Avanti DE 2402 SC manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Avanti DE 2402 SC. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAvanti DE 2402 SC vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Avanti DE 2402 SC você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Avanti DE 2402 SC, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Avanti DE 2402 SC deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Avanti DE 2402 SC
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Avanti DE 2402 SC
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Avanti DE 2402 SC
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Avanti DE 2402 SC não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Avanti DE 2402 SC e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Avanti na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Avanti DE 2402 SC, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Avanti DE 2402 SC, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Avanti DE 2402 SC. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ELECTRIC RANGE for residential use only DE 2402 SC IMPORT ANT - PLEASE READ AND FOLLOW ✓ Before beginning, please r ead these instructions completely and carefully . ✓ Do not remove permanently af fixed labels, warnings, or plates from the product. This may void the warranty . ✓ Please observe all local and national codes and ordinances. ✓ [...]

  • Página 2

    2 WARNING • ALL RANGES CAN TIP • INJURY TO PERSON COULD RESULT • INSTALL ANTI-TIP DEVICE PACKED WITH RANGE • SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS[...]

  • Página 3

    3 Dear Customer , Thank you for having pur chased and given your pr efer ence to our pr oduct. The safety pr ecautions and r ecommendations r eported below ar e for your own safety and that of others. They will also pr ovide a means by which to make full use of the featur es offer ed by your appliance. Please pr eserve this booklet car efully . It [...]

  • Página 4

    4 USER INSTRUCTIONS GENERAL INFORMA TION W ARNING!! 1. This appliance shall not be used for space heating. This information is based on safety considerations. 2. AlI openings in the wall behind the appliance and in the floor under the appliance shall be sealed. 3. Keep appliance area clear and fr ee from combustible materials, gasoline, and other f[...]

  • Página 5

    5 IMPORT ANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDA TIONS FOR USE OF ELECTRICAL APPLIANCES Use of any electrical appliance implies the necessity to follow a series of fundamental rules. In particular: ✓ Never touch the appliance with wet hands or feet; ✓ Do not operate the appliance barefooted; ✓ Do not allow children or disabled people to use the applia[...]

  • Página 6

    6 Attention : Disconnect the appliance from the mains if the ceramic hob is cracked and call the A V ANTI After Sales Service. featur es  Fig. 1.1 VITROCERAMIC COOKING HOB 1. Cooking zone Ø 165 - 1200 W 2. Double cooking zone Ø 230-120 - 2100/700 W 3. Cooking zone Ø 165 - 1200 W 4. Cooking zone Ø 200 - 1700 W A U T O 11 12 15 6 7 13 Fig. 1.2[...]

  • Página 7

    [...]

  • Página 8

    8  Fig. 2.7 HINTS FOR SAFE USE OF THE HOBS – Before switching on, check which knob contr ols the required cooking zone. Y ou are advised to place the saucepan on the hob before switching on and to take it of f after switching off. – To switch on, always lightly press the control knob then turn it. – Use saucepans with an even flat bottom ([...]

  • Página 9

    9 USING THE OVEN FOR THE FIRST TIME - Put in the shelf and the tray . - Switch the oven on empty (on a cooking function – NOT SELF CLEANING ) at maximum power for about 2 hours to remove traces of grease and smells from the components. - When the oven has cooled down and unplugging the range, clean the inside of the oven with a cloth soaked in wa[...]

  • Página 10

    10  OVEN LIGHT On turning the knob to this position only the oven lamp lights up. The lamp is always on in all the cooking functions (not for the self cleaning). SELECTING THE FUNCTIONS (fig. 3.1) The cooking function is selected by turning the function selector knob and matching the mark with the symbol printed on the print. Fig. 3.1 If the doo[...]

  • Página 11

    11 BROILING The infrared heating element switches on. The heat is diffused by radiation. The temperature can be set between 120 °F (50 °C) and 480 °F (250 °C). On selecting this function the electronic programmer starts cooking with a pre-heating temperature set at 480 °F (210 °C). T o vary the temperature see the “Setting the cooking” ch[...]

  • Página 12

    12 The temperature set is shown on the electronic programmer display and can be varied, with 5 °F (5 °C) intervals, by means of the programmer keys. During the cooking the oven temperature (°F or °C) is measured by a sensor inside the cavity and is shown on the programmer display until setted temperature is reached. If setted temperature is les[...]

  • Página 13

    13 HOW TO ST AR T THE SELF CLEANING CYCLE Important: the self cleaning cycle must only be performed with the oven empty; so, before starting the cycle take all the accessories (shelves, drip tray , ...) out of the oven cavity and dry any traces of overflowed liquid. Do not use any degreasing products (e.g. degreasing sprays, detergents, etc.). 1. C[...]

  • Página 14

    14  PROBLEMS ON ST AR TING AND DURING THE SELF CLEANING CYCLE 1. Steady door The function selector has been turned to the self cleaning position with the oven door open or not perfectly closed. Or the door has been opened before the cycle has been started with confirmation from key 3 What to do: Close the door and repeat previous cycle. . If aft[...]

  • Página 15

    15 HOW TO STOP THE SELF CLEANING CYCLE 1. T urn the function selector to OFF (oven OFF) - If the oven cavity temperature is higher than 570 °F (300 °C) 1a. The time of day appears steadily on the programmer display . 1b. When the oven cavity temperature drops below 570 °F (300 °C): - OFF appears on the programmer display again - the key pilot l[...]

  • Página 16

    16 [...]

  • Página 17

    17 COOKING DIFFERENT DISHES A T THE SAME TIME The MUL TIFUNCTION oven at positions of the function selector can cook various different foods at the same time. Fish, cakes and meat can be cooked together without the smells and flavours mixing. The only precautions required are the following: – The cooking temperatures must be as close as possible [...]

  • Página 18

    18 USING THE GRILL P AN FOR BROILING - Set the function selector knob to broil position as explained in the preceding para- graphs and let the broil element preheat for about 5 minutes with the door closed. - Place the food to be cooked above the grill-pan grid. - Introduce the grill-pan (tray + grid) in the oven (fig. 3.3) and insert it on the fir[...]

  • Página 19

    19 The electronic programmer is a device which groups together the following functions: – 12 hours clock with illuminated display (P on the display for PM time indication). –T imer (up to 23 hours and 59 minutes). – Program for semi-automatic oven cooking. – Program for automatic oven cooking. – Management of the cooking functions. The pr[...]

  • Página 20

    20  The timer function is only used to count the time and does not influence oven operation or any programmes which are in progress or set. 1. Press pushbutton 1. The bell symbol will start to flash. 2. Press keys 5 or 6 to set the time required. 3. The countdown starts immediately . The bell symbol stops flashing and the time appears again. 4. [...]

  • Página 21

    21 Setting 1. Set the cooking function by turning the oven selector to the function required. 2. The cooking temperature appears on the display . T o change it proceed as described in the Setting the cooking chapter . 3. Press pushbutton 2. AUTO starts to flash and 0.00 appears. 4. Press pushbuttons 5 or 6 to set the cooking time (cooking time in h[...]

  • Página 22

    22 P A U T O 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 12 P A U T O P A U T O 25 6 5 36 T ime needed to cook the food (2 hours) T ime when the food to be cooked must be ready T ime when cooking the food is pro- grammed (08:00) Programmable functions Fig. 4.2 EXAMPLES OF PROGRAMMING AUTOMA TIC COOKING ➂ ➁ ➀ ➀ ➁ ➂ To cancel any programme just turn the func[...]

  • Página 23

    23 cleaning and maintenance  GENERAL RECOMANDA TION ✓ Important: Before any operation of cleaning and maintenance disconnect the appliance from the electrical supply . ✓ It is advisable to clean when the appliance is cold and especially for cleaning the enamelled parts. ✓ A void leaving alkaline or acidic substances (lemon juice, vinegar ,[...]

  • Página 24

    24 Fig. 5.3 Do not store flammable material in the oven or in the drawer . DRAWER The drawer (fig. 5.3) comes out like a normal drawer . A safety catch stops it from sliding out. To remove the drawer open and lift it. [...]

  • Página 25

    25 [...]

  • Página 26

    26 DO’S AND DO NOT’S • Do always use the oven with the door closed. • Do read the user instructions car efully before using the range for first time. • Do allow the oven to heat for about two hours, before using for the first time, in order to expel any smell fr om the new oven insulation, without the introduction of food. • Do clean yo[...]

  • Página 27

    27 The manufacturer cannot be held responsible for possible inaccuracies due to printing or transcription err ors in the present booklet. The manufacturer reserves the right to make all modifications to its pr oducts deemed necessary for manufacture or commercial reasons at any moment and without prior notice, without jeopar dising the essential fu[...]

  • Página 28

    [...]

  • Página 29

    COCINA ELÉCTRICA para uso doméstico únicamente DE 2402 SC IMPORT ANTE - LEER CUIDADOSAMENTE ✓ Antes de iniciar , lea cuidadosamente todas las instrucciones. ✓ No extraiga las etiquetas pegadas, advertencias o placas que han sido aplicadas al apa- rato, ya que puede invalidar la garantía. ✓ Respete todos los códigos locales y nacionales v[...]

  • Página 30

    30 ADVERTENCIA • TODAS LAS COCINAS PUEDEN VOLCARSE • PUEDEN CAUSAR DAÑOS A PERSONAS • INSTALAR EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO EMBALADO CON LA COCINA • CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN[...]

  • Página 31

    31 Estimado Cliente, Gracias por la confianza demostrada en la compra de nuestr o pr oducto. Las medidas de seguridad y consejos descritos están finalizados a pr oteger su seguridad y la del próximo. Permitirán también apr ovechar al máximo las características de su aparato. Por lo tanto guar de este folleto cuidadosamente. Le podrá servir u[...]

  • Página 32

    32 INSTRUCCIONES DE USO INFORMACIÓN GENERAL ¡¡CUIDADO!! 1. El aparato no debe ser utilizado como estufa, por motivos de seguridad. 2. T odas las aberturas en la pared detrás del aparato y en el piso debajo del mismo se deberán sellar . 3. Mantenga el área del aparato despejada y libr e de combusti- bles, gasolina o vapores inflamables. 4. No [...]

  • Página 33

    33 PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES IMPORT ANTES P ARA USAR AP ARA TOS ELÉCTRICOS Usar un aparato eléctrico requier e seguir una serie de reglas fundamentales. En particular: ✓ No toque nunca el aparato con las manos o los pies mojados; ✓ No haga funcionar el aparato descalzo; ✓ No permita que niños o personas discapacitadas usen el aparato [...]

  • Página 34

    34 Atención : Desenchufe el aparato de la corriente si se raja la placa de cerámica y llame al servicio postventa A V ANTI. características  Fig. 1.1 PLACA DE COCCIÓN VITROCERÁMICA 1. Zona de cocción Ø 165 - 1200 W 2. Zona de cocción doble Ø 230-120 - 2100/700 W 3. Zona de cocción Ø 165 - 1200 W 4. Zona de cocción Ø 200 - 1700 W A U[...]

  • Página 35

    [...]

  • Página 36

    36  Fig. 2.7 CONSEJOS P ARA UN USO SEGURO DE LAS PLACAS – Antes de encender la placa, controle el mando que r egula la zona de cocción corre- spondiente. Es aconsejable colocar la cacerola sobr e la placa antes de encenderla y quitarla después de haberla apagado. – Para encenderla, presione siempr e ligeramente el mando y gírelo. – Util[...]

  • Página 37

    37 cómo usar el hor no autolimpiable  2 3 IIIIII I I I I I I IIIIIIIIII I I I I I I IIII INSTRUCCIONES P ARA EL PRIMER USO DEL HORNO - Inserte las parrillas y la bandeja. - Encienda el horno vacío (seleccione una función de cocción NO AUT OLIMPIEZA) y llévela a la potencia máxima por unas 2 horas para eliminar los residuos de grasa y olore[...]

  • Página 38

    38  Fig. 3.1 ILUMINACIÓN HORNO Posicionando el mando en esta posición se enciende tan sólo la luz del horno. En las diferentes funciones de cocción (no para la autolimpieza) la luz permanece encendida. SELECCIÓN DE FUNCIONES (fig. 3.1) La selección de la función de cocción se efectúa girando el mando del selector de fun- ciones y hacien[...]

  • Página 39

    39  GRILL La resistencia de infrarrojos se enciende. El calor se difunde por irradiación. La temperatura puede regularse entre 120 °F (50 °C) y 480 °F (250 °C). Al seleccionar esta función, el programador electrónico inicia la coc- ción con una temperatura de precalentamiento de 480 °F (240 °C). Para modificar la temperatura, véase el[...]

  • Página 40

    40 I I I I I I I I I I I I I 4 56[...]

  • Página 41

    41[...]

  • Página 42

    42  IIIIII I I I I I I IIIIIIIIII I I I I I I IIII I I I I I I I I I I I IIIIII I I I I I I I IIIIIIIIII I I I I I I I IIII I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I PROBLEMAS EN LA PUEST A EN MARCHA Y DURANTE EL CICLO DE AUTOLIMPIEZA 1. Inscripción fija door (puerta). Se ha situado el selector de funciones en la posición de autolimpieza con[...]

  • Página 43

    43 ➀ ➁ 1a 1b 2a 2b 3d I I I I I I I I I I I[...]

  • Página 44

    44  I I I I I I I I I I I ANOMALÍAS Y F ALLAS EN EL FUNCIONAMIENTO durante la cocción o el ciclo de autolimpieza 1. Inscripción 30 F0 o 30 F1 F1 durante la cocción o el ciclo de autolimpieza. Sensor de temperatura del horno averiado o malfuncionante. El ventilador de enfri- amiento permanece encendido y si está en marcha el ciclo de autolim[...]

  • Página 45

    45  COCCIÓN SIMUL TÁNEA DE ALIMENTOS DISTINTOS El horno MUL TIFUNCIÓN en las posiciones del selector de funciones permite cocer al mismo tiempo comidas heterogéneas. Se pueden cocer simultáneamente alimentos distintos, como pescados, tartas y carnes sin que se mezclen los aromas ni los sabores. Las únicas precauciones a tomar son las sigui[...]

  • Página 46

    46 USAR LA BANDEJA RECOGE GRASA CON EL GRILL - Sitúe el mando del selector de funciones en la posición grill siguiendo las indicaciones facilitadas en los párrafos anteriores y deje precalentarse la resistencia del grill durante 5 minutos aproximadamente con la puerta cerrada. - Sitúe los alimentos a cocinar en la parrilla con bandeja recoge gr[...]

  • Página 47

    47 12 3 4 56 A U T O Fig. 4.1 2 3 IIIIII I I I I I I IIIIIIIIII I I I I I I IIII 2 3 56 I I I I I I I I I I I cómo usar el pr ogramador electrónico  El programador electrónico es un dispositivo que agrupa las siguientes funciones: – reloj de 12 horas con display iluminado (P en el display para indicación de hora PM ). – temporizador (has[...]

  • Página 48

    48  1 56 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I[...]

  • Página 49

    49 2 56 I I I I I I I I I I I[...]

  • Página 50

    50  P A U T O 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 12 P A U T O P A U T O 25 6 5 36 T iempo de cocción necesario para cocer la comida (2:00 horas) Hora en la que la comida debe estar lista Hora en que se programa la cocción de la comida (08:00) Funciones programables Fig. 4.2 EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN DE COCCIÓN AUTOMÁTICA ➂ ➁ ➀ ➀ ➁ ➂ Para can[...]

  • Página 51

    51 limpieza y mantenimiento  RECOMENDACIÓN GENERAL ✓ Importante: Antes de efectuar cualquier operación de limpieza y mantenimiento, desenchufe el aparato de la corriente. ✓ Evite dejar sustancias alcalinas o ácidas (jugo de limón, vinagre, etc) en las superficies. ✓ Evite usar productos de limpieza con una base ácida o con cloro. ✓ [...]

  • Página 52

    52 Fig. 5.3 No guarde material inflamable en el horno o en el cajón. CAJÓN El cajón (fig. 5.3) sale como un cajón normal. Un retén de seguridad impide su desliza- miento. Para quitar el cajón ábralo y levántelo.  Fig. 5.1 Retén de seguridad Fig. 5.2 INST ALACIÓN Y REMOCIÓN DE LAS P ARRILLAS DEL HORNO Las parrillas del horno incorporan[...]

  • Página 53

    53 [...]

  • Página 54

    54 LO QUE SE PUEDE HACER Y LO QUE NO • Use siempre el grill con la puerta del horno cerrado. • Lea detenidamente las instrucciones completamente antes de usar la cocina por primera vez. • Deje que el horno se caliente durante una hora y media antes de usarlo por primera vez para eliminar cualquier olor del nuevo aislamiento del horno sin intr[...]

  • Página 55

    55 El fabricante declina toda responsabilidad en caso de error es de impresión, transcripción del presente manual de instrucciones. El fabricante se reserva el derecho de aportar todas las modificaciones a sus pr oductos que considere necesa- rias por razones de fabricación o comercialización, en cualquier momento, sin aviso previo, sin compr o[...]

  • Página 56

    Cod. 1102477 - ß2 rif. 1657-U.3[...]