voor kwaliteitscontrole werd gecontr oleerd, u doeltref fend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product[...]

  • Página 76

    NL 2 1 Uw koelkast 3 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen 4 Bedoeld gebruik ................................ 4 V oor producten met een waterdispenser; ................................. 6 Kinderbeveiliging ............................... 6 HCA-waarschuwing ........................... 6 Aanwijzingen ter besparing van energie ......................[...]

  • Página 77

    NL 3 1- Koelgedeelte 2- Lampkapje 3- Lampje 4- Glasplaten koelgedeelte 5- Koelergedeelte 6- Groentelade 7- Icematic 8- V riesvakken 9- Diepvriesgedeelte 10- V entilatiedeksel 11- Deurvakken koelgedeelte 12- W aterdispenser *optioneel C De a fb ee ldi ng en i n d ez e ge bru ik sa an wi jzi ng z ij n s ch em at isc h en h oev en n ie t e xa ct m et [...]

  • Página 78

    NL 4 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. Niet-inachtneming van deze informatie kan verwondingen of materiële schade veroorzaken. In dat geval worden alle garanties en betrouwbaarheidsengagementen ongeldig. De levensduur van de unit die u heeft aangekocht is 10 jaar . Dit is de periode dat u be[...]

  • Página 79

    NL 5 • G eb ru ik ge en a nd er e me ch an is ch e ge r ee dsc ha pp en of a nd er e mi dd ele n om he t on td ooi pr o ces t e ve rsn el le n da n de ze aa ng er ad en do or d e f ab ri ka nt . • D it p ro du ct i s n ie t be st em d vo or ge br ui k doo r pe rs one n me t ee n fy si ek e, zi nt ui gl ijk e of m en ta le s to orn is of o ng es[...]

  • Página 80

    NL 6 • De k oe lk ast m oe t wor d en lo sg ek op pel d in di en d eze l an gd uri g ni et w or d t ge br ui kt . E en m og eli jk p ro bl ee m me t de st r oo mka be l ka n v uu r ve ro or za ken . • H et u it ein de v an d e st ek ke r m oe t r eg el mat ig w or de n ge re in ig d, an de rs ka n di t vu ur ve r oo rza ke n. • H et u it ein [...]

  • Página 81

    NL 7 Aanwijzingen ter besparing van energie • H ou d de de ur e n v an u w ko el ka st n iet la ng o pe n. • P la at s gee n wa rm e le ve ns mi dde le n of dr an ke n in de k oe lka st . • O ve rl aa d d e ko el ka st n ie t zod at lu ch tc ir cu la ti e a an d e bin ne nz ij de n ie t ge bl ok ke er d wo rd t. • P la at s de ko el ka st n[...]

  • Página 82

    NL 8 3 Installatie B De fa br ik ant k an n iet a an sp rak el ij k wo r de n g es te ld in di en d e i nf or ma ti e va n de ze g eb rui ks aa nw ijz in g ni et i n ac ht wo r dt ge no me n. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. V oor t ra ns po rt di en t de ko el ka st le eg e n sc ho on t e z ij n. 2. In v er ba nd me[...]

  • Página 83

    NL 9 Stelvoetjes W anneer uw koelkast niet waterpas staat; U kunt uw koelkast waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding. De hoek van het stelvoetje wordt verlaagd wanneer u in de richting van de zwarte pijl draait en verhoogd wanneer u in de tegenovergestelde richting draait. W anneer iemand u hierbij helpt [...]

  • Página 84

    NL 10 4 Voorbereiding • U w ko el kas t mo et w or d en ge ïn st al lee r d op m in st ens 3 0 cm af st an d va n wa rm te br on ne n zoa ls k oo kpl at en , ce nt ra le ve rw ar mi ng en k ac he ls e n op mi ns te ns 5 cm a fs tan d va n el ek tr is ch e ov en s. D e k oe lk as t m ag n ie t in d ir ec t zo nl ic ht wo r de n g ep la at st. •[...]

  • Página 85

    NL 11 5 Gebruik van uw koelkast Display Met dit display met drukknopbediening kunt u de temperatuur regelen zonder de deur van uw koelkast openen. U hoeft de betref fende knop in te drukken om de temperatuur te regelen. 1. Fa st F re ez e- kn op 2. T em per at uu rr eg el aa r d ie pv ri esg ed ee lt e 3. Ec o Ex tr a-k no p 4. V ak an ti ek no p 5[...]

  • Página 86

    NL 12 1- Fast Freeze-knop Druk deze knop even in om de Fast Freeze-functie te activer en. Duw deze knop opnieuw in om de gekozen functie te deactiveren. 2- Temperatuurregelaar diepvriesgedeelte Druk deze knop in om de temperatuur van het diepvriesgedeelte in te stellen op respectievelijk -18, -20, -22, -24, -18... Druk deze knop in om de gewenste t[...]

  • Página 87

    NL 13 13- Indicator Besparingsmodus Geeft aan dat de koelkast werkt in de energie-efficiënte modus. Deze indicator is actief als de temperatuur van het diepvriesgedeelte is ingesteld op -18 of als de koelkast energie-efficiënt koelt d.m.v . de Eco Extra-functie. 14- Indicator Errorstatus Als uw koelkast niet goed koelt of als er een storing aan d[...]

  • Página 88

    NL 14 Waterdispenser *optioneel De waterdispenser is erg bruikbaar om koud water te krijgen zonder de deur van de koelkast te openen. Omdat u minder regelmatig de koelkast open doet, spaart u energie. Gebruik van de waterdispenser Druk met uw glas tegen de hefboom van de waterdispenser . De dispenser stopt met werken zodra u de hefboom los laat. W [...]

  • Página 89

    NL 15 Waarsch.! • G ie t ge en an de re v lo ei st of ( zo al s vr uc ht en sap pe n, k ool zu ur ho ud en de dr an ke n of al co ho lis ch e dr an ke n) da n wa te r i n he t wat er r ese rv oi r . De ze zi jn n ie t g es ch ik t v oo r ge br ui k in d e wa te r dis pe ns er . D e wa ter d is pen se r za l on he rs te lba ar b es cha di gd r ak [...]

  • Página 90

    NL 16 Icematic en ijsbakje De Icematic gebruiken V ul de Icematic met water en plaats in zijn houder . Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar . Haal de Icematic niet van zijn plaats om ijs te pakken. Draai de knoppen erop 90° in wijzerzin. De ijsblokjes in de cellen zullen naar beneden vallen in het ijsbakje eronder . U kunt de ijsblokjes nu uit het i[...]

  • Página 91

    NL 17 Glijdende schappen De glijdende schappen kunnen uitgetrokken wor den door deze lichtjes aan de voorzijde naar boven te tillen en naar achter en voor te bewegen. De schappen stoppen op een bepaald punt wanneer deze naar voor worden getr okken. Zo kunt u etenswaren achterin het schap eenvoudig pakken. W anneer het schap vervolgens lichtjes naar[...]

  • Página 92

    NL 18 1 2 3 4 5 7 6 Groentelade De groentelade van uw koelkast is speciaal bedoeld om uw groenten vers te houden, zonder dat deze vocht verliezen. Daarom is er een koele luchtcirculatie r ond de groentelade in het algemeen. V oor dat u de groentelade verwijder d, dient u de deurschappen die in lijn liggen met de groentelade te verwijder en. U kunt [...]

  • Página 93

    NL 19 Instelling Diepvriesgedeelte Instelling koelgedeelte Uitleg -18°C 4 °C Dit is de normale aanbevolen instelling. -20,-22 of -24°C 4 °C Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. Snelvriezen 4 °C T e gebruiken wanneer u de etenswaren in korte tijd wilt bevriezen. Uw koelkast keert terug naar de[...]

  • Página 94

    NL 20 Aanbeveling voor het bewaren van diepvriesvoedsel • V oor ve rp ak te co mm er ci ël e di ep vr ie spr o du cte n di en en co nf or m de in st ru ct ies v an d e f ab ri ka nt t e wo rd en be wa ar d ge du re nd e (4 st er ) in he t va k voo r di ep vri es pr od uc te n. • O m de k wal it ei t va n de f ab rik an t va n d e di ep vr ie s[...]

  • Página 95

    NL 21 6 Onderhoud en reiniging A Geb ru ik n ooi t be nz ine , be nz een o f ge li jk so ort ig e su bst an ti es v oo r he t r ei ni gin gs we rk . B Wij be ve le n a an d at u de s te kke r ui t he t to es te l tr ek t vo or da t u me t r ein ig en b eg int . B Geb ru ik n ooi t sc he rpe v oo rw erp en , ze ep, hu is ho ud pr od uc ten , af wa s[...]

  • Página 96

    NL 22 7 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voor dat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat r egelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw pr oduct behoren. De koelk[...]

  • Página 97

    NL 23 De koelkast werkt frequent of gedur ende lange tijd. • U w ni eu we pr o duc t ka n br ed er z ij n da n de vo ri ge . D it i s no rm aa l. G ro te k oel ka st en we rk en g edu r en de la ng er e ti jd . • D e om ge vin gs te mp er at uu r ka n h oo g zi jn. D it i s no rm aa l. • D e st ek ker v an d e ko el ka st ka n on la ngs i ng [...]

  • Página 98

    NL 24 • D e we rk ing v an d e ko el ka st ka n ve ra nde r en al s ge vo lg v an w ij zig in ge n in de om ge vi ng ste mp er at uur . Di t i s no rm aal e n ge en de fe ct . Vibratie of geluid. • D e vl oe r i s ni et g el ij k of is z wa k. De k oe lk as t ka nt el t e en b ee tje w an ne er l an gz aa m w or d t be wo ge n. Zo rg d at de v [...]

  • Página 99

    Παρακ αλούμε διαβάστε πρώ τα τ ο παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελ άτη, Ελπίζ ουμε ότι το προϊόν σας, που έχει κ ατασκευαστεί σε μοντέρνες εγκαταστ άσεις και έχει ελεγχθεί με τις πιο αυστηρές διαδι[...]

  • Página 100

    EL 2 1 Τ ο ψυγείο σας 3 2 Σημαντικές προειδο ποιήσεις ασφαλείας 4 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ........... 4 Γενικές οδηγίες ασφαλείας..................... 4 Ασφάλεια των π αιδιών........................... 6 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ HCA [...]

  • Página 101

    EL 3 1 9 3 4 2 5 6 11 10 11 11 *7 8 8 8 11 *12 1- Χώρος συντήρησης 2- Κάλ υμμα διάχυσης 3- Κρύσταλλ ο φωτισμού 4- Γυάλινα ράφια χ ώρου συντήρησης 5- Χώρος Έντονης ψύξης 6- Συρτ άρι λαχανικ ών 7- Icematic – Αυτόματο σύστημα π [...]

  • Página 102

    EL 4 Παρακαλούμε να μελετήσετε τις πληροφο - ρίες που ακο λουθούν. Η μη τήρηση αυτών των πληροφοριών μπορεί να γίνει αιτία τραυματισμών ή υλικών ζ ημιών. Α ν δεν το κάνετε αυτό, θα κατ αστεί άκυρη [...]

  • Página 103

    EL 5 • Μ η χρη σι μο πο ιε ίτε μ ηχ αν ικ ές δι ατ άξ ει ς ή άλ λα μ έσα γ ια να ε πι τα χύν ετ ε τη δι αδ ικ ασ ία τη ς από ψυ ξης , εκ τός α πό τ α μέ σα π ου συ νι στ ά ο κ α τα σκε υα στ ής. • Τ ο προ ϊό ν αυτ ?[...]

  • Página 104

    EL 6 • Τ α άκρ α το υ φις ρ ευ ματ ο λη ψία ς πρ έπε ι να κ αθ αρ ίζ ον τα ι τ α κτι κά , αλ λιώ ς μπ ορ εί να πρ οκ λη θεί π υρκ α γιά . • Τ α άκρ α το υ φις π ρέ πει ν α κα θαρ ίζ ον τα ι τ ακ τι κά μ ε ένα σ τε γ[...]

  • Página 105

    EL 7 Τι πρέπει να κ άνετε για εξοικ ο - νόμηση ενέργειας • Μ ην αφ ήν ετε τ ις πό ρ τε ς το υ ψυγ εί ου σα ς αν οι κτ ές γι α μ εγ άλ ο χρ ονι κό δ ιά στη μα . • Μ ην τ οπ οθ ετ είτ ε ζε στ ά φ αγ ητ ά ή πο τά σ[...]

  • Página 106

    EL 8 B Παρ ακ αλ ού με ν α θ υμ άστ ε ότ ι δε ν θ α θε ωρ εί τα ι υ πε ύθ υνο ς ο κα τα σκε υα στ ής αν δε ν τη ρηθ ού ν ο ι πλ ηρο φο ρί ες πο υ δί νον τα ι στ ο ε γχ ει ρίδ ιο οδ ηγ ιώ ν. Σημεία π ου πρέπει να πρ[...]

  • Página 107

    EL 9 Ρύθμιση τ ων ποδιών Αν τ ο ψυγείο σας δεν είναι καλά ισορροπημένο: Μπορείτε να ισορρο πήσετε το ψυγείο σας περιστρέφοντας τ α μπροστινά πόδια του, ό πως δείχνει η εικόνα. Η γωνία όπ ου βρίσκε?[...]

  • Página 108

    EL 10 4 Προετ οιμασία C  Τ ο ψυγ εί ο σας θ απ ρέ πε ιν α εγκ α τα στ αθ εί σε α πό στ αση τ ου λά χι στ ον 30 ε κ. απ ό πη γέ ς θε ρμ ό τητ α ςό π ως ε στί ε ς μα γε ιρ έμα το ς, φ ο[...]

  • Página 109

    EL 1 1 5 Χρήση τ ου ψυγείου σας Πίνακ ας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με κουμπιά ελέγχ ου σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς να ανοίγετε την πόρ τα του ψυγείου σας. Γ ια να ρυθμ[...]

  • Página 110

    EL 12 1 - Κουμπί Τ αχεία Κατ άψυξη Γ ια να ενεργοποιήσετε τη λειτ ουργία Τ αχείας κατ άψυξης πατήστε σύντομα αυτό το κουμπί. Γ ια να απενεργοπ οιήσετε την επιλεγμένη λειτουργία, π ατήστε αυτό το κο?[...]

  • Página 111

    EL 13 12- Ένδειξη λειτ ουργίας Τ αχείας Κατ άψυξης Δείχνει ότι η λειτ ουργία Τ αχείας κατάψυξης είναι ενεργή. Χρησιμο ποιείτε αυτή τη λειτουργία ό ταν τ οπ οθετείτε νωπ ά τρόφιμα στο χ ώρο κατάψυξη[...]

  • Página 112

    EL 14 Διανομέας νερού .προαιρ * Οδιανομέαςνερούείναιμιαπολ ύχρήσι- μηδυνατότητ απουσαςεπιτρέπειναέχετε κρύονερόχωρίςναανοίγετετηνπόρ τατου ψυγείουσας. Αφο[...]

  • Página 113

    EL 15 • Χ ρη σιμ οπ ο ιεί τε μό νο κ αθ αρό π όσ ιμο ν ερ ό. • Η χ ωρ ητ ικ ότ ητ α το υ δο χε ίο υ ν ερ ού εί να ι 2, 2 λί τρα ( 3,8 π ίν τες ). Μ η γ εμ ίζε τε τ ο δο χ εί ο υ πε ρβ ολ ικ ά. • Σ πρ ώξ τε τ ο βρα χί ον α[...]

  • Página 114

    EL 16 Δίσκ ος νερού Σ ταγόνεςνερούπουτυχ όνστάζ ουνενώ χρησιμοποιείτετ οδιανομέανερούσυγκε - ντρώνονταιστοδίσκ οσυλλογήςσταγόνων. Αφαιρείτετοδίσκοσυλλ ογήςσταγό[...]

  • Página 115

    EL 17 Συρόμενα ράφια θαλάμου Μπορείτε να τραβήξετε τ α συρόμενα ράφια θαλάμου ανυψώνοντ άς τα ελ αφρά από μπροστά και κινώντ ας τα πίσω και εμπρός. Όταν τ α τραβάτε προς το μέρος σας σταματ ούν σε[...]

  • Página 116

    EL 18 1 2 3 4 5 7 6 Συρ τάρι λ αχανικ ών Τ α συρτ άρια λαχανικ ών του ψυγείου σας έχουν σχεδιαστεί ειδικ ά για να διατηρούν τα λ αχανικά φρέσκα χ ωρίς να χάνουν την υγρασία τους. Γ ια το σκ οπό αυτό, η κυκ?[...]

  • Página 117

    EL 19 Διπ λό σύστημα ψύξης: Το ψυγείο σας διαθέτει δύο χωριστά συστήματα ψύξης για την ψύξη του χώρου συντήρησης και του χώρου κατάψυξης. Έτσι δεν αναμιγνύεται ο αέρας στο χώρο συντήρησης με τον [...]

  • Página 118

    EL 20 Ρύθμιση χώρου Κατ άψυξης Ρύθμιση χώρου Συντή - ρησης Επεξηγήσεις -18°C 4°C .Αυτή είναι η κανονικά συνιστ ώμενη ρύθμιση ή -22 , -20 -24°C 4°C Οι ρυθμίσεις αυτές συνιστώνται ό ταν η θερμοκρασία περιβάλ[...]

  • Página 119

    EL 21 Μπορείτε να διατηρήσετε τη φρεσκάδα των τροφίμων για πολλούς μήνες (στους �18°C ή χαμηλότερες θερμοκρασίες στη βαθιά κατάψυξη). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! A  Τα τρόφιμα πρέπει να χωρίζονται σε μερίδε?[...]

  • Página 120

    EL 22 6 Συντήρηση κ αι κ αθαρισμός A Πο τ έ μη χρ ησ ιμο π οι ήσε τε β εν ζίν η, β ενζ ό λι ο ή π αρ όμ οι α υ λι κά γ ια το ν κα θα ρισ μό . B Συ νι στ ού με να α πο συ νδέ ετ ε τ η συ σκε υή απ ό τη ν π ρί ζ α πρ ι?[...]

  • Página 121

    EL 23 7 Συνιστ ώμενες λύσεις προβλημάτ ων Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστ α πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπ ορείτε να εξοικ ονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλ αμβάνει συχνά παρά?[...]

  • Página 122

    EL 24 Τ ο ψυγείο ενεργο ποιείται συχνά ή για πο λλή ώρα. • Η ν έα σα ς σ υσ κε υή μπ ορ εί να ε ίν αι πλ ατ ύτ ερη α πό τη ν πρ οηγ ού μεν η. Α υτ ό εί ναι π ο λύ φυ σι ολ ο γικ ό. Τ α με γά λα ψυ γε ία λε ιτ ου [...]

  • Página 123

    EL 25 Ο θόρυβος λειτουργίας αυξ άνεται ότ αν λειτουργεί το ψυγείο. • Η α πόδ οσ η λ ει το υρ γί ας τ ου ψ υγε ίο υ μπ ορε ί να δι αφ έρ ει λό γω μ ετ αβ ολ ών σ τη θε ρμ οκρ ασ ία πε ρι βά λλ οντ ο ς. Τ ο φ α?[...]

  • Página 124

    Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del pr odotto prima di proceder e al suo [...]

  • Página 125

    IT 2 1 Il frigorifero 3 2 Importanti avvertenze per la sicurezza 4 Uso previsto ...................................... 4 Sicurezza generale ............................ 4 Sicurezza bambini ............................. 6 Avvertenza HCA ................................ 6 Cose da fare per risparmiar e energia . 7 Consigli per lo scomparto alimenti fr[...]

  • Página 126

    IT 3 1- Scomparto frigo 2- Copertura del diffusore 3- Lente con illuminazione 4- Mensole in vetro dello scomparto frigo 5- Scomparto Chiller 6- Scomparto frutta e verdura 7- Icematic 8- Scomparti congelamento 9- Scomparto freezer 10- Coperchio di ventilazione 11- Ripiani dello sportello dello scomparto frigo 12- Dispenser acqua *opzionale C Le i ll[...]

  • Página 127

    IT 4 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Prender e in esame le seguenti informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verificarsi lesioni personali o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità diventer ebbero privi di validità. La vita d’uso dell’unità acquistata è 10 anni. Questo[...]

  • Página 128

    IT 5 • No n co ns er va re s os ta nz e es pl osi ve co me a er o so l c on g as p r ope ll en ti in fi am ma bi li n el l'a pp ar e cc hi o. • No n ut il iz za re a pp ar e cc hia tu r e me cc an ic he o a lt ri me zz i di ve rs i da qu el li c on si gl ia ti da l pr o du tto r e, p er ac ce le ra r e il pr o ce ss o di sb ri na me nt o. [...]

  • Página 129

    IT 6 al f ri go ri fe ro p oi ch é po tr eb be r o ca der e qu an do s i ap re o s i ch iu de l o s po rt el lo de ll 'a pp ar e cch io . • M ate ri al i ch e ri ch ied on o de te rm in at e co nd iz io ni d i te mpe ra tu ra c om e va cc in i, f ar ma ci te rm os en si bi li , mat er ia li sc ie nt if ic i, e cc . n on d ev on o es se re t[...]

  • Página 130

    IT 7 Cose da fare per risparmiare energia • No n la sc ia r e l o sp or te ll o de l f ri go ri fe r o ap er to p er l un go te mp o. • No n in se ri r e c ib o ca ld o o be van de ca ld e ne ll 'e le tt ro do me st ic o. • No n so vr ac ca ri ca re i l fr ig or ife r o im pe de nd o la c ir co la zi on e de ll’ ar ia a l su o in te rn[...]

  • Página 131

    IT 8 3 Installazione B Ri co rd ar si c he i l fa bbr ic an te n on è r es po ns ab il e d el la m an ca ta o sse rv an za de ll e in fo rm az io ni fo rn it e ne l ma nu al e di is tr uz io ni . Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1. De ve e ss er e sv uo ta to p ri ma d i o gn i tr as po rt o. 2. Sc af[...]

  • Página 132

    IT 9 Regolazione dei piedini Se il frigorifero non è in equilibrio: è possibile bilanciare il frigorifer o ruotando i piedini anteriori come illustrato in figura. L ’angolo in cui i piedini sono più bassi quando girati in direzione della freccia nera e rialzati quando girati in direzione opposta. Un aiuto per sollevar e leggermente il frigorif[...]

  • Página 133

    IT 10 4 Preparazione C Il f ri go ri fe r o do vr à e ss er e i ns tal la to ad a lm en o 30 c m lon ta no d a fo nt i di c al or e , com e fo rni , ri sc al da me nto ce nt ra le e s tu fe e ad a lm en o 5 cm da fo rn i e le tt ri ci e n on d ev e es se r e esp os to al la l uc e di re tt a de l so le . C La t em pe ra tu ra a mb ie nt e del la s[...]

  • Página 134

    IT 11 5 Utilizzo del frigorifero Pannello dei comandi Questo pannello indicatore comandi a tasti consente di impostar e la temperatura senza aprire lo sportello del frigorifer o. Basta premer e il tasto apposito per impostare la temperatura. 1. T as to c on gel am en to r ap id o 2. T as to i mp ost az io ne d el la t emp er at ur a sc om pa rt o f[...]

  • Página 135

    IT 12 1- Tasto congelamento rapido Premer e brevemente questo tasto per attivare la funzione di congelamento rapido. Premer e di nuovo questo tasto per disattivare la funzione selezionata. 2- Tasto impostazione della temperatura scomparto freezer Premer e questo tasto per impostare la temperatura dello scomparto freezer rispettivamente su -18, -20,[...]

  • Página 136

    IT 13 12- Indicatore funzione congelamento rapido Indica che la funzione di congelamento rapido è attiva. Usare questa funzione quando si ripongono alimenti freschi nello scomparto freezer o quando si ha bisogno di ghiaccio. Quando questa funzione è attiva, il frigo funziona per sei ore senza interruzione. Premer e il tasto apposito di nuovo per [...]

  • Página 137

    IT 14 Erogatore d'acqua *opzionale L ’erogator e dell’acqua è una funzione molto utile per ottenere acqua fr edda senza aprire lo sportello del frigorifer o. Dal momento che non bisogna aprire con frequenza lo sportello del frigorifer o, si risparmia energia. Uso dell’erogatore d’acqua Premer e il braccio dell’erogatore d’acqua co[...]

  • Página 138

    IT 15 L' er o ga to re d 'a cq ua s i dan ne gg er e bb e in m od o ir r epa ra bi le a c au sa de ll 'u so di q ue st i li qu id i. La g ar an zi a no n c op r e ta li u si . Al cu ne so st an ze c hi mi ch e e al cu ni a dd it iv i con te nu ti i n qu es to ti po d i be va nd e/ li qu id i pos so no d an ne gg ia re i l se rb at oi[...]

  • Página 139

    IT 16 Congelamento di alimenti freschi • Si d ev e pr e fer ir e l a co per tu ra d el c ib o pr im a di p os iz io nar li n el f ri go ri fer o . • Gl i al im en ti c al di de vo no e ss er e ra f fr e dda ti f in o al la t emp er at ur a am bi en te p ri ma d i e ss er e r ip ost i ne l fr ig or if er o . • Gl i al im en ti d a con ge la r [...]

  • Página 140

    IT 17 Regolazione scomparto freezer Regolazione scomparto frigo Spiegazioni -18°C 4°C Queste sono i consigli di impostazione normale. -20,-22 o -24°C 4°C Queste impostazioni sono consigliate quando la temperatura ambiente supera i 30°C. Congelamento rapido 4°C Usare quando si desidera congelar e gli alimenti in poco tempo. Il frigorifero torn[...]

  • Página 141

    IT 18 Scomparto Chiller Gli scomparti Chiller consentono di precongelar e gli alimenti in modo che siano pronti per esser e congelati. È inoltre possibile usar e questi scomparti per conservare il cibo a una temperatura leggermente inferiore a quella dello scomparto frigo. È possibile aumentare il volume interno del frigo estraendo lo scomparto C[...]

  • Página 142

    IT 19 Ripiani estraibili I ripiani estraibili possono essere tolti sollevandoli leggermente dalla parte anteriore e muovendoli avanti e indietro. Essi arrivano ad un punto di arresto quando vengono tirati in avanti consentendo di raggiungere gli alimenti che si trovano sul r etro; quando vengono tirati leggermente verso l'alto al secondo punto[...]

  • Página 143

    IT 20 1 2 3 4 5 7 6 Scomparto frutta e verdura Lo scomparto frutta e verdura del frigo è progettato in modo speciale per tener e la verdura fr esca senza che perda la sua umidità. A questo scopo, si verifica una circolazione di aria fr edda intor no allo scomparto frutta e verdura in generale. Rimuovere i ripiani dello sportello che si allineano [...]

  • Página 144

    IT 21 6 Manutenzione e pulizia A No n us ar e ma i ga so li o, be nz en e o so st an ze s im il i per s co pi d i pu li zia . B È co ns ig li at o sc ol le ga re l ’a pp ar e cch io pr im a de ll a pu li zia . B No n ut il iz za r e ma i at tr ez zi a pp un tit i o so st an ze a br as iv e, sa po ni , de te rg ent i pe r la c as a o ce re p er l[...]

  • Página 145

    IT 22 7 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, riveder e la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista compr ende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebber o non esistere nel proprio pr odotto. Il [...]

  • Página 146

    IT 23 Il freezer funziona fr equentemente o per lunghi periodi. • Il n uo vo f ri go ri fer o è p iù g ran de d el p r ece de nt e. Ci ò è abb as ta nz a no rm al e. I gr an di fr ig or if er i la vo ran o pe r lu ng hi p eri od i di t em po . • La t em pe ra tu ra a mbi en te p uò e ss er e al ta . Ci ò è a bb as ta nz a no rm al e. •[...]

  • Página 147

    IT 24 Il rumore aumenta quando il frigorifer o sta lavorando. • La p er fo rm an ce o per at iv a de l fr ig ori fe r o pu ò cam bi ar e s ec ond o i ca mb ia me nt i d el la te mp er at ur a am bi ent e. S i tr at ta d i u na c os a no rm al e e no n di u n gu as to. Vibrazioni o rumore. • Il p av im en to n on è or iz zo nt al e o è d eb o[...]

  • Página 148

    По жалуйста, сначала прочтите данное рук оводство! Уважаемый покупа тель! Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных пре дприятиях, и проверенное с помощью самых тщательных проце д[...]

  • Página 149

    RU 2 1 Хо лодильник 3 2 Важные указания по технике без опасности 4 Испо льзование по назначению ............ 4 Для изделий с разда тчик ом о хлажденной во ды: ...............................6 Безопасность детей ..............[...]

  • Página 150

    RU 3 1 - Хо ло дильное отделение 2- Крышка рассеива теля 3- Р ассеиватель лампо чки освещения 4- Стеклянные полки х о ло дильного отделения 5- Отделение о хладителя 6- Контейнер для фр уктов и овощей 7 [...]

  • Página 151

    RU 4 2 Важные указания по технике без опасности Обяза те льно ознакомь тесь со следующей информацией. Игнорирование данной информации може т привести к причинению травм или повреждению имущес?[...]

  • Página 152

    RU 5 • В сл уч ае не по ла до к во в рем я эк сп лу ат ац ии , а т а кже п ри пр ов е де ни и т ех об с луж ив ан ия ил и рем он та о ткл ю чи те х о ло дил ьн ик , в ык лю чи в со от в е тс тв ую щи й п ре д ох ран ?[...]

  • Página 153

    RU 6 • Не с та вь т е сос у ды с в од ой н а х ол од ил ьн ик , п ос ко ль ку э то мо ж е т пр ив ес ти к по ра же нию э л ект ри чес ки м т око м или п ож ар у . • Не з аг руж ай те х о ло ди льн ик пр о ду кта ми с[...]

  • Página 154

    RU 7 Р екомендации по испо льзов анию отдел ения для све жих продуктов * не об я за т е ль ны й • Не допускайте как ого-либо контакта продуктов с т емпературным датчиком в от де ле нии для све жих п?[...]

  • Página 155

    RU 8 3 У становка C У чт ит е, ч то п ро из во ди те ль не не се т о тв е т ст ве нно ст и в с лу ча е не со б лю де ни я ука за ний , пр ив е де нн ых в да нн ом р уко во дс тв е. Правила транспортировки х ол оди[...]

  • Página 156

    RU 9 • Ме ст о по дк лю ч ен ия шн ур а пи та ния к ро з е тке д ол жн о быт ь ле гко д ост уп ным . • На пр яж ен ие в се т и до лж но со от в е тс тв ов а ть да нн ым, у каз ан ны м в х ара кт ер ис тика х хо ло ?[...]

  • Página 157

    RU 10 4 Подг от овка C Х о ло ди льн ик с ле ду е т ус та на в лив а ть в ме ст ах , ку да не п оп ад ае т пр ям ой со лн е чн ый с ве т , на ра сс то яни и не ме не е 30 см о т ис то ч ник ов т еп ла , т ак их ка к ва р[...]

  • Página 158

    RU 11 5 По льзование х о лодильник ом Панель индикаторов Кнопочная панель индика торов позво ляет регулировать темпера туру , не открывая дверцы х оло дильника. Для задания опре деленной темпера[...]

  • Página 159

    RU 12 1 .- Кнопка быстрой заморозки После к оротког о нажа тия этой кнопки включается режим быстрой заморозки. Чтобы отключить выбранный режим, еще раз нажмите на кнопку . 2- Кнопка настройки темпе[...]

  • Página 160

    RU 13 1 2- Индикатор функции быстрого замораживания Показывает , что включена ф ункция быстрог о замораживания. По льзуйтесь этим режимом, если помещаете в морозильную камеру свежие про дукты, ил[...]

  • Página 161

    RU 14 Раздатчик о хлажденной во ды *опция Р аздатчик о хлажденной во ды — очень по лезное устройство, позво ляющее по лучать о хлажденную во ду , не открывая дверь х оло дильника. Поск ольку дверь [...]

  • Página 162

    RU 15 Ис по льз ов ан ие по до бн ых жи дк о ст ей мо ж ет п о лн ос тью в ыв ест и р азд а тч ик о х лаж де нн ой во ды и з ст ро я. На по вр еж ден ия , выз ва нн ые по до бн ым ис по льз ов ан ием , г ар а нти я ?[...]

  • Página 163

    RU 16 Поддон для сбора во ды Во да, про ливающаяся во время испо льзования раздатчика о хлажденной во ды, собирается в по ддоне для сбора во ды. Перио дически вынимайте по ддон, выт аскивая его на ?[...]

  • Página 164

    RU 17 Выдвижные по лки Чтобы выдвинуть выдвижную по лку , слегка припо днимите ее спере ди, после чег о ее мо жно сдвинуть назад и вперед. По лку мо жно выдвинуть вперед до упора, чтобы дост ать про[...]

  • Página 165

    RU 18 1 2 3 4 5 7 6 К онтейнер для фруктов и овощей Контейнер для фр уктов и овощей пре дназначен специально для их со хранения в свеж ем виде, чтобы они не теряли влагу . Для этог о вокруг к онтейнера ц?[...]

  • Página 166

    RU 19 Р егулировка морозильног о от де ле ния Р егулировка хо л одильног о от де ле ния Пояснения -18°C 4°C Это рекомендуемые стандар тные настройки. -20, -22 или -24°C 4°C Рекоменду ется испо льзовать при [...]

  • Página 167

    RU 20 2. Е сл и по мес ти ть в мо ро зи ль ное о т де л ен ие те пл ые п ро ду кты , сис т ем е о хла жд ен ия пр ид е тс я раб о та т ь не пр ер ывн о, п ока он и не за ме рз ну т по л но сть ю. 3. Н и в к ое м с лу ча [...]

  • Página 168

    RU 21 ВНИМАНИЕ! A • Продукты нужно де лить на порции, которые тре буют ся для пригот овления б люд или кот орые можно употребить за день. • Продукты, даже если они б удут храниться недо лго, нужно п[...]

  • Página 169

    RU 22 6 Обслуживание и чистка A Н и в к оем с лу ча е н е ис по л ьзу йт е бе нз ин , б ен зо л и ли по до бн ые ве ще ст ва дл я чис тк и. B П ере д чи ст к ой ре к ом ен ду ет ся от со е ди ни ть из де ли е о т эл е[...]

  • Página 170

    RU 23 7 Р ек омендации по устранению неисправностей Прежде чем обраща ться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это мо ж ет помочь вам сэк ономить время и деньги. Ниже перечислены часто ?[...]

  • Página 171

    RU 24 Хо ло дильник включается слишком часто или р аботает слишк ом до лго. • Ва ш но вый х о ло ди льн ик м о ж ет б ыт ь б о ль ше , че м пр е ды ду щий . Эт о в по лне но рм ал ьно . Бо л ьш ие х о л о ди ль ?[...]

  • Página 172

    RU 25 Уровень рабо чего шума повышается во время р аботы х о ло дильника. • Р або ч ие х ар ак те ри сти ки и зде ли я мог ут и зм еня ть ся в за ви сим ос ти от и зм ене ни й те мп ер а ту ры ок р уж аю ще ?[...]

  • Página 173

      [...]

  • Página 174

    AR 2 3   1 4   2 4    5   [...]

  • Página 175

    AR 3   1-   2-   3-   4-   5-   6-   7- ?[...]

  • Página 176

    AR 4  2             [...]

  • Página 177

    AR 5                                        [...]

  • Página 178

    AR 6 )HCA    R600a  [...]

  • Página 179

    AR 7  3            B                   .    [...]

  • Página 180

    AR 8    [...]

  • Página 181

    AR 9   4    30          C                        5    ?[...]

  • Página 182

    AR 10  5   [...]

  • Página 183

    AR 11  1-   ?[...]

  • Página 184

    AR 12  12-   ?[...]

  • Página 185

    AR 13     ?[...]

  • Página 186

    AR 14                        3. 8    2. 2                ?[...]

  • Página 187

    AR 15   [...]

  • Página 188

    AR 16      [...]

  • Página 189

    AR 17 1 2 3 4 5 7 6      ?[...]

  • Página 190

    AR 18   [...]

  • Página 191

    AR 19       -18  4 ?[...]

  • Página 192

    AR 20    ?[...]

  • Página 193

    AR 21  6                    A              ?[...]

  • Página 194

    AR 22  7     ?[...]

  • Página 195

    AR 23                            ?[...]

  • Página 196

    AR 24                                  ?[...]

  • Página 197

      [...]

  • Página 198

    F A 2 3   1    2 4    5   [...]

  • Página 199

    F A 3   1-   2-   3-   4-   5-   6- ?[...]

  • Página 200

    F A 4  2     ?[...]

  • Página 201

    F A 5                                             [...]

  • Página 202

    F A 6                                          [...]

  • Página 203

    F A 7  3                    B                   ?[...]

  • Página 204

    F A 8    ?[...]

  • Página 205

    F A 9  4   3 0                                    [...]

  • Página 206

    F A 10  5  [...]

  • Página 207

    F A 11  1-   ?[...]

  • Página 208

    F A 12  12-  ?[...]

  • Página 209

    F A 13      ?[...]

  • Página 210

    F A 14                                         [...]

  • Página 211

    F A 15    ?[...]

  • Página 212

    F A 16    ?[...]

  • Página 213

    F A 17        -18    4          .  24- ?[...]

  • Página 214

    F A 18               3. .           .   ?[...]

  • Página 215

    F A 19  A   .  ?[...]

  • Página 216

    F A 20 1 2 3 4 5 7 6    ?[...]

  • Página 217

    F A 21    ?[...]

  • Página 218

    F A 22  6                   A             ?[...]

  • Página 219

    F A 23  7 ?[...]

  • Página 220

    F A 24                          [...]

  • Página 221

    F A 25                                   [...]

  • Página 222

    Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi pr oduzido em moder nas instalações e testado através de rigorosos contr olos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu pr oduto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras con[...]

  • Página 223

    PT 2 1 O seu frigorífico 3 2 Avisos importantes de segurança 4 Uso pretendido .................................. 4 Para produtos com um dispensador de água; ................................................. 6 Segurança com crianças ................... 6 Aviso HCA ......................................... 6 O que se pode fazer para economizar e[...]

  • Página 224

    PT 3 1- Compartimento do refrigerador 2- T ampa do difusor 3- Lentes de iluminação 4- Prateleiras de vidro do compartimento do frigorífico 5- Compartimento de arrefecimento 6- Gaveta para frutos e legumes 7- Icematic 8- Compartimentos de congelação 9- Compartimento do congelador 10- T ampa de ventilação 11- Prateleiras da porta do compartime[...]

  • Página 225

    PT 4 2 Avisos importantes de segurança Por favor , reveja as informações seguintes. A não-observância destas informações pode causar ferimentos ou danos ao material. Caso contrário, todas as garantias e compromissos de fiabilidade tornar -se-ão inválidos. A vida útil da unidade que adquiriu é de 10 anos. Este é o período para manter a[...]

  • Página 226

    PT 5 • Nã o uti li ze d is pos it iv os me câ ni co s ou o ut ro s pa ra ac el er ar o pr o ces so de d es co nge la çã o. Si ga a pe na s as in st ru çõ es r ec om end ad as p el o fa bri ca nt e. • Es te pr o du to nã o se d est in a a ser us ad o po r p es so as co m in ca pa ci da de s fí si ca s, se ns or ia is ou m en ta is o u se[...]

  • Página 227

    PT 6 • A ex tr em id ade d a fi ch a e lé ct ri ca de ve rá se r li mp a r e gu lar me nt e, ca so c on tr ár io , po de rá p ro vo ca r i nc ên ci o. • A ex tr em id ade d a fi ch a e lé ct ri ca de ve rá se r li mp a r e gu lar me nt e com u m pa no se co ; ca so co nt rá rio , po de rá p r ov oca r in cê nd io . • O fr igo rí fi[...]

  • Página 228

    PT 7 O que se pode fazer para economizar energia • Nã o dei xe a s po rta s do s eu fr ig or ífi co ab er ta s dur an te m uit o te mp o. • Nã o col oq ue a li men to s ou be bi da s qu en te s no se u fr igo rí fi co . • Nã o sob r ec arr e gu e o s eu f ri gor íf ic o par a qu e a ci rc ul aç ão do a r no in te ri or n ão s ej a di[...]

  • Página 229

    PT 8 3 Instalação B Por f av or , l em br e- se de q ue o f ab ri ca nt e nã o po de se r r esp on sa bi liz ad o se n ão fo r em ob se rv ad as as i nf orm aç õe s fo rne ci da s no ma nu al d e in st ru çõe s. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1. O se u fr igo rí fi co de ve s er e sv az ia do e li m[...]

  • Página 230

    PT 9 5. Ou vi rá u m r uí do q uan do o c om pr e ss or co me ça r a t ra ba lh ar . O l íqu id o e os ga se s no i nt er ior d o si ste ma d e re fr ig er aç ão ta mb ém p ode m fa ze r a lg um r uí do , me sm o qu e o c om pr es so r não e st ej a a fu nc io na r , o qu e é p er fe ita me nt e nor ma l. 6. As a r est as d a fr en te do [...]

  • Página 231

    PT 10 Eliminação do seu frigorífico velho Elimine a sua máquina velha sem causar qualquer perigo ao meio ambiente. • Po de co ns ul ta r o s eu r ev en de do r au to ri za do ou o c ent r o de r ec olh a do l ix o do s eu m uni cí pi o a r e sp eit o da e li mi na çã o do s eu f rig or íf ic o. Antes de se desfazer do seu frigorífico, co[...]

  • Página 232

    PT 11 4 Preparação C O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor , tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar . C A temperatura ambiente do compartimento onde está instalado o seu frigor?[...]

  • Página 233

    PT 12 5 Utilizar o seu frigorífico Painel indicador Este painel indicador por controlo por botão permite-lhe definir a temperatura, sem abrir a porta do seu frigorífico. Basta premir o botão corr espondente para definir a temperatura. 1. Bo tã o Fa st Fr e eze 2. Bo tã o de de fi ni çã o d a te mp er at ur a do co mp ar ti men to d o con ge[...]

  • Página 234

    PT 13 1- Botão Fast Freeze (Congelação rápida) Prima este botão rapidamente para activar a função Fast Freeze. Prima novamente este botão para desactivar a função seleccionada. 2- Botão de definição da temperatura do compartimento do congelador Prima este botão para definir a temperatura do compartimento do congelador para -18, -20, -[...]

  • Página 235

    PT 14 12- Indicador da função Quick Freeze (Congelação rápida) Indica que a função Fast Freeze está activa. Utilize esta função quando colocar alimentos frescos no compartimento do congelador ou quando precisar de gelo. Quando esta função estiver activa, o seu frigorífico funcionará por 6 horas sem interrupção. Prima novamente o bot[...]

  • Página 236

    PT 15 Dispensador de água *opcional O dispensador de água é uma função muito útil para obter água fresca sem ter que abrir a porta do seu frigorífico. Já que não terá que abrir a porta do seu frigorífico com tanta frequência, poupará energia. . Utilização do dispensador de água Empurre a alavanca do dispensador de água com o seu c[...]

  • Página 237

    PT 16 ir r ep ara ve lm en te da ni fi cad o se f or em ut il iz ad os es te s tip os d e be bi da . A ga ra nt ia nã o co br e ta is ut il iz aç õe s. Al gu ma s sub st ân ci as qu ím ic as e a di ti vos co nt id os em t ai s beb id as /l íq ui do s, p ode da ni fi ca r o r e ser va tó ri o p ar a ág ua . • Ut il ize a pe na s águ a po [...]

  • Página 238

    PT 17 Importante: Os componentes do reservatório para água e do dispensador de água não devem ser lavados na máquina de lavar louças. Tabuleiro da água A água que pinga enquanto utilize o dispensador de água acumula no tabuleiro para pingos. Remova o tabuleiro para pingos puxando para si e esvaziando-o regularmente. Retire o filtr o plást[...]

  • Página 239

    PT 18 Prateleiras de estrutura deslizante As prateleiras de estrutura deslizante podem ser puxadas, levantando-se ligeiramente a parte frontal e movendo para trás e para frente. Elas atingem um ponto de paragem quando puxadas para frente para permitir que alcance os alimentos colocados no fundo da prateleira; quando são puxadas após levantar lig[...]

  • Página 240

    PT 19 Sistema de arrefecimento duplo: O seu frigorífico está equipado com dois sistemas separados de arrefecimento, para arrefecer o compartimento para alimentos frescos e o compartimento do congelador . Assim, o ar no compartimento para alimentos frescos e no compartimento do congelador não se misturam. Graças a estes dois sistemas separados d[...]

  • Página 241

    PT 20 1. Nã o co ng ele g ra nd es qu an ti da de s de al im en to de u ma s ó v ez . A qu al id ad e dos al im en to s é m el ho r p r es erv ad a qu an do a co ng el açã o at in ge o in te ri or n o me nor te mp o po ssí ve l. 2. A co lo ca ção d e al ime nt os q ue nt es no c om pa rti me nt o do co ng el ad or ob ri ga o si st em a de r[...]

  • Página 242

    PT 21 AVISO! A • Os alimentos devem estar repartidos em porções de acor do com o quotidiano familiar ou as necessidades de consumo das refeições. • Os alimentos deverão ser embalados de uma forma hermética para evitar que sequem, mesmo que venham a ser guardados durante pouco tempo. Materiais necessários para embalagem: • Fita adesiva [...]

  • Página 243

    PT 22 1 2 3 4 5 7 6 Gaveta para frutos e legumes A gaveta para frutos e legumes do seu frigorífico foi especialmente projectada para guardar os seus legumes fr escos sem que percam a sua humidade. Para este pr opósito, a circulação de ar frio ocorr e por toda a gaveta. Remova as prateleiras da porta que se alinham com a gaveta para frutos e leg[...]

  • Página 244

    PT 23 6 Manutenção e limpeza A Nun ca u se ga so li na , b en ze no ou su bs tâ nc ias s em el han te s pa ra a l im pe za. B Rec om en da mos q ue d esl ig ue a fi ch a do e qu ip ame nt o da to ma da a nt es d a li mp ez a. B Nun ca u ti liz e na l imp ez a ob jec to s ab ra si vo s o u po nt iag ud os , sa bõ es , pr o du tos d e li mpe za d[...]

  • Página 245

    PT 24 7 Soluções recomendadas para os problemas Por favor , reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as r eclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto. O[...]

  • Página 246

    PT 25 O frigorífico está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo. • O se u n ov o pr od ut o po de se r ma is la rg o do qu e o ant er io r . Es ta s itu aç ão é pe rf ei ta men te no rm al . Os fr ig or ífi co s gr an de s op er am po r um pe rí od o ma io r de t emp o. • A te mpe ra tu ra a mbi en te p ode e st ar mu it o el e[...]

  • Página 247

    PT 26 O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar . • O de sem pe nh o de fu nc io na men to d o fri go rí fi co po de v ari ar d ev ido à s al te raç õe s na te mp er at ura a mb ie nte . Es ta s it ua çã o é n or ma l e n ão é u m pr o bl ema . Vibrações ou ruído. • O pi so nã o es tá ni ve la do ou[...]

  • Página 248

    4 88 5 99 00 02 /A L EN -D E- FR -N L- EL -İ T - RU S- AR -F A- PT[...]