Audiovox APS-255 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Audiovox APS-255. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAudiovox APS-255 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Audiovox APS-255 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Audiovox APS-255, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Audiovox APS-255 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Audiovox APS-255
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Audiovox APS-255
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Audiovox APS-255
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Audiovox APS-255 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Audiovox APS-255 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Audiovox na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Audiovox APS-255, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Audiovox APS-255, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Audiovox APS-255. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    3 Button Remote Security System with Stage Shock Sensor & Starter Disable Model APS-255 Owner ’s Manual FEA TURES : w 2 Three Button Programmable RF Transmitters w Three Channel Receiver ( capable of accepting 4 transmitters ) w Anti-scan T echnology w Selectable Manual Override Mode w Remote Panic in all modes w Protected V alet w 7 Function[...]

  • Página 2

    NOTE: Y our system has the option of using a siren, the vehicle horn, or both for the sounding device. Where the siren is referenced below , the horn or both may in fact chirp, or beep. ARMING THE SYSTEM - ACTIVE 1. Turn off the engine, exit the vehicle, and close all doors, hood lid, and trunk lid. 2. Press and release the ARM button on the keycha[...]

  • Página 3

    Page 3 þ Whenever the system is armed, the red dash mounted LED indicator will slowly flash. This serves as a visual deterrent to the potential thief. The LED is a very low current bulb, and will not cause the vehicle’s battery to drain, even when left unattended for extended periods. þ Whenever the system is triggered, the vehicle’s parking [...]

  • Página 4

    Page 4 þ Red dash mounted LED turns off. If passive arming was selected during the installation, then the LED will start flashing rapidly , indicating that the system is re arming automatically. Op e n any door to suspend the automatic arming. þ Parking Lights flash two times. If the parking lights flashed three times, then the alarm was triggere[...]

  • Página 5

    Page 5 1. From the disarmed condition, turn the ignition key to the on position. 2. Press and hold the valet push-button switch until the dash mounted LED, turns on. The LED will remain on as long as the system is in valet mode. 3. T o return to normal operation, press and release the push button switch any time the ignition is on. NOTE: Always rem[...]

  • Página 6

    NOTE: Acceptable digits tens or units are 1 through 9. The unit will not recognize a 0 (Zero), or no digit entered in any place, units or tenths. NOTE: If 15 seconds of inactivity expire, or if the ignition switch is turned off for more then 5 seconds during any of the above steps, the unit will revert back to the last successfully stored code. Cus[...]

  • Página 7

    seconds. If you find the normal arming and disarming chirps annoying, they can be turned off permanently , eliminating the need to hold the ARM / DISARM button for two seconds. T o do this, 1. Turn the ignition key on then off. 2. Within 10 seconds, press and release the valet push button switch three times. 3. If the chirps were on before you star[...]

  • Página 8

    © 2000 Audiovox Corp., 150 Marcus Blvd., Hauppauge, N.Y . 1 1788 128-5731A APS-255 SYSTEM FUNCTIONS A T A GLANCE DASH LED INDICA TORS RAPID FLASHING = P ASSIVE ARMING SLOW FLASHING = ARMED OFF = DISARMED ON SOLID = V ALET MODE 3 FLASH...P AUSE = INTRUSION ZONE 3 2 FLASH...P AUSE = INTRUSION ZONE 2 1 FLASH...P AUSE = INTRUSION ZONE 1 SIREN CHIRP IN[...]

  • Página 9

    MODÈLE APS-255 Manuel de l’utilisateur Système de sécurité télécommandé à 2 boutons avec détecteur de vibrations en deux temps et désactivation du démarreur FONCTIONS : w Deux transmetteurs à trois boutons fonctionnant sur radiofréquence w Trois canaux de réception (système pouvant accepter quatre transmetteurs) w T echnologie anti[...]

  • Página 10

    NOTE: V otre système a l'option d'employer une sirène, le klaxon de véhicule, ou tous les deux pour le dispositif retentissant. Là où la sirène est mise en référence ci-dessous, le klaxon ou tous les deux peut en fait gazouiller , ou signal sonore. ARMEMENT DU SYSTÈME — ARMEMENT ACTIF 1. Arrêter le moteur , sortir du véhicule[...]

  • Página 11

    o Les portes se verrouillent — En option. Le verrouillage des portes au cours de l’armement passif est une fonction optionnelle. L ’alarme peut être programmée pour que les portes ne se verrouillent que si l’armement est effectué à l’aide du transmetteur de porte-clé; dans ce cas, elles ne se verrouillent pas automatiquement pendant [...]

  • Página 12

    Si la sirène ne fait retentir aucun son au désarmement, c’est parce que la fonction tonalités d’avertissement a été désactivée. Dans ce cas, consulter la section du manuel intitulée “ÉLIMINA TION DES TONALITÉS D’ARMEMENT / DÉSARMEMENT”. o Les portes se déverrouillent — En option. o l'étape deux ouvrent facultatif. o La[...]

  • Página 13

    action arrêtera la sirène laissera pourtant le système de sécurité entièrement armé et protégé. Ce dispositif est particulièrement utile si vous vous rendez compte des enfants jouant près de votre véhicule qui peut accidently activer votre système de sécurité. Dans ce cas-ci vous pouvez décommander la sirène retentissant sans désa[...]

  • Página 14

    choisi avec le manuellement désarmez opération commandée par le commutateur de valet, pour désarmer manuellement le système de sécurité de véhicule: 1. Ouvrez la porte de véhicule. Note: L'alarme retentira. 2. T ournez la clé de contact à la position de fonctionnement. 3. Dans 5 secondes, actionnez le commutateur de valet une fois. [...]

  • Página 15

    2. T ournez la clé de contact à la position de fonctionnement. 3. Dans 10 secondes, actionnez le commutateur de valet, 3 fois. 4. Dans 10 secondes, tournez la la clé de contact à la position de la arrêt, puis sur marche trois fois. (la sirène ou le klaxon fera bip-bip et les lumières clignoteront une fois. La DEL s'allume). 5. Dans 10 s[...]

  • Página 16

    1. Commencer par faire basculer l’interrupteur V alet sur la position arrêt et tourner ensuite la clé de contact sur marche puis sur arrêt. 2. Dans les dix secondes suivantes, faire basculer l’interrupteur V alet sur la position marche, puis arrêt, trois fois de suite. 3. Si les tonalités d’avertissement étaient activées avant de comme[...]

  • Página 17

    VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE QUAND ET LA CLE DE CONT AC EST T OURNEE MARCHE-ARRET (Déverrouillage conducteurs seulement ou toutes les posted) V otre système de sécurité a un dispositif sélectionnable de sûreté qui permet aux portes de véhicule verrouillage quand et pour déverrouillage les portes quand la clé de contact est tourné à l[...]

  • Página 18

    APS-255 RÉCAPITULA TIF DES FONCTIONS DU SYSTÈME INDICA TEURS LUMINEUX — DEL DU T ABLEAU DE BORD CLIGNOTEMENT RAPIDE = ARMEMENT P ASSIF CLIGNOTEMENT LENT = SYSTÈME ARMÉ DEL ÉTEINTE = SYSTÈME DÉSARMÉ DEL ALLUMÉE EN CONTINU = MOD E V ALET 3 CLIGNOTEMENTS... P AUSE = EFFRACTION ZONE 3 2 CLIGNOTEMENTS... P AUSE = EFFRACTION ZONE 2 1 CLIGNOTEM[...]