Audi 8P9 071 126 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Audi 8P9 071 126. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAudi 8P9 071 126 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Audi 8P9 071 126 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Audi 8P9 071 126, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Audi 8P9 071 126 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Audi 8P9 071 126
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Audi 8P9 071 126
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Audi 8P9 071 126
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Audi 8P9 071 126 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Audi 8P9 071 126 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Audi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Audi 8P9 071 126, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Audi 8P9 071 126, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Audi 8P9 071 126. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Teilenummer / Part number / Référence / Numero pezzo Onderdeelnummer / Artikelnummer / Número de pieza / Číslo dílu / 8P9 0 7 1 1 26 Audi A3 Sportback 05 → Montageanleitung Fitting instructions Notice de montage Istruzioni di montaggio Montagehandleiding Monteringsanvisning Instrucciones de montaje Montážní návod Distributed by Votex Gm[...]

  • Página 2

    2 D GB / USA / Canada Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Original-AUDI- Zubehörteil entschieden haben. Die in dieser Montageanleitung aufgeführten Montageschritte und Sicherheitshinweise müssen unbedingt eingehalten werden. Schäden, welche durch Nichtbeachtung der Montageanleitung und der Sicherheitshinweise auftreten, sind vo[...]

  • Página 3

    3 Achtung: Bevor Sie mit der Montage beginnen, bitten wir Sie, diese Montageanleitung sorgfältig zu lesen. Bei Nichtbeachtung der Montageanleitung und der Sicherheitshinweise gefährden Sie Ihre Sicherheit und die Sicherheit Dritter. Achtung: Verschraubungen und Befestigungen nach kurzer Fahrt kontrollieren, gegebenenfalls nachziehen und in entspr[...]

  • Página 4

    4 I NL Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un accessorio originale AUDI. Le fasi di montaggio e le avvertenze di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni di montaggio devono essere assolutamente rispettate. Per danni attribuibili alla non osservanza delle istruzioni di montaggio e delle avvertenze di sicurezza si declina qualsiasi [...]

  • Página 5

    5 Attenzione: Prima di iniziare il montaggio, La preghiamo di leggere con molta attenzione le presenti istruzioni di montaggio. La non osservazione delle istruzioni di montaggio e delle avvertenze di sicurezza ivi contenute può mettere a rischio la Sua personale sicurezza e quella di terzi. Attenzione: Dopo un breve tragitto, controllare i collega[...]

  • Página 6

    6 E CZ Estimado cliente: Nos alegramos de que se haya decidido por adquirir un accesorio original AUDI Se deberán cumplir sin falta las operaciones de montaje y las indicaciones de seguridad que figuran en estas instrucciones de montaje. Los daños provocados por la inobservancia de las instrucciones de montaje y de las indicaciones de seguridad q[...]

  • Página 7

    7 Atención: Antes de comenzar con el montaje, le rogamos que lea detenidamente estas instrucciones de montaje. En caso de no observar las instrucciones de montaje y las indicaciones de seguridad puede amenazar su seguridad y la de terceras personas. Atención: Controlar las uniones atornilladas y las fijaciones tras un breve recorrido, dado el cas[...]

  • Página 8

    8 I NL 23 22 21 20 1 2 19 27 24 26 28 29 3 25 30 4 8 13 14 10 10 15 16 17 18 11 12 9 5 7 6 GB / USA / Canada D F Lista pezzi: Pos. Denominazione Qtà 1 Tubo profilato anteriore 1 2 Tubo profilato posteriore 1 3 Profilato di protezione 2 4 Piede stabilizzatore anter. dx 1 5 Piede stabilizzatore poster. dx 1 6 Piede stabilizzatore anter. sx 1 7 Piede[...]

  • Página 9

    9 S E CZ J Stycklista: Pos. Benämning Antal 1 Profilrör, främre 1 2 Profilrör, bakre 1 3 Tackprofil 4 4 Stödfot VF 1 5 Stödfot HF 1 6 Stödfot VB 1 7 Stödfot HB 1 8 T-spårmutter, höger 2 9T -spårmutter fast, vänster 2 10 Skruv 4x12 8 11 Mutter M8, självlåsande 2 12 Bricka 2 13 Spännstag, främre 1 14 Spännstag, bakre 1 15 Tippstöd 4[...]

  • Página 10

    REAR LEFT 8P9 071 126 max. 75 kg 6 kg 6 Nm max FRONT LEFT 8P9 071 126 max. 75 kg 6 kg 6Nm 6Nm 10 1 2 3 4A 4B 5 6 7[...]

  • Página 11

    11 Montage auf dem Dach Bild 1 Die Grundträger sind an der linken Profilrohr- Unterseite mit einem Aufkleber für vorne und hinten gekennzeichnet. Bei Montage der Grundträger ist darauf zu achten, dass sich der Aufkleber auf der linken Fahrzeugseite befindet und der aufgedruckte Pfeil in Fahrtrichtung zeigt! Achtung! Die Kennzeichnungen sind beim[...]

  • Página 12

    12 REAR LEFT 8P9 071 126 max. 75 kg 6 kg 6 Nm max FRONT LEFT 8P9 071 126 max. 75 kg 6 kg 6Nm 6Nm 1 2 3 4A 4B 5 6 7[...]

  • Página 13

    13 I NL Montaggio sul tetto Figura 1 Le traverse di base sono contrassegnate sul lato inferiore sinistro del tubo profilato con un’etichetta adesiva per il lato anteriore e quello posteriore. Durante il montaggio delle traverse di base fare attenzione che l’etichetta adesiva si trovi sul lato sinistro e che la freccia ivi stampata sia rivolta i[...]

  • Página 14

    14 REAR LEFT 8P9 071 126 max. 75 kg 6 kg 6 Nm max FRONT LEFT 8P9 071 126 max. 75 kg 6 kg 6Nm 6Nm 1 2 3 4A 4B 5 6 7[...]

  • Página 15

    15 E CZ Montaje sobre el techo Figura 1 Los portacargas básicos están marcados con un adhesivo para la parte delantera y trasera en la parte inferior del tubo perfilado izquierdo. Al montar el portacargas básico se ha de prestar atención a que el adhesivo se encuentre en el lado izquierdo del vehículo y que la flecha impresa apunte en el senti[...]

  • Página 16

    16 D GB / USA / Canada Umwelthinweis: Häufig bleibt der Grundträger/Tragstab mit/ ohne Aufbauteile aus Bequemlichkeit montiert, selbst wenn er nicht mehr gebraucht wird. Durch den erhöhten Luftwiderstand verbraucht Ihr Fahrzeug unnötig Kraftstoff. Nehmen Sie deshalb den Grundträger/Tragstab mit/ohne Aufbauteile nach Gebrauch ab. Allgemeine Hin[...]

  • Página 17

    17 Avvertenza per la tutela ambientale: Spesso la traversa di base/barra di trasporto con/senza componenti di montaggio rimangono montate, anche se effettivamente non vengono utilizzate. Per via della resistenza aerodinamica aumentata, ciò causa un consumo inutile di carburante. Si raccomanda quindi di smontare la traversa di base/barra di traspor[...]

  • Página 18

    18 E CZ Indicación relativa al medio ambiente: A menudo, por comodidad permanece montado el portacargas básico/barra portante con/ sin piezas superpuestas, incluso aunque no se utilicen Por el aumento de la resistencia del aire consume el vehículo innecesariamente mucho combustible. Por tanto, después de su uso desmontar el portacargas básico/[...]

  • Página 19

    19[...]

  • Página 20

    Code: Safety Pass[...]