Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Audiovox APS-255 manuale d’uso - BKManuals

Audiovox APS-255 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Audiovox APS-255. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Audiovox APS-255 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Audiovox APS-255 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Audiovox APS-255 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Audiovox APS-255
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Audiovox APS-255
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Audiovox APS-255
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Audiovox APS-255 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Audiovox APS-255 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Audiovox in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Audiovox APS-255, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Audiovox APS-255, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Audiovox APS-255. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    3 Button Remote Security System with Stage Shock Sensor & Starter Disable Model APS-255 Owner ’s Manual FEA TURES : w 2 Three Button Programmable RF Transmitters w Three Channel Receiver ( capable of accepting 4 transmitters ) w Anti-scan T echnology w Selectable Manual Override Mode w Remote Panic in all modes w Protected V alet w 7 Function[...]

  • Pagina 2

    NOTE: Y our system has the option of using a siren, the vehicle horn, or both for the sounding device. Where the siren is referenced below , the horn or both may in fact chirp, or beep. ARMING THE SYSTEM - ACTIVE 1. Turn off the engine, exit the vehicle, and close all doors, hood lid, and trunk lid. 2. Press and release the ARM button on the keycha[...]

  • Pagina 3

    Page 3 þ Whenever the system is armed, the red dash mounted LED indicator will slowly flash. This serves as a visual deterrent to the potential thief. The LED is a very low current bulb, and will not cause the vehicle’s battery to drain, even when left unattended for extended periods. þ Whenever the system is triggered, the vehicle’s parking [...]

  • Pagina 4

    Page 4 þ Red dash mounted LED turns off. If passive arming was selected during the installation, then the LED will start flashing rapidly , indicating that the system is re arming automatically. Op e n any door to suspend the automatic arming. þ Parking Lights flash two times. If the parking lights flashed three times, then the alarm was triggere[...]

  • Pagina 5

    Page 5 1. From the disarmed condition, turn the ignition key to the on position. 2. Press and hold the valet push-button switch until the dash mounted LED, turns on. The LED will remain on as long as the system is in valet mode. 3. T o return to normal operation, press and release the push button switch any time the ignition is on. NOTE: Always rem[...]

  • Pagina 6

    NOTE: Acceptable digits tens or units are 1 through 9. The unit will not recognize a 0 (Zero), or no digit entered in any place, units or tenths. NOTE: If 15 seconds of inactivity expire, or if the ignition switch is turned off for more then 5 seconds during any of the above steps, the unit will revert back to the last successfully stored code. Cus[...]

  • Pagina 7

    seconds. If you find the normal arming and disarming chirps annoying, they can be turned off permanently , eliminating the need to hold the ARM / DISARM button for two seconds. T o do this, 1. Turn the ignition key on then off. 2. Within 10 seconds, press and release the valet push button switch three times. 3. If the chirps were on before you star[...]

  • Pagina 8

    © 2000 Audiovox Corp., 150 Marcus Blvd., Hauppauge, N.Y . 1 1788 128-5731A APS-255 SYSTEM FUNCTIONS A T A GLANCE DASH LED INDICA TORS RAPID FLASHING = P ASSIVE ARMING SLOW FLASHING = ARMED OFF = DISARMED ON SOLID = V ALET MODE 3 FLASH...P AUSE = INTRUSION ZONE 3 2 FLASH...P AUSE = INTRUSION ZONE 2 1 FLASH...P AUSE = INTRUSION ZONE 1 SIREN CHIRP IN[...]

  • Pagina 9

    MODÈLE APS-255 Manuel de l’utilisateur Système de sécurité télécommandé à 2 boutons avec détecteur de vibrations en deux temps et désactivation du démarreur FONCTIONS : w Deux transmetteurs à trois boutons fonctionnant sur radiofréquence w Trois canaux de réception (système pouvant accepter quatre transmetteurs) w T echnologie anti[...]

  • Pagina 10

    NOTE: V otre système a l'option d'employer une sirène, le klaxon de véhicule, ou tous les deux pour le dispositif retentissant. Là où la sirène est mise en référence ci-dessous, le klaxon ou tous les deux peut en fait gazouiller , ou signal sonore. ARMEMENT DU SYSTÈME — ARMEMENT ACTIF 1. Arrêter le moteur , sortir du véhicule[...]

  • Pagina 11

    o Les portes se verrouillent — En option. Le verrouillage des portes au cours de l’armement passif est une fonction optionnelle. L ’alarme peut être programmée pour que les portes ne se verrouillent que si l’armement est effectué à l’aide du transmetteur de porte-clé; dans ce cas, elles ne se verrouillent pas automatiquement pendant [...]

  • Pagina 12

    Si la sirène ne fait retentir aucun son au désarmement, c’est parce que la fonction tonalités d’avertissement a été désactivée. Dans ce cas, consulter la section du manuel intitulée “ÉLIMINA TION DES TONALITÉS D’ARMEMENT / DÉSARMEMENT”. o Les portes se déverrouillent — En option. o l'étape deux ouvrent facultatif. o La[...]

  • Pagina 13

    action arrêtera la sirène laissera pourtant le système de sécurité entièrement armé et protégé. Ce dispositif est particulièrement utile si vous vous rendez compte des enfants jouant près de votre véhicule qui peut accidently activer votre système de sécurité. Dans ce cas-ci vous pouvez décommander la sirène retentissant sans désa[...]

  • Pagina 14

    choisi avec le manuellement désarmez opération commandée par le commutateur de valet, pour désarmer manuellement le système de sécurité de véhicule: 1. Ouvrez la porte de véhicule. Note: L'alarme retentira. 2. T ournez la clé de contact à la position de fonctionnement. 3. Dans 5 secondes, actionnez le commutateur de valet une fois. [...]

  • Pagina 15

    2. T ournez la clé de contact à la position de fonctionnement. 3. Dans 10 secondes, actionnez le commutateur de valet, 3 fois. 4. Dans 10 secondes, tournez la la clé de contact à la position de la arrêt, puis sur marche trois fois. (la sirène ou le klaxon fera bip-bip et les lumières clignoteront une fois. La DEL s'allume). 5. Dans 10 s[...]

  • Pagina 16

    1. Commencer par faire basculer l’interrupteur V alet sur la position arrêt et tourner ensuite la clé de contact sur marche puis sur arrêt. 2. Dans les dix secondes suivantes, faire basculer l’interrupteur V alet sur la position marche, puis arrêt, trois fois de suite. 3. Si les tonalités d’avertissement étaient activées avant de comme[...]

  • Pagina 17

    VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE QUAND ET LA CLE DE CONT AC EST T OURNEE MARCHE-ARRET (Déverrouillage conducteurs seulement ou toutes les posted) V otre système de sécurité a un dispositif sélectionnable de sûreté qui permet aux portes de véhicule verrouillage quand et pour déverrouillage les portes quand la clé de contact est tourné à l[...]

  • Pagina 18

    APS-255 RÉCAPITULA TIF DES FONCTIONS DU SYSTÈME INDICA TEURS LUMINEUX — DEL DU T ABLEAU DE BORD CLIGNOTEMENT RAPIDE = ARMEMENT P ASSIF CLIGNOTEMENT LENT = SYSTÈME ARMÉ DEL ÉTEINTE = SYSTÈME DÉSARMÉ DEL ALLUMÉE EN CONTINU = MOD E V ALET 3 CLIGNOTEMENTS... P AUSE = EFFRACTION ZONE 3 2 CLIGNOTEMENTS... P AUSE = EFFRACTION ZONE 2 1 CLIGNOTEM[...]