basicXL BXL-LC10 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto basicXL BXL-LC10. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicobasicXL BXL-LC10 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual basicXL BXL-LC10 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual basicXL BXL-LC10, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual basicXL BXL-LC10 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo basicXL BXL-LC10
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo basicXL BXL-LC10
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo basicXL BXL-LC10
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque basicXL BXL-LC10 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos basicXL BXL-LC10 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço basicXL na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas basicXL BXL-LC10, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo basicXL BXL-LC10, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual basicXL BXL-LC10. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    2012-01-1 1 BXL-LC10, BXL-LC1 1 MANUAL (p. 2) Wall clock ANLEITUNG (S. 3) Wanduhr MODE D’EMPLOI (p. 5) Horloge murale GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7) Wandklok MANUALE (p. 9) Orologio da parete MANUAL DE USO (p. 10) Reloj de pared HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 12.) Fali óra KÄYTTÖOHJE (s. 14) Seinäkello BRUKSANVISNING (s. 15) Väggur NÁVOD K POUŽI[...]

  • Página 2

    2 ENGLISH Wall clock CLOCK FUNCTION: 1. Put 1 AA battery into the battery comp ar tment (1) according to the polarity markings. 2. Adjust the button (2) to make su re the hands point to the right time. 3. Please remove and insert a new battery if the time is incorrect. LED LIGHT FUNCTION: 1. Open the battery compartment (3 ) cover on the back of th[...]

  • Página 3

    3 Safety precautions: T o reduce risk of electric shock, this product should ONL Y be opened by an authorised techni cian when service is required. Disconnect the produc t from mains and other equipment if a problem should occur . Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents [...]

  • Página 4

    4 Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektri schen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten T echniker geöff net werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der S pannungsversorgung und von anderen Geräten ab. S tellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit i[...]

  • Página 5

    5 oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: - Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. - Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als so[...]

  • Página 6

    6 Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc él ectrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appare il et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’appa[...]

  • Página 7

    7 Généralités : - Le design et les caractéristiques techniques sont su jets à modification sans notification préalable. - T ous les logos de marques et noms de produit s sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les proprié taires et sont donc reconnues co mme telles dans ce documents. - Ce manuel a été prod[...]

  • Página 8

    8 V eiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onder houd nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problem en voordoen. S tel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: U[...]

  • Página 9

    9 IT ALIANO Orologio da parete FUNZIONI DELL’OROLOGIO: 1. Inserire 1 batteria AA nello scomp arto delle batterie (1). 2. Regolare la manopola (2) per assicurarsi che le lancette puntino sull’ora corretta. 3. Si prega di rimuovere e di inserire nuovamente una nuova batteria se l’ora è ovviamente errata. FUNZIONE LUCE A LED: 1. Aprire la coper[...]

  • Página 10

    10 Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di sho ck elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un[...]

  • Página 11

    11 Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un p[...]

  • Página 12

    12 General: - Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. - T odas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen pa tentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. - Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía[...]

  • Página 13

    13 Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képvisel ő je nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekr ő l. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak [...]

  • Página 14

    14 SUOMI Seinäkello KELLON TOIMINTA: 1. Aseta 1 AA-paristo paristotilaan (1). 2. Säädä nappia (2) niin, että kädet osoittavat oikeaan aikaan. 3. Poista paristo ja aset a se uudelleen pa ikalleen, jos aika on ilmiselvästi väärä. LED-VALON TOIMINTA: 1. Avaa paristotilan (3) kansi tuotteen t akaosasta. 2. Aseta 3 AA-parist oa paristotilaan ([...]

  • Página 15

    15 T urvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienent ämiseksi, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa av ata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitett a vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Äl ä kä[...]

  • Página 16

    16 Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektr iska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Anv?[...]

  • Página 17

    17 Allmänt: - Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. - Alla logotyper och produktnamn är varumärken elle r registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana. - Den här bruksanvisningen producerades med om sorg. Dock kan inga rättigheter härröra. König Electronic [...]

  • Página 18

    18 Bezpe č nostní opat ř ení: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, m ě l by být tento výrobek otev ř en POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V p ř ípad ě , že dojde k závad ě , od pojte výrobek ze sít ě a od jiných za ř ízení. Výrobek nevystavujte vod ě nebo vlhkosti. Údržba: K č išt ě ní p[...]

  • Página 19

    19 ROMÂN Ă Ceas de perete FUNC Ţ IE CEAS: 1. Introduce ţ i 1 baterie AA în comp ar timentul bateriilor (1). 2. Regla ţ i butonul (2) pentru a v ă asigura c ă limbile indic ă ora corect ă . 3. Scoate ţ i ş i reintroduce ţ i o baterie nou ă dac ă ora este evident incorect ă . FUNC Ţ IA LUMIN Ă LED: 1. Deschide ţ i capacul compartim[...]

  • Página 20

    20 M ă suri de siguran ţă : Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desf ă cut NUMAI de c ă tre un tehnician avizat, când este necesar ă depanarea. Deconecta ţ i produsul de la priza de re ţ ea sau alte echipamente în cazul apari ţ iei unei probleme. Nu expune ţ i produsul apei sau umezelii. Între ţ inere: Cu[...]

  • Página 21

    21 Οδηγίες ασφαλείας : Γι α να μειώσετε το ν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας , το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικ ό όταν απαιτείται συντήρηση ( σέρβις ). Αποσυνδέστε το π[...]

  • Página 22

    22 Γενικά : - Το σχέδιο και τα χαρ ακ τη ρι στ ικ ά μπορούν να αλλάξουν χωρ ίς καμία προειδοποίηση . - Όλα τα λογότυπα , οι επ ωνυμί ες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματ α κατα?[...]

  • Página 23

    23 Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elek trisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl produktet st ikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. V edligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke [...]

  • Página 24

    24 NORSK V eggklokke KLOKKEFUNKSJON: 1. Plasser 1 AA-batteri i batterirommet (1). 2. Juster knappen (2) for å sørge for at viserne peker på den riktige tiden. 3. V ennligst fjern og sett inn et nytt batteri dersom tiden vises tydelig feil. LED-LYSFUNKSJON: 1. Åpne batterirommets (3) deksel på baksiden av produktet. 2. Plasser 3 AA-batterier i [...]

  • Página 25

    25 Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strø mstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert te kniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fr a strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår . I kke utsett produktet for vann eller fuktighet. V edlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke br uk rensemidle[...]

  • Página 26

    26 Обслуживание : Для снижения риска поражения эл ек три чес ким током , если потреб уется те хни ческое обслуживание , то это устройство до лжно быть от кр ыто ТОЛ Ь К О уполномоченным те хниче с?[...]

  • Página 27

    27 Гара нтия : Г арантия не действуе т и не может быть принята ответ ственность за изменение и модификацию устройства или в случае , ко гда устройство было повреждено вследствие ег о неправильн?[...]

  • Página 28

    28 Declaration of conformity / Konformitäts erklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvaku utus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / ∆ήλωση συμφων?[...]

  • Página 29

    29 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva (e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU T oimint aohje(et) / Eu Direktiv(en) / Sm ě rnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία ( ες ) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): / Директива ( ы ) ЕС : 2004/108/EC ‘s-Hertogenbosch, 29[...]