AEG SC91841-5I manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG SC91841-5I. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG SC91841-5I vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG SC91841-5I você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG SC91841-5I, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG SC91841-5I deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG SC91841-5I
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG SC91841-5I
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG SC91841-5I
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG SC91841-5I não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG SC91841-5I e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG SC91841-5I, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG SC91841-5I, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG SC91841-5I. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SANTO C 9 18 41-5i Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie User manual Fridge-Freezer Notice d'utilisat ion Réfrigérateur- congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank[...]

  • Página 2

    Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstubl ieft zo rgvuldig door, zo kunt u z eker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te l aten verlopen. Wij advise[...]

  • Página 3

    Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge - bruiksaanwijzing, inclusief de tips en w aarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te v oorkomen is het belangrijk ervoor [...]

  • Página 4

    • Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvrien delijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installati e van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: –[...]

  • Página 5

    Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de ste kker uit het stopconta ct voordat u onderhouds - handelingen verricht. Als u he t stopcontac t niet kunt bereiken, onderbreek dan de stroomtoevoer. • Maak het appara at niet schoon met metalen voorwerpen . • Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Geb[...]

  • Página 6

    Bedienings paneel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 Controlelampje koelkast 2 Schakelaar ON/OFF koelkast 3 Temperat uurregelin g koelkast, + toets 4 Weergave temperatuur koelkast 5 Temperat uurregelin g koelkast, - toets 6 COOLMATICcontrolelampje 7 COOLMATIC toets 8 Controlelampje apparaat 9 Schakel aar ON/OFF a pparaat 10 Temperatuurregelin[...]

  • Página 7

    2. Daarna wordt het aftellen van de temperatuu r van -3 -2 -1 weergegeven. Als "1" ver - schijnt wordt het apparaat uitgeschakeld. Het tempe ratuurdisplay gaat uit. Het con - trolelampje gaat uit. Alarm hoge temperatuur In het geval van een abnormale stijging van de temperatuur in de vrie zer (bijv. stroomuitval) gaat het alarmlampje knip[...]

  • Página 8

    Wanneer u de temperatuurinstel ling verandert, moet u ongeveer 24 uur wachte n tot de temperatuur gestabiliseerd is. Temperatuurregeling Ga als volgt te werk om het ap paraa t in werking t e stellen: 1. Stel de gewenste temperatuur in door op de temperatuurregelaar te drukken. Het tem - peratuurdisplay geeft onmiddellijk de gew ijzigde instelling w[...]

  • Página 9

    FROSTMATICfunctie De FROSTMATIC functi e versnelt het invri ezen van vers voedsel en beschermt voedsel dat reeds is geconser veerd tegen ongewenste opwarming. Voer de volgende stappen uit om de functie in te schakelen: 1. Druk op de FROSTMATIC toets. 2. Het FROSTMATIC display wo rdt ingeschakeld. De FROSTMATIC functie wor dt na 52 uur automatisch u[...]

  • Página 10

    In het geval van onbedoelde ontd ooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevalle n dan de duur die op de kaart met technis che kenmerken onder "tijdsduu r" is vermeld, moet het ontdooide voedsel snel geconsumeerd word en of onmiddellijk bereid worden en dan weer worden ingevroren (nadat het afgekoeld is). Invriesagenda De symbolen[...]

  • Página 11

    Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal geleiders zodat de schap pen op de gewen - ste plaats gezet kunnen worden. Voor een beter gebruik van de ruimte kunnen de voorste halve schappen over de achterste worden geplaatst. Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van ve rschillende afm[...]

  • Página 12

    Vochtigheidsregeling De glasplaat bevat een apparaat me t inkeping en (afstelbaar door middel van een he ndel), waarmee het mogelijk wordt de temperatuur in de groen - telade(s) te rege len. Wanneer de ventilatieopeningen gesloten zijn: wordt het natuurlijke vochtgehalte van het voed - sel in de fruit- en groentelades langer bewaard. Wanneer de ven[...]

  • Página 13

    Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet verpakt, mogen niet in de koelkast bewaard worden. Tips voor het invriezen Om u te helpen om het beste van he t invriesproces te maken, volge n hier een paar be - langrijke tips: • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje; • het invries[...]

  • Página 14

    • maak de binnenkant en de accessoires sch oon met lauw water en wat neutrale zeep. • controleer de afdichtingen regelmatig en wr ijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn. • spoel ze af en maak ze gr ondig droog. Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binn enkant van de kast en verplaats of besch[...]

  • Página 15

    Zet, ongeveer 12 uur voordat u gaat ontdooi en, de thermostaatknop op een hogere stand, om voldoende koudereserve op te bouwen voor de onderbreking tijdens de werking. Volg onderst aande aanwijzingen om de rijp te verwijderen: 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen krantenpapier en leg het [...]

  • Página 16

    Problemen oplossen WAARSCHUWING! Voordat u problemen oplost, trekt u eer st de stekker uit het stopcontact. Het opspor en van storingen die niet in deze handleiding ve rmeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of deskundig pe rsoon. Er zijn tijdens de normale werking geluid en te horen (compresso r, koelcircuit). Proble[...]

  • Página 17

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de achterkant van de koel- kast. Tijdens het automatische ont - dooiproces, ontdooit de rij p te - gen de achterwand. Dat is normaal. Er loopt water in de koel- kast. De waterafvoer is verstopt. Maak de waterafvoer schoon. Prod ucten verhinderen het wa - ter om in de wateropvangbak te lopen. [...]

  • Página 18

    Het lampje vervangen 1. Schakel het apparaat uit. 2. Druk op de achterste haak en schuif het kapje tegelijkertijd in de richting van de pijl. 3. Vervang het lampje met één van hetzelfde vermogen (het max imale vermogen word t weergegeven op de lamp zelf) . 4. Installeer het lampenkapje door het terug te schuiven in zijn oorspronkelijke positie. 5[...]

  • Página 19

    Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgeving stemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat: Klimaatklasse Omgevingstemperatuur SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het volt age [...]

  • Página 20

    Thank you for choosing on e of our high-quality prod ucts. To ensure optimal and regula r performanc e of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficientl y. To refer to this manual any time you need to, we r ecommend y o u t o k e e p i t i n a s a f e p l a c [...]

  • Página 21

    structions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or s old, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety. For the safety of life and property keep the precautions of these user's inst ructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission. Chi[...]

  • Página 22

    • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-cir cuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, co mpressor) must be replaced by a cert ified service agent or qualified service personnel. 1. Power cor d must n ot be leng thened. 2.[...]

  • Página 23

    • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages im mediately to the place you bought it. In that case retain packing. • It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. • Adequate air [...]

  • Página 24

    9 Appliance ON/OFF switch 10 Freezer temperature regulator, + button 11 Freezer temperature indicator 12 Freezer temperature regulator, - button 13 FROSTMA TIC indicator 14 FROSTMATIC button 15 Alarm ind icator ( ALARM OFF) 16 Alarm reset button (ALARM OFF) Switching on 1. Insert the plug into the mains socket. 2. Press ON/OFF switch . 3. The Pilot[...]

  • Página 25

    • Each time one of the two buttons is pres se d again the DESIRED te mperature is adjusted by 1°C. The DESIRED te mperature must be reached within 24 hours. If neither button is pressed, the temperature indicator automatically switches back after a short period (approx. 5 sec.) to the indicator of the ACTUAL temperature. DESIRED tem perature mea[...]

  • Página 26

    COOLMATIC function The COOLMATIC function is suited for quick c ooling of lar ge quantities of goods in the refrigerator. To activate the function, do these steps: 1. Press the COOLMATIC button. 2. The COOLMATIC indicator switches on. The COOLMATIC function now provides for in tensive cooling. A DESIRED temperature of +2°C is automatically selecte[...]

  • Página 27

    Daily use Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezin g fresh food and storing frozen and deep- frozen food for a long time. To freeze fresh food activate the FROSTMATIC f unction at l east 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment. Place the fresh food to be fr ozen in the upper compartment. T[...]

  • Página 28

    Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer. Cold accumulators One or more cold accumulators are supplied in the freezer; these in crease the length of time for which food will keep in the ev ent of a power failure or breakdown. Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the [...]

  • Página 29

    Humidity control The glass shelf incorporat es a device with sl its (adjustable by means of a sliding lev er), which makes it possible to regulate the temperature in the vegetable drawer(s). When the ventilation slots are closed: the natural moisture cont ent of the food in the fruit and vegetable compartments is preserv ed for longer. When the ven[...]

  • Página 30

    • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is show n on the rating plate; • the freezing process takes 24 hour s. No furthe r food to be frozen should be added during this period; • only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs; • prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely[...]

  • Página 31

    Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush or a vacuum cleaner. Th is operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption. Take care of not to damage the coolin g system. Many proprietary kitchen surface cleaners co ntain chemicals that ca n attack/damage the p[...]

  • Página 32

    3. Leave the door op en and insert the plastic scraper in the appropr iate seating at the bottom centre, placing a basin under - neath to collect the defrost water In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in the freezer com - partment. In addition, re move pieces of ice that break away before defrosting is complete. 4.[...]

  • Página 33

    Problem Possible cause Solution The appliance does not operate. The la mp does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appl iance. The m ains plug is not connected to the mains socket corr ectly. Connect the mains plug to the mains socket correctly. The appliance has no power. There is no volt age in th e mains socket. Connect a d[...]

  • Página 34

    Problem Possible cause Solution The temperature in the appliance is too low/high. The temperature regulator is not set correctly. Set a higher/ lower temper ature. The do or is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The product temperature is too high. Let the product temperature de - crease to room temperature b e - fore stor[...]

  • Página 35

    Technical data Dimension of the recess Height 1780 mm Wi dth 560 mm Depth 550 mm Rising Time 24 h The technical information are situ ated in the rating plate on the in ternal left side of the appliance and in the energy label. Installation Positioning WARNING! If you are discarding an old appliance that ha s a lock or catch on the door, you must en[...]

  • Página 36

    Ventilation requirements The airflow behi nd the appliance must be suffi - cient. Environmental concerns The symbo l on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. In stead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic eq uipment. By ensur[...]

  • Página 37

    Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette n[...]

  • Página 38

    Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisatio n correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et averti sse ments, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erre ur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l[...]

  • Página 39

    • Le circuit de refroidissement de l'appareil cont ient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité av ec l'environnement mais qui est néanmoins inflammable. Pendant le transport et l'installation de l' appareil, assurez-vous qu'aucune p ièce du cir - cuit de refroidissement n&ap[...]

  • Página 40

    Entretien et nettoyage • Avant toute opération d'entretie n, mettez l' appareil hors tension et débranchez-le de la prise de courant. Si la prise électrique n'est pas accessible, coupez le courant. • N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil. • N'utilisez pas d'objet tranchant pou[...]

  • Página 41

    Bandeau de commande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 Indicateur du réfrigérateur 2 Touche ON/OFF (Marche/Arrêt) du compartiment réfrigérateur 3 Dispositif de réglage de températ ure du réfrigérateur , touche + 4 Affichage de la température du compartiment réfrigérateur 5 Dispositif de réglage de températ ure du réfrigérateur[...]

  • Página 42

    Alarme haute température Si la température remonte anormalement à l' intérieur du comparti ment congélateur (par exemple en cas de coupure de courant), le vo yant alarme clign ote et une alarme sonor e retentit. Pour arrêter l'alarme sonore, appuyez sur la to uche Arrêt alarme. Le vo yant rouge alarme continue de clignoter. Une foi[...]

  • Página 43

    Réglage de la température Pour faire fonctionner l'appa reil, procédez comme suit : 1. Sélectionnez la température so uhaitée en appuyant sur le di spositif de réglage de tem - pérature correspondant . L'af ficheur indique immédiatement le réglage modifié (tem - pérature DE CONSIGNE) et celui-ci clignote. 2. Chaque fois que vo[...]

  • Página 44

    1. réglez la température souhaitée en utilisan t le dispositif de régla ge de température correspondant. Fonction FROSTMATIC Cette fonction FROSTMATIC accélère la congél ation des aliments frai s et protège en même temps les denrées déjà entreposées d'un réchauffement indésirable. Pour activer la fonction, procédez comme suit [...]

  • Página 45

    AVERTISSEMENT Assurez-vous que la quantité d' aliments ne dépasse pas la charge limite indiquée sur le côté de la section supérieure (le cas échéant) En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple à une panne de courant, si la panne doit se prolonger plus de temps qu'il n'est prévu so us "augmentation du temps",[...]

  • Página 46

    Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonction des besoins. Pour exploiter au mieux l' espace, vous pouvez pla - cer les demi-clayettes avant au dessus des clay - ettes arrière. Emplacement des balconnets de la porte En fonction de l[...]

  • Página 47

    Contrôle de l'humidité La clayette inférieur e en verre est équipé e d'un dispositif muni de fentes dont les ouvertures sont réglables à l'aide d'un levier coulissant. Le rôle de ce filtre est de retarder la déshydratation des fruits et légumes dans le bac à légumes, ce qui permet d'augmenter considérablement l[...]

  • Página 48

    Bananes, pommes d e terre, oign ons et ail ne se cons ervent pas au réfr igérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés. Conseils pour la congélation Pour obtenir les meilleurs résultat s, vo ici quelques conseils im portants : • la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque sig[...]

  • Página 49

    • vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de dé chets. • rincez et séchez soigneusement. Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuya ux et/ou câbles qui se trou vent à l'intérieur de l'appareil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d&apos[...]

  • Página 50

    Pour enlever le givre, suivez le s instructions ci-dessous : 1. Mettez l'appareil à l'arrêt. 2. Sortez les denrées congelées, enveloppez ce lles-ci dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais. ATTENTION Ne touchez pas d'aliments surgelés avec de s mains mouillées. Vos mains risqueraient de r[...]

  • Página 51

    En cas d'anomalie de fonctionnement AVERTISSEMENT Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez-le. Tout problème non mention né dans le présent manuel, doit être exclusivement confié à un électricien qualifié ou une personne compétente. Certains bruits pendant le fonctionneme nt (compresseur, circuit de réfrigér ant) son[...]

  • Página 52

    Anomalie Cause possible Remède Le compresseur ne dé- marre pas immédiate- ment après avoir activé la fonction FROST MATIC ou COOLMATIC, ou après avoir réglé la températu- re. Ce phénom ène est nor mal, il ne s'agit pas d'une anomalie. Le compresseur ne d émarre pas immédiatement. De l'eau s'écoule sur la plaque arr[...]

  • Página 53

    Remplacement de l'ampoule 1. Mettez l'appareil à l'arrêt. 2. Tout en appuyant sur le crochet arrière, faites glisser le diffuseur dans le sens de la flèc he. 3. Remplacez l'ampoule par un modèle sem - blable de même puissance (la puiss ance maximale est indiquée sur le diffuseur). 4. Installez le diffuseur de l'ampou[...]

  • Página 54

    Installez cet appareil à un endr oit où la te mpérature ambiante corre spond à la classe cli - matique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : Classe climatique Température ambiante SN +10°C à + 32°C N +16°C à + 32°C ST +16°C à +38°C T +16°C à +43°C Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'app[...]

  • Página 55

    Danke, dass Sie sich für eines unserer ho chqual itativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte so rgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutz erinformation bei Bedarf stets zur[...]

  • Página 56

    Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vo rliege nde Benutzerinformatio n aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnun gen. Es ist wichti g, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfälle n alle Personen, die das Gerät benutzen, m[...]

  • Página 57

    • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältek reislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, da s jedoch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Ko m - ponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen . Bei einer eventuellen Bes chädigung des Kältekreisl[...]

  • Página 58

    Reinigung und Pflege • Schalten Sie vo r Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Falls Sie nicht an die Steckdose kommen, unterbrechen Sie die Strom - versorgung. • Reinigen Sie das Gerä t nicht mit Metallge genständen. • Keine scharfen Gegenst ände zum Entferne n von Reif und Eis im Gerät ve[...]

  • Página 59

    Bedienblende 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 Kontrolllampe Kü hlschrank 2 ON/OFF-Taste Kühlschrank 3 Temperaturregelung Kühlschr ank, Taste + 4 Temperaturanzeige Kühlschr ank 5 Temperaturregelung Kühlschr ank, Taste - 6 COOLMATIC-Anzeige 7 COOLMATIC-Taste 8 Kontrollla mpe Gerät 9 ON/OFF-Taste Gerät 10 Temperaturregelung Gefriergerä[...]

  • Página 60

    2. Danach wird ein Countdown der Temperat ur (-3 -2 -1) angezeigt. Wenn die "1" er - scheint, wird das Gerät abgeschaltet. Die Te mperaturanz eige schaltet sich aus, ebenso wie die Kontrolllampe. Temperaturwarnung Bei einem außergewöhnlichen Temperaturanstieg innerhalb des Gefriergeräts (z. B. bei Stromausfall) beginnt die Warnleuchte[...]

  • Página 61

    Temperaturregelung Bedienen Sie das Gerät wie folgt: 1. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ei n, indem Sie auf die entsprechende Taste Temperatureins tellung drücken. In der Te mpe raturanzeige erscheint sofort die geän - derte Einstellung (SOLL-Temperatur), und zwar in blin kenden Ziffern. 2. Jedes Mal, wenn Sie auf eine Taste Tempera turei[...]

  • Página 62

    1. Stellen Sie die gewünschte Temperatur üb er die Taste Temperatureinstellung für das Kühlgerät ein. FROSTMATIC Funktion Die FROSTMATIC Funktion ist eine Schnellgef rierfunktion, die die Tiefkühl ung neu hinzu - kommender Lebensmittel beschleunigt und g lei chzeitig die bereits tiefgekühlten Lebens - mittel vor unerwünschter Erwärmung sch[...]

  • Página 63

    WARNUNG! Bitte achten Sie unbedingt dara uf, die Beladungsgrenze nicht zu überschreiten, die seitlich im oberen Teil angegeben ist (wo zutreffend) Kam es zum Beispiel durch ei nen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten ang egebene Wert (sie he "Ausfalldauer") zu einem ungewollten Ab - tauen, da[...]

  • Página 64

    Verstellbare Ablagen/Eins ätze Die Wände des Kühlschranks s ind mit einer Anzah l von Führungsschienen ausgest attet, die verschie - dene Möglichkeiten für das Ein setzen der Ablagen bieten. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Halbteile der Ablagen auf die rückwärtigen hi - naufgelegt werden. Positionierung der Türeinsätze Die T[...]

  • Página 65

    Feuchtigkeitsregulierung In die Glasablage ist eine Vorrichtung mit (über einen Schieber verstellbar en) Schlitzen integriert, die die Temperaturregelung in den Gemüsefä - chern ermöglicht. Bei geschlossenen Lüftungssch litzen: bleibt der natürl iche Feuchtegehalt der Lebens - mittel in den Obst- und Gemüsefächern für län - gere Zeit erha[...]

  • Página 66

    Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelecht e Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflasc hen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf. Bananen, Kartoffeln, Zwiebe[...]

  • Página 67

    Der Kältekreis des Ger ätes enthält Kohlenwa sserstoffe; Wartungsar beiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durc h vom Hersteller autorisiertes Fachperson al ausge - führt werden. Regelmäßige Reinigung Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden: • Reinigen Sie die Innenseiten u nd die Zubehörteile mit lau[...]

  • Página 68

    Reinigen Sie deshalb re gelmäßig die Abflussöff - nung des Tauwassers in der Mitte d es Kühl - schrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Be - nutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reini - gungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföff - nung befindet. Abtauen des Gefrierschranks Auf den [...]

  • Página 69

    6. Nachdem das Ger ät zwei bis drei Stunden in Betrieb ist, können Sie die ausgelagerten Lebensmittel wieder in den Gefrierschrank hin ein legen. Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom Verdampfe r, da dieser dadur ch beschädigt wer den könnte. Benutzen Sie keine mechanischen oder sonst igen Hilfsmitt[...]

  • Página 70

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät bekommt keinen Strom. Es liegt keine Span nung an der Netzsteckdose an. Testen Sie bitte, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funkti - oniert . Kontaktieren Sie gegebenenfalls einen qualifizierten Elektri ker. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu "Austauschen der L[...]

  • Página 71

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur lässt sich nicht einstellen. Die FROSTMATIC -Funk tion oder die COOLMATIC-Funktion ist eingeschaltet. Schalten Sie die FROSTMATIC- Funktion oder di e COOLMATIC- Funktion manuell aus, oder w ar - ten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion au - tomatisch abgeschal tet wurde. Siehe hi[...]

  • Página 72

    Schließen Sie die Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Gerät aufstellen". 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktie ren Sie den Kun - dendienst. Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 24 h [...]

  • Página 73

    Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckd ose Ihres Hausanschlusses nicht gee rdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte g emäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektrike r. Der Hersteller übernim mt keinerlei Haftu[...]

  • Página 74

    74[...]

  • Página 75

    75[...]

  • Página 76

    www.electrolux.com U kan toebe horen, ver bruikspro dukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg-electrolux.be Vous pouvez commander des accesso ires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.be www.aeg-electrolux.lu Benötigen Sie Zubehör, Verbr auchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuc[...]