AKG PT 4500 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AKG PT 4500. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAKG PT 4500 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AKG PT 4500 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AKG PT 4500, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AKG PT 4500 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AKG PT 4500
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AKG PT 4500
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AKG PT 4500
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AKG PT 4500 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AKG PT 4500 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AKG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AKG PT 4500, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AKG PT 4500, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AKG PT 4500. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    BEDIENUNGSANLEITUNG . . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS . . . . . . . . p. 2 0 Please read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . p. 38 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! ISTRUZIONI PER L ’USO . . . . . p. 5 6 Prima di utilizzare l’appare[...]

  • Página 2

    Inhaltsverzeichnis Seite 1 Sicherheit und Umwelt ...............................................................................................................3 1.1 Sicherheit .............................................................................................................................3 1.2 Umwelt ...................................[...]

  • Página 3

    1.1 Sicherheit 1.2 Umwelt 1. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung, starker Staub- und Feuchtig- keitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder Schlägen aus. 1. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien und Akkus immer gemäß den jeweils geltenden Entsorgungsvorschriften. Werfen Sie Batterien oder Akkus weder ins Feuer (Explosions- gefahr) [...]

  • Página 4

    2 Beschreibung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen , und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg! • Kontrollieren Si[...]

  • Página 5

    2 Beschreibung Siehe Fig. 1. Rot: In folgenden Fällen leuchtet die Kontroll-LED rot: - Das Audiosignal ist stummgeschaltet. Da die T rägerfrequenz jedoch weiterhin ge- sendet wird, werden im Empfänger keine Störgeräusche hörbar . - Die Batterien sind bzw . der Akku ist in maximal 60 Minuten erschöpft. - Die Kontroll-LED leuchtet auch nach de[...]

  • Página 6

    2 Beschreibung 2.4.2 MIkrofone , Gitarrenkabel (nicht mitgeliefert) Siehe Fig. 2. Lang drücken: eingeschalteten Sender zwischen LOCK- und ACTIVE-Modus umschal- ten; ausgeschalteten Sender im SILENT -Modus einschalten. • Nur im ACTIVE- und SILENT -Modus: Kurz drücken: einzustellenden Parameter aufrufen oder eingestellten W ert bestätigen Kurz n[...]

  • Página 7

    L ! 3 Inbetriebnahme Wichtig: Hinweis: Symbole 3.1 Mikrofon/Instrument anschließen Siehe Fig. 2. Wichtig! 3.2 Batterien einlegen Siehe Fig. 3. Hinweis: Wichtig! • Bevor Sie Ihr WMS 4500 in Betrieb nehmen, kontrollieren Sie , ob Sender und Empfänger auf dieselbe Frequenz eingestellt sind. Siehe dazu Kapitel 3.6 und die Bedienungsanleitung des Em[...]

  • Página 8

    3 Inbetriebnahme 8 PT 4500 3.3 Betriebsarten Wichtig! 3.4 Einschalten Wichtig! 3.4.1 Einschalten im SILENT -Modus Siehe Fig. 1. 1. LOCK-Modus: Der Sender überträgt das Ausgangssignal des Mikrofons an den Emp- fänger . Alle Einstellfunktionen sind elektronisch gesperrt, um ein unbeabsichtigtes Ver - stellen von Parametern während des Sendebetrie[...]

  • Página 9

    3 Inbetriebnahme 1. Drücken Sie ca. 0,6 Sekunden lang die ON/OFF-T aste (3). 2. Sobald am Display (2) folgende Anzeige erscheint, befindet sich der Sender im LOCK- Modus: Die Anzeige "LOCK" bedeutet, dass alle Bedienelemente ausser dem MUTE-Schalter elektronisch gegen Fehlbedienung gesichert sind. • Wenn das Mikrofon stummgeschaltet is[...]

  • Página 10

    3 Inbetriebnahme Jedes Preset hat einen Namen ("NAME") aus max. 2 Zeichen, der sich auf das Land bezieht, in dem die betreffenden T rägerfrequenzen zugelassen sind (z.B. " SD " für Länder ohne Re- glementierung, " US " für USA usw .). Die Namen der Presets sind alphabetisch geordnet. Wenn Sie eine Mehrkanalanlage p[...]

  • Página 11

    3 Inbetriebnahme Siehe Kapitel 3.4.2. 3.6.2 Frequenz-Menü 8b W enn Sie die eingestellte Frequenz nicht speichern wollen, drehen Sie den Setup-Schal- ter kurz nach links oder rechts. Am Display erscheint folgende Anzeige: - Drücken Sie kurz den Setup-Schalter . Der Sender bleibt auf die ursprüngliche Frequenz abgestimmt. 9. Um den Sender in den L[...]

  • Página 12

    3 Inbetriebnahme 12 PT 4500 3.7 Mehrkanalanlagen Hinweis: Wichtig! 3.8 Eingangs- empfindlichkeit einstellen 4b W enn Sie die eingestellte Frequenz nicht speichern wollen, drehen Sie den Setup-Schal- ter kurz nach links oder rechts. Am Display erscheint folgende Anzeige: - Drücken Sie kurz den Setup-Schalter . Der Sender bleibt auf die ursprünglic[...]

  • Página 13

    3 Inbetriebnahme 3.8.1 Manuelle Einstellung 3.8.2 Automatische Einstellung 3. Drücken Sie kurz den Setup-Schalter . Am Display blinkt der momentan eingestellte Wert in dB 4. Sie können die Eingangsempfindlichkeit entweder manuell (Kapitel 3.8.1) oder auto- matisch (Kapitel 3.8.2) einstellen. 1. Um den Wert um 1 dB zu erhöhen, drehen Sie den Setu[...]

  • Página 14

    3. Sprechen oder singen Sie in das Mikrofon bzw . spielen Sie einige T akte auf Ihrem In- strument. Der Sender stellt automatisch die optimale Eingangsempfindlichkeit ein. Der Signalpegel wird durch kurze Striche am Display angezeigt. Der Spitzenpegel wird durch einen dickeren Strich dargestellt, der ca. 2 Sekunden lang am Display stehen bleibt. 4.[...]

  • Página 15

    4 Betriebshinweise 4.1 Anzeige- und Einstellmenüs 4.1.1 LOCK-Modus 4.1.2 ACTIVE- und SILENT -Modus 4.2 Umschalten zwischen Betriebsarten Hinweis: Im LOCK-Modus stehen Ihnen vier Anzeigemenüs zur Verfügung: 1. Um die einzelnen Menüs nacheinander aufzurufen, drehen Sie den Setup-Schalter je- weils kurz nach rechts. 2. Indem Sie den Setup-Schalter[...]

  • Página 16

    4 Betriebshinweise 4.3 Mikrofon stummschalten Siehe Fig. 1. 4.3.1 Optionaler externer Mute-Schalter Siehe Fig. 4. 4.4 Batterien/Akku austauschen 4.5 Mikrofontechnik 4.5.1 Lavaliermikrofone C 417 L, CK 55 L 4.5.2 Headset-Mikrofone C 520 L, C 555 L 4.6 Mehrkanalanlagen 4.7 Hinweise zur Batteriepflege • Um zwischen dem LOCK- oder ACTIVE-Modus und de[...]

  • Página 17

    5 Reinigung 17 PT 4500 • Zum Reinigen der Oberflächen des Senders verwenden Sie am besten ein mit Wasser befeuchtetes weiches T uch.[...]

  • Página 18

    6 F ehlermeldungen 18 PT 4500 Fehlermeldung am Sender Fehler Behebung Err .>rF< PLL-Fehler . (Empfänger kann sich nicht auf eingestellte Frequenz synchronisie- ren.) 1. Setup-Schalter kurz drücken und andere Frequenz einstellen. 2. T ritt der Fehler wieder auf, wenden Sie sich an Ihre AKG-Servicestelle. Err .>SY S< Es können keine Fr[...]

  • Página 19

    6 F ehlermeldungen 19 PT 4500 T rägerfrequenzbereiche: 500-530, 570-600, 650-680, 680-710, 720-750, 760-790, 790-820 und 835-862 MHz T rägerfrequenzen: max. 1200 Modulationsart: FM Nennhub: ±20 kHz Audioübertragungsbereich: 35 - 20.000 Hz Klirrfaktor bei 1 kHz: <0,3% bei Nennhub Signal/Rauschabstand: typ. 118 dB(A) Sendeleistung: max. 50 mW [...]

  • Página 20

    T able of Contents Page 1 Safety and Environment ...........................................................................................................21 1.1 Safety .................................................................................................................................21 1.2 Envionment .................................[...]

  • Página 21

    1.1 Safety 1.2 Environment 1. Do not expose the equipment to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain, me- chanical vibrations, or shock. 1. Be sure to dispose of used batteries as required by local waste disposal rules. Never throw batteries into a fire (risk of explosion) or garbage bin. 2. When scrapping the equipment, remove the batterie[...]

  • Página 22

    2 Description 2.1 Introduction 2.2 Packing List 2.3 Optional Accessories 2.4 Description Important! 2.4.1 Controls Refer to fig. 1. Dear Customer: Thank you for purchasing an AKG product. This Manual contains important instructions for setting up and operating your equipment. Please take a few minutes to read the instruc- tions below carefully befo[...]

  • Página 23

    2 Description Refer to fig. 1. - approximately 60 minutes before the batteries or BP 4000 battery pack wil be dead; and - while the transmitter recalls the carrier frequency from memory after you turned power to the transmitter on. Unless you muted the audio signal, the status LED will change to green as soon as the frequency has been recalled. - w[...]

  • Página 24

    2 Description 2.4.2 Microphones, Instrument Cable (optional) Refer to fig. 2. • ACTIVE and SILENT modes only: Short push: calls up a parameter for adjustment or confirms a selected value. T urn left briefly to select a menu item or decrease a parameter value. T urn right briefly to select a menu item or increase a parameter value. T urn left or r[...]

  • Página 25

    3 Setting Up • Prior to setting up your WMS 4500, check that the transmitter and receiver ar e tuned to the same frequency , referring to section 3.6 and the receiver manual. • We r ecommend setting all channels to the same Preset and the same Group. In the following sections, flashing characters are identified by angle symbols ">"[...]

  • Página 26

    3 Setting Up Important! 3.4 Powering Up Important! 3.4.1 Powering Up in SILENT Mode Refer to fig. 1. 3.4.2 Powering Up in LOCK Mode Refer to fig. 1. adjustment functions are electronically locked to prevent parameters from being read- justed unintentionally during a performance or lecture. 2. ACTIVE mode: The transmitter transmits the microphone ou[...]

  • Página 27

    3 Setting Up Note: 3.5 Powering Down (all modes) Refer to fig. 1. 3.6 Setting the Carrier Frequency Important! 3.6.1 Preset Menu Note: The "LOCK" label indicates that all controls except for the MUTE switch are electroni- cally locked to prevent misadjustment. • If the microphone is muted, the "MUTE" label appears on the displ[...]

  • Página 28

    3 Setting Up 1. Push the setup switch briefly . The "NAME" label and the name of the currently active Pre- set will start flashing. If no Preset has been stored in memory , the 2nd line of the display shows " -- -- -- ". 2. T o select the next Preset, turn the setup switch briefly to the right. T o select the previous Preset, tu[...]

  • Página 29

    3 Setting Up 3.6.2 Frequency Menu 9. T o switch the transmitter into LOCK mode, switch the transmitter OFF and back ON in LOCK mode, referring to section 3.4.2. 1. T o move from the Preset to the Frequency menu, turn the setup switch briefly to the left. Press Setup briefly . The display will change like this: 2. T o increase the frequency by 25 kH[...]

  • Página 30

    3 Setting Up 3.7 Multichannel Systems Note: Important! 3.8 Setting Input Gain 3.8.1 Setting Gain Manually 1. Be sure to assign a separate carrier frequency to each wireless channel (transmitter and receiver). 2. T o find intermodulation-free carrier frequencies quickly and easily , we recommend se- lecting all required carrier frequencies from the [...]

  • Página 31

    3 Setting Up The display will change as follows: • T o save the new setting, push the setup switch briefly . The display will show your new gain setting in dB and the "GAIN" label will be flash- ing. • If you'd rather not save your setting, turn the setup switch briefly to the left or right. The display will change to " SAVE[...]

  • Página 32

    4 Operating Notes 4.1 Status Screens and Setup Menus 4.1.1 LOCK Mode 4.1.2 ACTIVE and SILENT Modes 4.2 Selecting Modes Note: In LOCK mode , four status screens are available. 1. T o scroll through the status screens in the order shown above, turn the setup switch briefly to the right. 2. T o step through the above screens in reverse order , turn th[...]

  • Página 33

    4 Operating Notes 4.3 Muting the Microphone Refer to fig. 1. 4.3.1 Optional Remote Mute Switch Refer to fig. 4. 4.4 Replacing Batteries 4.5 Microphone T echnique 4.5.1 C 417 L, CK 55 L Lavalier Microphones 4.5.2 4.2 C 520 L, C 555 L Head-worn Microphones 4.6 Multichannel Systems 4.7 Battery Care • T o toggle between LOCK or ACTIVE mode and SILENT[...]

  • Página 34

    5 Cleaning • T o clean the transmitter surfaces, use a soft cloth moistened with water . 34 PT 4500[...]

  • Página 35

    6 Error Messages 35 PT 4500 Error Messages Problem Remedy Err .>rF< PLL error . (Receiver unable to lock on to selected frequency .) 1. Press setup switch briefly and set different frequency . 2. If problem persists, contact your nearest AKG Service Center . Err .>SY S< Frequency settings cannot be changed. 1. Switch power to transmitte[...]

  • Página 36

    6 Error Messages 36 PT 4500 • The above error messages may appear on the display upon powering up or during operation: • T o delete an error message, push the setup switch. • For more hints on troubleshooting, refer to the SR 4000 receiver manual. Error Message Problem Remedy Err .>JoG< Internal setup switch error . 1. (Setup switch res[...]

  • Página 37

    7 Specifications 37 PT 4500 Carrier frequency ranges: 500 - 530, 570 - 600, 650 – 680, 680 – 710, 720 – 750, 760 – 790, 790 – 820, 835 - 862 MHz Carrier frequencies: up to 1,200 Modulation: FM Rated deviation: ±20 kHz Audio bandwidth: 35 Hz to 20 kHz T .H.D. at 1 kHz: <0.3% at rated deviation S/N Ratio (A-weighted) 118 dB(A) typical R[...]

  • Página 38

    Sommaire Page 1 Sécurité et environnement .......................................................................................................39 1.1 Sécurité ..............................................................................................................................39 1.2 Ecologie ...........................................[...]

  • Página 39

    1.1 Sécurité 1.2. Environnement 1 Sécurité et environnement L ! 39 PT 4500 • Ne placez jamais l’appareil à un endroit où il risque d’être exposé directement au soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux secousses. 1. Conformez-vous aux règlements en vigueur pour la mise au rebut des[...]

  • Página 40

    2 Description Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG. Pour profiter au maximum des avan- tages que vous offre le WMS 4500, l isez très attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil. Conser vez soigneusement le mode d’emploi pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions. Nous vous souhai[...]

  • Página 41

    2 Description Voir Fig. 1 Vert : Le signal de sortie de l’élément micro est transmis à l’émetteur , qui à son tour transmet le signal audio au récepteur . Rouge : La LED témoin s’allume en rouge dans les cas suivants : - Le signal audio est mis sur muet. Cependant, la section HF restant active, on n’a pas de bruits parasites audibles[...]

  • Página 42

    2 Description 2.4.2 Microphones, câble guitare (ne font pas partie des fournitures) Voir Fig. 2 • En mode LOCK : rotation d’un mouvement bref à droite ou à gauche : pour passer de l’affichage Fré- quence à l’affichage Presets (à condition qu’un preset soit mémorisé), Gain ou à l’affi- chage Batterie (autonomie en heures). press[...]

  • Página 43

    3 Mise en ser vice Important ! Remarque : Symboles 3.1 Pour raccorder un mi- crophone ou instrument Voir Fig. 2 Important ! 3.2 Mise en place des piles Voir Fig. 3 Remarque : Important ! • Av ant de mettre votre WMS 4500 en service, vérifiez si l’émetteur et le récepteur sont bien sur la même fréquence . Voir point 3.6 et mode d’emploi d[...]

  • Página 44

    3 Mise en ser vice 1. Mode LOCK : L ’émetteur transmet le signal de sortie du microphone au récepteur . T outes les fonctions de réglage sont verrouillées électroniquement pour éviter de modifier par inadvertance des paramètres en cours d’émission. 2. Mode ACTIVE : L ’émetteur transmet le signal de sortie du microphone au récepteur [...]

  • Página 45

    3 Mise en ser vice 1. Appuyez 0,6 seconde environ sur la touche ON/OFF (3). 2. Dès que l’affichage ci-dessous apparaît sur l’écran (2), l’émetteur est en mode LOCK : L ’affichage "LOCK" indique que tous les éléments de commande à l’exception du com- mutateur MUTE sont verrouillés électroniquement contre une erreur de r?[...]

  • Página 46

    3 Mise en ser vice Chaque preset a un nom ("NAME") se composant de 2 signes au maximum, en rapport avec le pays dans lequel les fréquences porteuses correspondantes sont autorisées (p.ex. "SD" pour les pays sans réglementation, "US" pour les USA etc.). Les noms des presets sont clas- sés alphabétiquement. Si vous [...]

  • Página 47

    3 Mise en ser vice Voir point 3.4.2 3.6.2 Menu Fréquences 8b Si vous ne voulez pas mémoriser la fréquence sélectionnée, tournez d’un geste bref la molette à droite ou à gauche. L ’écran affiche : - Appuyez un bref instant sur la molette. L ’émetteur conserve la fréquence sur laquelle il était réglé au départ. 9. Pour passer en m[...]

  • Página 48

    3 Mise en ser vice 4b Si vous ne souhaitez pas mémoriser la fréquence sélectionnée, tournez d’un geste bref la molette à droite ou à gauche. L ’écran affiche : - Appuyez un bref instant sur la molette. L ’émetteur conserve la fréquence sur laquelle il était réglé initialement. 1. Veillez bien à assigner une porteuse différente ?[...]

  • Página 49

    3 Mise en ser vice 3.8.1 Sélection manuelle du gain d’entrée 3.8.2 Sélection automa- tique du gain d’entrée 3. Appuyez un bref instant sur la molette. Sur l’écran, la valeur courante (en dB) clignote. 4. Vous avez alors le choix entre la sélection manuelle (point 3.8.1) ou la sélection auto- matique (point 3.8.2) du gain d’entrée. 1[...]

  • Página 50

    3. Parlez ou chantez dans le micro. Le gain d’entrée est mis automatiquement au niveau optimal. Le niveau audio est indiqué sur l’écran par des traits courts. La crête est figurée par un trait plus épais apparaissant pendant 2 secondes sur l’écran. 4. Appuyez un bref instant sur la molette. L ’écran affiche " SAVE >-Y< &q[...]

  • Página 51

    4 Utilisation En mode LOCK , vous disposez de quatre menus d’état. 1. Pour faire défiler les menus dans l’ordre ci-dessus, tournez d’un geste bref la molette à droite. 2. Vous pouvez faire défiler l’affichage des menus ci-dessus dans l’ordre inverse en tour - nant la molette à gauche. • Pour faire défiler les menus de configuratio[...]

  • Página 52

    4 Utilisation 4.3 Microphone sur muet Voir Fig. 1 4.3.1 Commutateur Mute externe (optionnel) Voir Fig. 4 4.4 Remplacement des piles 4.5 T echnique du micro 4.5.1 Microphones Lava- lière C 417 L, CK 55 L 4.5.2 Micros serre-tête C 520 L, C 555 L 4.6 Installations multicanaux 4.7 Conseils pour l’entre- tien des piles/de l’accu • Pour passer du[...]

  • Página 53

    5 N et toyag e • Nettoyez les surfaces de l’émetteur avec un chiffon souple humecté d’eau. 53 PT 4500[...]

  • Página 54

    6 Messages d’erreur 54 PT 4500 Messages d’erreurs affichés Erreur Remède Err .>rF< Erreur de PLL. (le récepteur ne peut pas se synchroniser sur la fréquence sélectionnée) 1. Appuyer brièvement sur la molette et choisir une autre fréquence. 2. Si cela se produit régulièrement, adressez-vous à votre spécialiste AKG. Err .>SY [...]

  • Página 55

    6 Messages d’erreur 55 PT 4500 Messages d’erreurs affichés Errreur Remède la notice d’utilisation de la station de charge optionnelle CU 4000. Err .>JoG< Défaut interne dans la molette. 1. (La molette fonctionne malgré le message d’erreur) Couper l’émet- teur et le remettre sous tension au bout de 10 secondes. 2. (La molette ne[...]

  • Página 56

    Indice Pagina 1 Sicurezza e ambiente ...............................................................................................................57 1.1 Sicurezza .............................................................................................................................57 1.2 Ambiente ............................................[...]

  • Página 57

    1.1 Sicurezza 1.2 Ambiente • Non esponete l’apparecchio direttamente al sole, alla polvere e all’umidità, alla pioggia, a vibrazioni o a colpi. 1. Smaltite le batterie usate e gli accumulatori usati sempre conformemente alle norme di smaltimento rispettivamente vigenti. Non gettate le batterie o gli accumulatori nel fuoco (pericolo di esplos[...]

  • Página 58

    2 Descrizione Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto dell‘AKG. Leggete per favore attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare l’apparecchio e conservate le istruzioni per l’uso per poterle consultare in caso di necessità. Vi auguriamo buon divertimento e molto successo! • Controllate per favore se la confezione contiene tutti [...]

  • Página 59

    2 Descrizione Vedi fig. 1. Rosso: Nei seguenti casi il LED di controllo si accende di rosso: - Il segnale audio è silenziato. Poiché la frequenza portante continua ad essere tra- smessa, nel ricevitore non si sentono rumori disturbanti. - Le pile rispettivamente l’accumulatore saranno scariche / sarà scarico fra 60 minuti al massimo. - Dopo l?[...]

  • Página 60

    2 Descrizione 2.4.2 Microfoni, cavo per chitarra (non in dotazione) Vedi fig. 2. Premere a lungo: cambiare sul trasmettitore attivato tra modo LOCK ed ACTIVE; atti- vare il trasmettitore disattivato nel modo SILENT . • Solo nel modo ACTIVE e nel modo SILENT : Premere brevemente: richiamare i parametri da scegliere o confermare il valore pre- scel[...]

  • Página 61

    3 Messa in esercizio • Prima di mettere in esercizio il vostro WMS 4500, controllate se il trasmettitore e il ricevitore sono regolati sulla stessa frequenza. Vedi al riguardo capitolo 3.6 e le istruzioni per l’uso del ricevitore . • Consigliamo di sintonizzare tutti i canali sullo stesso Preset e sullo stesso gruppo di frequenze . Nei seguen[...]

  • Página 62

    3 Messa in esercizio 1. Modo LOCK: Il trasmettitore trasmette il segnale d’uscita al ricevitore. T utte le funzioni di regolazione sono bloccate elettronicamente per evitare che i parametri vengano in- volontariamente cambiati durante la trasmissione. 2. Modo ACTIVE: Il trasmettitore trasmette il segnale d’uscita del microfono al ricevitore. T [...]

  • Página 63

    3 Messa in esercizio 1. Premete il tasto ON/OFF (3) per circa 0,6 secondi. 2. Il trasmettitore è nel modo LOCK quando sul display (2) viene visualizzata la seguente indicazione: L ’indicazione "LOCK" significa che tutti gli elementi di comando, fatta eccezione per l’in- terruttore "MUTE", sono assicurati elettronicamente co[...]

  • Página 64

    3 Messa in esercizio Ogni Preset ha un nome ("NAME") composto di al massimo 2 segni e che si riferisce al paese in cui le rispettive frequenze portanti sono ammesse (p.e. "SD" per i paesi privi di re- golamentazione, "US" per gli USA etc.). I nomi dei Presets sono in ordine alfabetico. Se progettate un impianto pluri-c[...]

  • Página 65

    3 Messa in esercizio Vedi capitolo 3.4.2. 3.6.2 Menù delle frequenze 8b Se non volete memorizzare la frequenza prescelta, girate l’interruttore Setup brevemente a sinistra o a destra. Sul display viene visualizzata la seguente indicazione: - Premete brevemente l’interruttore Setup. Il trasmettitore rimane sintonizzato sulla fre- quenza origina[...]

  • Página 66

    3 Messa in esercizio 4b Se non volete memorizzare la frequenza prescelta, girate l’interruttore Setup brevemente a sinistra o a destra. Sul display viene visualizzata la seguente indicazione: - Premete brevemente l’interruttore Setup. Il trasmettitore rimane sintonizzato sulla fre- quenza originale. 1. Fate attenzione a regolare ogni canale di [...]

  • Página 67

    3 Messa in esercizio 3.8.1. Regolazione a mano 3.8.2 Regolazione automatica 3. Premete brevemente l’interruttore Setup. Sul display lampeggia il valore attualmente prescelto in dB. 4. Potete regolare la sensibilità d’ingresso o a mano (capitolo 3.8.1) oppure automatica- mente (capitolo 3.8.2). 1. Per aumentare il valore di 1 dB, girate l’int[...]

  • Página 68

    3 Messa in esercizio Il trasmettitore regola automaticamente la sensibilità d’ingresso ottimale. Il livello del segnale viene indicato sul display in forma di brevi trattini. Il livello di punta viene rap- presentata da un trattino più spesso che rimane sul display per circa 2 secondi. 4. Premete brevemente l’interruttore Setup. Sul display v[...]

  • Página 69

    4 Indicazioni per l’esercizio 4.1 Menù di indicazione e di regolazione 4.1.1 Modo LOCK 4.1.2 Modo ACTIVE e modo SILENT 4.2 Come cambiare tra i modi d’esercizio Avvertenza: Nel modo LOCK avete a disposizione quattro menù di indicazione. 1. Per richiamare i singoli menù uno dopo l’altro, girate l’interruttore Setup sempre breve- mente a de[...]

  • Página 70

    4 Indicazioni per l’esercizio 4.3 Come silenziare l microfono Vedi fig. 1. 4.3.1 Interruttore Mute esterno opzionale Vedi fig. 4. 4.4 Quando sostituire le batterie/l’accumulatore 4.5 T ecnica microfonica 4.5.1 Microfoni lavalier C 417 L, CK 55 L 4.5.2 Microfoni headset C 520 L e C 555 L 4.6 Impianti pluri-canale 4.7 Indicazioni per la cura dell[...]

  • Página 71

    5 Pulizia • Pulite le superfici del trasmettitore con un panno mòrbido umidificato di acqua. 71 PT 4500[...]

  • Página 72

    6 Indicazioni errori 72 PT 4500 Errori visualizzati sul display Errore Rimedio Err .>rF< Errore PLL. (Il ricevitore non è in grado di sincronizzarsi sulla frequenza pre- scelta.) 1. Premere brevemente l’interruttore Setup e scegliere un’altra fre- quenza. 2. Se l‘errore si verifica di nuovo, ri- volgetevi al vs. punto service AKG. Err [...]

  • Página 73

    6 Indicazioni errori 73 PT 4500 7 Dati tecnici Errori visualizzati sul display Errore Rimedio Err .>JoG< Errore interno nell’interruttore Setup. 1. (L ’interruttore Setup funziona nono- stante l’indicazione di errore:) di- sinserire il trasmettitore e reinserirlo dopo 10 secondi. 2. (L ’interruttore Setup non reagisce:) T ogliere le b[...]

  • Página 74

    Índice Página 1 Seguridad y medio ambiente ...................................................................................................75 1.1 Seguridad ...........................................................................................................................75 1.2 Medio ambiente.............................................[...]

  • Página 75

    1.1 Seguridad 1.2 Medio ambiente • No exponer el aparato directamente al sol, a polvo o humedad intensos, a la lluvia, a vi- braciones o a golpes. 1. Las pilas y los acumuladores usados deben eliminarse atendiendo a las correspon- dientes disposiciones de eliminación de residuos vigentes. Las pilas o acumuladores no deben tirarse ni al fuego (pe[...]

  • Página 76

    2 Descripción Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, por favor , unos momentos para leer el Modo de Empleo antes de usar el aparato . Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le pre- senta alguna duda. ¡Que se divierta y que tenga mucho éxito con su nuevo [...]

  • Página 77

    2 Descripción Véase fig. 1. Ver de : La señal de salida del micrófono o del instrumento está dirigida al transmisor , el transmisor transmite la señal audio al receptor . Rojo: En los siguientes casos el LED de control se ilumina en rojo: - La señal audio está conectada en mudo. Como no obstante la frecuencia portadora se continua transmiti[...]

  • Página 78

    2 Descripción 2.4.2 Micrófonos, cable de guitarra (no incluidos) 6 Conmutador Setup: ajusta los distintos parámetros del transmisor . El conmutador Setup tiene las siguientes funciones: • En el modo LOCK: Girar brevemente hacia la izquierda o hacia la derec ha: cambiar entre indicación de frecuencia, de preset (solamente si está memorizado u[...]

  • Página 79

    3 Puesta en funcionamiento 79 PT 4500 ¡Importante! Advertencia: 3.1 Conectar el micrófono/ instrumento Véase fig. 2. ¡Importante! 3.2 Insertar las pilas Véase fig. 3. Advertencia: ¡Importante! L ! • Antes de poner en servicio su WMS 4500, verifique que el transmisor y el recep- tor estén ajustados en la misma frecuencia. Véase para ello e[...]

  • Página 80

    3 Puesta en funcionamiento 1. Modo LOCK: El transmisor transmite la señal de salida del micrófono al receptor . T odas las funciones de regulación están cerradas electrónicamente para evitar un ajuste in- voluntario de parámetros durante la operación de transmisión. 2. Modo ACTIVE: el transmisor transmite la señal de salida del micrófono [...]

  • Página 81

    3 Puesta en funcionamiento 1. Presione durante aprox. 0,6 segundos la tecla ON/OFF (3). 2. T an pronto se vea la siguiente indicación en el visualizador (2), el transmisor se en- cuentra en el modo LOCK: La visualización "LOCK" significa que todos los elementos de mando, excepto el con- mutador MUTE, están protegidos electrónicamente [...]

  • Página 82

    3 Puesta en funcionamiento Cada preajuste tiene un nombre ("NAME") de un máx. de 2 caracteres, que corresponde al país en el que están autorizadas las correspondientes frecuencias portadoras (p.ej. "SD" para países sin reglamentación, "US" para EE.UU., etc.). Los nombres de los presets están ordenados alfabética[...]

  • Página 83

    3 Puesta en funcionamiento Véase capítulo 3.4.2. 3.6.2 Menú de frecuencia 8b Si no quiere memorizar la frecuencia preseleccionada, gire el conmutador Setup breve- mente hacia la izquierda o hacia la derecha. En el visualizador aparece la siguiente indicación. - Presione brevemente el conmutador Setup. El transmisor permanece ajustado en la fre-[...]

  • Página 84

    3 Puesta en funcionamiento 3.7 Sistemas multicanal Advertencia: ¡Importante! 3.8 Seleccionar la sensibilidad de entrada 84 PT 4500 4b Si no quiere memorizar la frecuencia seleccionada, gire brevemente el conmutador Setup hacia la izquierda o hacia la derecha. En el visualizador aparece la siguiente in- dicación: - Presione brevemente el conmutado[...]

  • Página 85

    3 Puesta en funcionamiento 3.8.1 Selección manual 3.8.2 Selección automática 3. Presione brevemente el conmutador Setup. En el visualizador parpadea el valor actualmente seleccionado en dB. 4. Usted puede seleccionar la sensibilidad de entrada manualmente (capítulo 3.8.1) o au- tomáticamente (capítulo 3.8.2). 1. Para aumentar el valor en 1 dB[...]

  • Página 86

    3 Puesta en funcionamiento 3. Hable o cante frente al micrófono. El transmisor selecciona automáticamente la sensibilidad de entrada óptima. El nivel de la señal es indicado mediante líneas breves en el visualizador . El nivel de punta es representado por una línea más gruesa, la cual se detiene en el visualizador durante aprox. 2 segundos. [...]

  • Página 87

    4 Instrucciones para el uso 4.1 Menús de visualización y selección 4.1.1. Modo LOCK 4.1.2 Modo ACTIVE y SILENT 4.2 Conmutar entre los modos de funcionamiento Advertencia: En el modo LOCK están a su disposición cuatro menús de visualización. 1. Para llamar los menús individuales uno después del otro, gire brevemente cada vez el conmutador S[...]

  • Página 88

    4 Instrucciones para el uso 4.3 Conmutar en mudo el micrófono Véase fig. 1. 4.3.1 Conmutador Mute externo opcional Véase fig. 4. 4.4 Cambiar las pilas/ el acumulador 4.5 Técnica microfónica 4.5.1 Micrófonos tipo corbata C 417 L, CK 55 L 4.5.2 Micrófonos de cabeza C 520 L y C 555 L 4.6 Sistemas multicanal 4.7 Instrucciones para el mantenimien[...]

  • Página 89

    3. Cargue siempre de manera completa el acumulador BP 4000 cuando lo almacena se- paradamente del transmisor . De tal manera queda mantenida la capacidad del acumu- lador durante un período mayor . • Limpie la superficie del transmisor con un paño humedecido con agua. 89 PT 4500 4 Instrucciones para el uso 5 Limpieza[...]

  • Página 90

    6 Avisos de error 90 PT 4500 Mensajes de error en el display Error Solución Err .>rF< Error PLL. (El receptor no se puede sin- cronizar en la frecuencia seleccionada.) 1. Presione brevemente el conmuta- dor Setup y ajuste otra frecuencia. 2. Si el error vuelve a ocurrir , contacte con su Centro de Servicio AKG. Err .>SY S< No se puede [...]

  • Página 91

    6 Avisos de error 91 PT 4500 Mensajes de error en el display Error Solución Rec .>Acc< El acumulador BP 4000 necesita una regeneración. • Hacer pasar el ciclo de regenera- ción. Véase el Manual de Instruc- ciones de la estación de carga opcional CU 4000. Err .>JoG< Error interno en el conmutador Setup. 1. (El conmutador Setup fun[...]

  • Página 92

    Índice Página 1 Segurança e meio ambiente ....................................................................................................93 1.1 Segurança ..........................................................................................................................93 1.2 Meio ambiente ............................................[...]

  • Página 93

    1.1 Segurança 1.2 Meio ambiente • Não exponha o dispositivo à radiação solar , poeira ou umidade, chuva, vibrações e gol- pes. 1. Pilhas e acumuladores esgotados deverão ser eliminados conforme as respectivas nor - mas estabelecidas por lei. Não jogue as pilhas no fogo (perigo de explosão) nem no lixo doméstico. 2. Quando pretende desf[...]

  • Página 94

    2 Descrição Agradecemos a sua preferência por um produto da AKG. Por favor reserve alguns minutos para ler este manual antes de acionar este equipamento e guarde as instruções cuidado- samente para sempre poder consultá-las em caso de aparecerem quaisquer perguntas. Di- virta-se e bom trabalho! • Verifique se a embalagem contém todos os co[...]

  • Página 95

    2 Descrição Veja fig. 1. Depois de ter ligado a alimentação de corrente, o LED de controle continua ilumi- nado em vermelho também enquanto o emissor ajusta a freqüência portadora ao valor armazenado. Se o sinal de áudio não for colocado em mudo, o LED de con- trole mudará para verde após o ajuste da freqüência. - O display mostra uma [...]

  • Página 96

    2 Descrição 2.4.2 Microfones, cabo de violão (não incluídos na embalagem) Apertar por mais tempo: comutar o emissor ligado entre os modos LOCK e ACTIVE; ligar o emissor desligado no modo SILENT . • Apenas nos modos ACTIVE e SILENT : Apertar brevemente: chamar o parâmetro a ser ajustado ou confirmar o valor ajustado. Girar brevemente para a [...]

  • Página 97

    3 Operação Importante! Nota: Símbolos 3.1 Conectar o microfone/ o instrumento Veja fig. 2. Importante! 3.2 Colocar as pilhas Veja fig. 3. Nota: Importante! • Antes de ligar o seu WMS 4500, verifique se o emissor e o receptor estão ajus- tados à mesma freqüência. Veja o capítulo 3.6 e o manual do r eceptor . • Recomendamos ajustar todos [...]

  • Página 98

    3 Operação 1. Modo LOCK: o emissor transmite o sinal de saída do microfone ao receptor . T odas as funções de ajuste estão eletronicamente fechados para evitar um reajuste involuntário. 2. Modo ACTIVE: o emissor transmite o sinal do microfone ao receptor . T odos os elemen- tos de controle são ativos. Pode controlar todos os parâmetros do [...]

  • Página 99

    3 Operação 1. Pressione por ca. 0,6 segundos a tecla ON/OFF (3). 2. Logo que apareça no display (2) a seguinte indicação, o emissor está em modo LOCK: A indicação "LOCK" significa que todos os elementos de controle, exceto o controle MUTE, estão eletronicamente protegidos contra uso impróprio. • Se o microfone for colocado em [...]

  • Página 100

    3 Operação T odo preset tem um nome ("NAME") de 2 caráteres no máximo que se refere ao país em que as respectivas freqüências portadoras são autorizadas (como por exemplo. "SD" para países sem regulamento, "US" para os EUA etc.). Os nomes dos presets são listados por ordem alfabética. Se planejar um sistema [...]

  • Página 101

    3 Operação Veja capítulo 3.4.2. 3.6.2 Menu de freqüências 8b Se não desejar salvar a freqüência ajustada, gire o controle Setup brevemente para di- reita ou para a esquerda. No display aparece a seguinte indicação: - Pressione brevemente o controle Setup. O emissor permanece ajustado à freqüência ori- ginal. 9. Para comutar o emissor n[...]

  • Página 102

    3 Operação 3.7 Sistemas multi-canais Nota: Importante! 3.8 Ajustar a sensibilidade de entrada 4b Se não desejar salvar a freqüência ajustada, gire o controle Setup brevemente para di- reita ou para a esquerda. No display aparece a seguinte indicação: - Pressione brevemente o controle Setup. O emissor permanece ajustado à freqüência ori- g[...]

  • Página 103

    3 Operação 3.8.1 Ajuste manual 3.8.2 Ajuste automático 3. Pressione brevemente o controle Setup. No display pisca o valor atual em dB. 4. Agora pode ajustar a sensibilidade de entrada no modo manual (veja capítulo 3.8.1) ou automático (veja capítulo 3.8.2). 1. Para aumentar o valor em 1 dB, gire o controle Setup brevemente para a direita. Par[...]

  • Página 104

    3 Operação 3. Fale ou cante no microfone. O emissor ajusta automaticamente a sensibilidade de entrada mais adequada. O nível do sinal é indicado por linhas no display . O nível mais alto é indicado por uma linha espessa, que permanece no display por ca. 2 segundos. 4. Pressione brevemente o controle Setup. No display aparece a indicação &qu[...]

  • Página 105

    4 Instruções para o uso 4.1 Menus indicadores e de ajuste 4.1.1 Modo LOCK 4.1.2 Modos ACTIVE e SILENT 4.2 Comutar entre os modos de operação Nota: No modo LOCK estão disponíveis quatro menus de indicação. 1. Para passar pelos menus um após o outro, gire o controle Setup brevemente para a di- reita. 2. Girando o controle Setup para a esquer[...]

  • Página 106

    4 Instruções para o uso 4.3 Colocar o microfone em mudo Veja fig. 1. 4.3.1 Comutador MUTE externo opcional Veja fig. 4. 4.4 T rocar as pilhas/ o acumulador 4.5 Dicas para o uso de microfones 4.5.1 Microfones Lavalier C 417 L, CK 55 L 4.6.2 Microfones de cabeça C 520 L, C 555 L 4.6 Sistemas multi-canais 4.7 Instruções para o cuidado das pilhas [...]

  • Página 107

    5 Limpeza • Limpe as superfícies do emissor com um pano brando humedecido de água. 107 PT 4500[...]

  • Página 108

    6 Indicações de falha 108 PT 4500 Mensagem de erro no display Problema Resolver o problema Err .>rF< Erro PLL. (O receptor não se pode sin- cronizar à freqüência ajustada.) 1. Pressionar brevemente o comuta- dor Setup e ajustar outra freqüên- cia. 2. Se o problema ocorrer mais uma vez, contate um posto de serviços da AKG. Err .>SY[...]

  • Página 109

    6 Indicações de falha 109 PT 4500 Mensagem de erro no display Problema Resolver o problema Rec .>Acc< O acumulador BP 4000 necessita de regeneração. • Efetuar o ciclo de regeneração. Veja o manual do carregador op- cional CU 4000. Err .>JoG< Falha interna do comutador Setup. 1. (O comutador Setup funciona ape- sar da mensagem de[...]

  • Página 110

    Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas  110 PT 4500[...]

  • Página 111

    Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas  111 PT 4500[...]

  • Página 112

    Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · K opfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques[...]

  • Página 113

           Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 13 PT 4500 11 10 12    10 13 13       12 12   [...]

  • Página 114

    Fig. 3 2 x 1.5V 11 a 2b 2 3 2a 3a       BP 4000[...]