AEG SCS51600S0 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG SCS51600S0. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG SCS51600S0 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG SCS51600S0 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG SCS51600S0, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG SCS51600S0 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG SCS51600S0
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG SCS51600S0
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG SCS51600S0
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG SCS51600S0 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG SCS51600S0 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG SCS51600S0, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG SCS51600S0, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG SCS51600S0. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SCS51600S0 NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN FRIDGE-FREEZER USER MANUAL 24 DE KÜHL-GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 45[...]

  • Página 2

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt p [...]

  • Página 3

    INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bediening 8 Het eerste gebruik 8 Dagelijks gebruik 10 Nuttige aanwijzingen en tips 11 Onderhou d en reiniging 14 Problemen oplossen 16 Technische gegevens 16 Montage 23 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veilighei d en informatie ov[...]

  • Página 4

    VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge - bruiksaanwijzing, inclusief de tips en w aarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is he t belangrijk ervoor [...]

  • Página 5

    Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en in stallatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen ve rmijden – de ruimte waar het a pparaat zich bevindt grondig ventiler en • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te br engen in de specificati[...]

  • Página 6

    • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken al s ze rechtstreeks vanuit het apparaat ge - consumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de ste kker uit het stopconta ct voordat u onderhouds - handelingen verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voor werpen. • Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs[...]

  • Página 7

    Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonla ag kunnen beschadigen, niet in het koelcir - cuit en evenmin in de isolatiemateri alen. He t apparaat mag niet worden wegg egooid bij het normale huishoudelijke afva l. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het appa - raat moet weggegooid worden conform de van toepassing[...]

  • Página 8

    HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor d e eerste keer ge bruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typisc he geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoeder s. Deze beschadigen de lak. DAG[...]

  • Página 9

    De cijfers geven de bewaartijd in maanden aan voor de bijbehorende ingevroren levens - middelen Of de hoog ste of laagste waarde van de aangegeven bew aartijd van toepassing is, hangt af van de kwaliteit van het voed sel en eventuel e bereiding voordat het werd ingevroren. Ontdooien Diepgevroren of ingevroren vo edsel kunt, voordat het gebrui kt wo[...]

  • Página 10

    1. til het plateau met het schuifvak naar bo - ven gericht uit de houders in de deur 2. verwijder de op sluitbeugel uit de gelei - ding onder het plateau 3. Om het schuifvak op een andere hoogte terug te pl aatsen, doet u hetz elfde in om - gekeerde volgorde. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Tips voor energiebesparing • De deur niet vaker openen of o[...]

  • Página 11

    Tips voor het invriezen Om u te helpen om het beste van he t invriesproces te maken, volgen hie r een paar be - langrijke tips: • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje; • het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurend e deze periode niet meer in te vriezen voedsel toe; • vries alleen[...]

  • Página 12

    • maak de binnenkant en de accessoires sch oon met lauw water en wat neutrale zeep. • controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn. • spoel ze af en maak ze grondig droog. Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binne nkant van de kast en verplaats of bescha [...]

  • Página 13

    Zet, ongeveer 12 uur voordat u gaat o ntdooien, de thermo staatknop op een hogere stand, om voldoende koudereserve op te bouw en voor de onderbreking tijdens de werking. Volg onderst aande aanwijzingen om de rijp te verwijderen: 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wi kkel het in een paar lagen krantenpapier en leg h[...]

  • Página 14

    PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Voordat u storingen opspoort, de st ekker uit het stopcontact trekken. Het opspor en van storingen die niet in deze handleiding vermel d zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of competent persoon. Er zijn tijdens de normale werking geluid en te horen (compresso r, koelcircuit). Probleem Mo[...]

  • Página 15

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het ap- paraat is te hoog. De thermostaatknop is niet goed ingesteld. Stel een lagere temperatuur in. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het pro - duct is te hoog. Laat het product afkoel en tot ka - mertemperatuur voordat u het opberg t. Er zijn [...]

  • Página 16

    TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoog te 1580 mm Breedte 560 mm Diept e 550 mm Tijdsduur 20 h De technische gegevens s taan op het typepl aatje aan de linker binnenkant in het appa - raat en op het energielabel. MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte we rking van het apparaat eerst de "veiligheids - inf[...]

  • Página 17

    1. Maak de bovenste pen los en verwijder hem. 2. Verwijder de bovenste deur. 3. Verwijder het afstandsstuk. 4. Draai het middelste scharnier los. 5. Verwijder de onderste deur. 6. Maak de onderste pen los en verwijder hem. Op de tegenoverliggende kant: 1. Zet de onderste pen vast. 2. Monteer de on derste deur. 3. Zet het middelste scharnier vast. 4[...]

  • Página 18

    Ventilatievereisten De luchtstroom achter he t apparaat moet vol - doende zijn. De installatie van het apparaat LET OP! Zorg ervoor dat het aansluitsnoer vrij kan bewegen. Ga als volgt te werk. 1. Bevestig de zelfkl evende afdichtstrip op het apparaat zoals a angegeven op de afbeelding. 50 mm min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 18 Montage[...]

  • Página 19

    2. Installeer het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl (1) totdat de afdekking van de ope - ning tegen het keukenmeubel aankomt. Duw het apparaat in de richting van de pijl (2) tegen de kast tegenover het scharnier. 3. Stel het apparaat in de nis af. Zorg ervoor dat de afstand tussen het apparaat en de voorste rand van de[...]

  • Página 20

    5. Verwijder het juiste onderdeel van de scharnierafdekking (E). Verwijder onde r - deel DX bij een scharnier aan de rech - terkant of SX bij een scharni er aan de linkerkant. 6. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de schar - nieren. Installeer het ventilatierooster (B). Bevestig de scharnierafd ekkingen (E) op het sc[...]

  • Página 21

    8. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), ( Hc) en (Hd) los 9. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen - kant van het keukenmeubel. 10. Duw onderd eel (Hc) op onderd eel (Ha). ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm Ha Hc Montage 21[...]

  • Página 22

    11. Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel open in een hoek van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de geleider (Ha). Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel tegen elk - aar en mark eer de gate n. 12. Verwijder de haken en markeer een af - stand van 8 mm vanaf de buitenrand van de deur waar de nagel[...]

  • Página 23

    14. Duw onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). Controleer goed en verzeker u ervan dat: • alle schroeven zijn aangehaald. • de afdichtingsstrip goed bevestigd is aan de kast. • De deur gaat goed open en dicht. HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet[...]

  • Página 24

    FOR PERFECT RE SULTS Thank you for choosing th is AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative techno logies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minute s reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AE[...]

  • Página 25

    CONTENTS 26 Safety information 28 Operation 29 First use 29 Daily use 31 Helpful hints and tips 33 Care and cleaning 35 What to do if… 37 Technical data 37 Installation 44 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the ap[...]

  • Página 26

    SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistak es and accidents, it is importan t to ensure tha t all people using the appliance are thoroughly familiar with it s operation[...]

  • Página 27

    • It is dang erous to alter the specifications or modify this pr oduct in any way. Any dam - age to the cord may cause a short-ci rcuit, fire and/or electric sh ock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, co mpressor) must be replaced by a cert ified service agent or qualified service personnel. 1. Power cor d must not be lengthe ne[...]

  • Página 28

    • Regularly examine the drain in the refrigerat or for defrosted water. If necessa ry, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance. Installation For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. • Unpack the appliance and check if there ar e damages on it. D[...]

  • Página 29

    Temperat ure regulat ion The temperature is automatically regulated. To operate the appliance, proc eed as follows: • turn the Temperature regulator t oward lower settings to obtain the minimum coldness. • turn the Temperature regulator toward higher settings to obtain the maximum coldness . A medium setting is generally the most suitable. Howe[...]

  • Página 30

    Storage of frozen food When first starting-up or after a period out of use, before puttin g the products in the compartment let the appliance ru n at least 2 hours on the higher set tings. If large quantities of food are to be stor ed, remove all drawers and baskets from ap pli - ance and place food on cooling shel ves to obtain the best performanc[...]

  • Página 31

    Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi - tioned as desired. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. Positioning the sliding box The sliding box can be placed at different heights[...]

  • Página 32

    ward warmer settings to allow automa tic defr osting and so a saving in electricity con - sumption. Hints for fresh fo od refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigera tor • do cover or wrap the food, particularly if it has a str ong flavour • position food so that air can circu[...]

  • Página 33

    • be sure that frozen foodstu ffs are transferred from the f oodstore to the freezer in the shortest possible time; • not open the door frequently or leave it open longer th an absolu tely necessar y. • Once defrosted, fo od deteriorates r apidly and cannot be refro zen. • Do not exceed the storage p eriod indicated by the food manufacturer[...]

  • Página 34

    It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigera - tor compartment channel to pr event the water overflowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole. Defrosting the freezer A certain amount of frost will always form[...]

  • Página 35

    Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a mechanical device or any artifi cial means to spe ed up the thawing process other than those recommen ded by the manufacture r. A temperature rise of the frozen food packs, du ring defrosting, m ay shorten their safe storage life. Periods of non[...]

  • Página 36

    Problem Possible cause Solution The product temperature is too high. Let the product temperature de - crease to room temperature b e - fore storage. The room temperature is too high. Decrease the room temperature. Water flows on the rear plate of the refrigerator. During the automatic defrost - ing process, frost defrosts on the rear plate. This is[...]

  • Página 37

    3. Remove the lamp cover (refer to the il - lustrati on). 4. Replace the used lamp with a new lamp of the same power and specifically de - signed for household appliances. (the maximum power is shown on the lamp cover). 5. Install the lamp cover. 6. Tighten the screw to the lamp cover. 7. Connect the mains plug to the mains socket. 8. Open the door[...]

  • Página 38

    Climate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate cor - respond to your do mestic power supply. The appliance must be earthed. The power su pply cable plug is provided with a con[...]

  • Página 39

    4. Loosen the middl e hinge. 5. Remove the lower door. 6. Loosen and remo ve the lower pin. On the opposite side: 1. Tighten the lower pin. 2. Install the lower door. 3. Tighten the middle hinge. 4. Install the spacer. 5. Install the upper door. 6. Tighten the upper pin. Ventilation requirements The airflow behi nd the appliance must be suffi - cie[...]

  • Página 40

    1. Apply the adhesive sealing str ip to the appliance as shown in figure. 2. Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrow (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge. 3. Adjust th[...]

  • Página 41

    4. Attach the appliance to the niche with 4 screws. 5. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in opposite case. 6. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Install the vent grille (B). Attach the hinge covers (E) to the hinge. I I B E E D C Installation 41[...]

  • Página 42

    7. Connect the appli ance laterally to the kitchen furniture sidewall: a) Loosen th e screws of th e part (G) and move the part (G) till the fur - niture sidewall. b) Tighten the screws of the part (G) again. c) Attach the part (H) to the par t (G). 8. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd) 9. Install the par t (Ha) on the inner s ide of th[...]

  • Página 43

    10. Push the part (Hc) on the par t (Ha). 11. Open the appliance d oor and the kitch - en furnitur e door at a n angle of 90°. Insert the small squa re (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance do or and the furniture door and mark the holes. 12. Remove the brackets and mark a dis - tance of 8 mm from the outer edge of the door where the na[...]

  • Página 44

    13. Place the small square on the g uide again and fix it with the screws supplied. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part Hb. 14. Press the part (Hd) on the part (Hb). Do a final check to make sure that: • All screws are ti ghtened. • The sealing strip is attached tightly to the cabinet. • The door open[...]

  • Página 45

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es gescha ffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung u nd den innovativen Technologien , die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren kö nnen. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind[...]

  • Página 46

    INHALT 47 Sicherheitshinweise 50 Betrieb 51 Erste Inbetriebnahme 51 Täglicher Gebrauch 53 Praktische Tipps und Hinweise 55 Reinigung und Pflege 57 Was tun, wenn … 60 Technische Daten 60 Montage 67 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informati[...]

  • Página 47

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vo rliege nde Benutzerinformatio n aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnun gen. Es ist wichti g, da ss zur Vermeidung von Fehlern und Unfälle n alle Personen, die das Gerät benutzen, [...]

  • Página 48

    Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Ko m - ponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen . Bei einer eventuellen Bes chädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeide n – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Änderungen der technischen Eigens chaften o[...]

  • Página 49

    • Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen veru rsachen, wenn es direkt nach der En tnahme aus dem Gefrierschrank gegessen wird. Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wart ungsarbeiten immer da s Gerät ab und ziehen Sie den Netzste - cker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Ger ät nicht mit Metallge genständen. • Keine s charfen Gegens [...]

  • Página 50

    Umweltschutz Das Gerät enthält im Kältekreis oder in de m Isoliermaterial keine ozonschädigenden Ga - se. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmü ll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss g emäß de n geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwal tung. Nicht das Kä[...]

  • Página 51

    ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseit igen Sie den typischen "Neu geruch" am bes - ten durch Ausw aschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reini - gungsmittel. Sorgfä ltig nachtrocknen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Sc heuerpulver, da hierdurch die O[...]

  • Página 52

    Die Symbole zeigen verschiedene Arten gefrorener Lebensmittel. Die Zahlen geben die L agerdauer in Monaten für das Gefriergut an. Es hängt von der Qua - lität der Lebensmittel und ihrer B ehandlung vo r dem Einfrieren ab, ob der obere oder der untere Wert für die angezeigte Lagerzeit gilt. Auftauen Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel kön[...]

  • Página 53

    1. Heben Sie die Ablage mit der verschieb - baren Schublade an und ziehen Sie sie aus den Türhalterungen. 2. Nehmen Sie den Haltebügel aus der Füh - rung unter d er Ablage heraus. 3. Das Einsetzen in eine andere Höhe bitte in umgekehrter Reihenfolge vornehmen. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Energiespartipps • Öffnen Sie die Tür nicht zu häu[...]

  • Página 54

    Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelecht e Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflasc hen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf. Bananen, Kartoffeln, Zwiebe[...]

  • Página 55

    REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecke r aus der Steckdose. Der Kältekreis des Ger ätes enthält Kohlenwa sserstoffe; Wartungsar beiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur dur ch vom Her steller autorisiert es Fachpersonal ausge - führt werden. Regelmäßige Reinigung Der ge[...]

  • Página 56

    Reinigen Sie deshalb re gelmäßig die Abflussöff - nung des Tauwassers in der Mitte d es Kühl - schrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Be - nutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reini - gungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföff - nung befindet. Abtauen des Gefrierschranks Auf den [...]

  • Página 57

    5. Schalten Sie das Gerät ein. 6. Nachdem das Ger ät zwei bis drei Stunden in Betrieb ist, können Sie die ausgelagerten Lebensmittel wieder in den Gefrierschrank hin ein legen. Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom Verdampfe r, da dieser dadurc h beschädigt werden könnte. Benutzen Sie keine mechani[...]

  • Página 58

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist im Standby-Mo - dus. Öffnen und schließen Sie die Tür. Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu "Austauschen der Lampe". Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur is t nicht r ichtig eingestellt. Stellen Sie eine höhere Tempe ra - tur ein. Die Tür ist nic[...]

  • Página 59

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Ge- frierraum ist zu hoch. Die einzufrierenden Packungen liegen z u dicht a neinander. Stellen Sie sicher , dass die Kalt - luft im Gerät zirkuliert und d ie Le - bensmittel dies nicht verhinde rn. Es bildet sich zu viel Reif oder Eis. Die Lebensmittel sind nicht rich - tig verpackt. Verpacken S[...]

  • Página 60

    TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1580 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h Die technischen Informationen befinden s ich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorg fältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahre[...]

  • Página 61

    1. Lösen und entfernen Sie den oberen Bol - zen. 2. Entfern en Sie di e obere T ür. 3. Nehmen Sie das Distanzstück ab. 4. Lösen Sie das mit tlere Sch arnier. 5. Entfernen Sie die untere Tür. 6. Lösen und entferne n Sie den unteren Bol - zen. Auf der gegenüberliegenden Seite: 1. Ziehen Sie den unteren Bolzen fest. 2. Installieren Sie die unte[...]

  • Página 62

    Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Ge rät muss ausrei - chend groß sein. Installation des Geräts VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass sich das Netzkabel des Gerätes frei bewegen kann. Führen Sie diese Schr itte durch. 1. Bringen Sie den Dichtungsstreifen wie in der Abbildung gezeigt am Gerä t an. 50 mm min. 200 cm[...]

  • Página 63

    2. Installieren Sie das Gerät in der Einbau - nische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die ober e Anschlagleiste am Kü - chenmöbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2), sowe it wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmö - bels. 3. Richten Sie das Gerät in [...]

  • Página 64

    5. Entfernen Sie das korrekte Teil von der Scharnierabdeckung (E). Verges sen Sie nicht, Teil DX im Fall des rechten Schar - niers oder Teil SX im entge gengesetz - ten Fall abzunehmen. 6. Montieren Sie die Abdeckungen (C, D) in den Öffnungen der ober en Anschlag - leiste. Bauen Sie das Entlüftungsgitter (B) ein. Bringen Sie die Scharnierabdeckun[...]

  • Página 65

    8. Lösen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) 9. Montieren Sie Teil (Ha) an der Innensei - te der Tür des Küchenmöbels. 10. Drücken Sie Teil (Hc) auf Teil (Ha). ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm Ha Hc Montage 65[...]

  • Página 66

    11. Öffnen Sie die Ge rätetür und die Tür des Küchenmöbels in einem Winkel von 90°. Setzen Sie das Führ ungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Bringen Sie die Gerätetür und die Kü - chenmöbeltür zusammen und markie - ren Sie die Boh rungen. 12. Nehmen Sie das Fü hrungsst ück ab. Mar - kieren Sie 8 mm von der Außenkante en[...]

  • Página 67

    14. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf Füh - rungsstück (Hb). Prüfen Sie alles erneut , um sicherzustell en, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstr eifen fest am Gerät be - festigt ist. • Die Tür korrekt öffnet und schließt. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hi[...]

  • Página 68

    www. a e g - electrolux.com/sh o p 2 22 3 15 2 3 6 -0 0 - 0 620 1 0[...]