AEG S71709TSW0 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG S71709TSW0. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG S71709TSW0 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG S71709TSW0 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG S71709TSW0, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG S71709TSW0 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG S71709TSW0
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG S71709TSW0
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG S71709TSW0
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG S71709TSW0 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG S71709TSW0 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG S71709TSW0, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG S71709TSW0, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG S71709TSW0. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    S71709TSW0 NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN REFRIGERATO R USER MANUAL 19 FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 35 DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION 52[...]

  • Página 2

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product he eft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, m et innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen make n – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te leze n zodat u er optimaal van kun[...]

  • Página 3

    INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 6B e d i e n i n g 7 Het eerste gebruik 8 Dagelijks gebruik 9 Nuttige aanwijzingen en tips 10 Onderhoud en reiniging 11 Problemen oplossen 13 Technische gegevens 14 Montage 18 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informati[...]

  • Página 4

    VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks - aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorlees t. Om onnodige vergissin - gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoo[...]

  • Página 5

    Indien het koelcircuit b eschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de speci ficaties of dit product op eni - gerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok[...]

  • Página 6

    Installati e Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadig ingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddel lijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Goo[...]

  • Página 7

    Temperatuurregeling De temperatuur wordt automatisch geregeld. Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen: • draai de thermostaatknop op een lagere stand om de minimale koude te verkr ijgen. • draai de thermostaatknop op een hogere stand om de maximale koude te verkrijgen. Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest[...]

  • Página 8

    DAGELIJKS GEBRUIK Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzi en van een aantal geleiders zodat de schappen op de gewen - ste plaats gezet kunnen worden. Vochtigheidsregeling De glasplaat bevat een apparaat met inkepingen (afstelbaar door middel van een hendel), waarmee het mogelijk wordt de temperatuur in de groente - lade(s) te r[...]

  • Página 9

    Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van ver - schillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes geplaatst worden. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: trek het schap geleidelijk in de richting van de pij - len totdat het los komt en plaats het schap op een [...]

  • Página 10

    • plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk omheen kan circul eren Nuttige tips voor h et koelen Nuttige tips: Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts ee n of maximaal twee dagen op deze manier. Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: d[...]

  • Página 11

    Veel normaal verkrijgbare keukenreiniger s bevatten chemicaliën die de kunststoffen die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom w ordt het aanbevolen de buitenkant van dit apparaat alleen schoon te maken met warm water met een beetje af - wasmiddel. Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stekker weer in het stopc[...]

  • Página 12

    Er zijn tijdens de normale werking geluiden te horen (compressor, koelcircuit). Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt lawaai Het apparaat wordt niet goe d ondersteund Controleer of het apparaat stabiel staat (alle vi er de voetje s moeten op de vloer staan) Het apparaat werkt niet. Het lampje brandt niet. Het apparaat is uitgescha[...]

  • Página 13

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het product is te hoog. Laat het produ ct afkoelen tot ka - mertemperatuur voordat u het opbergt. Er zijn veel pro ducte n tegeli jk opgeborgen. Berg minder producten tegelijk op. De temperat uur in de koelkast is te hoog. Er is geen koude luchtcir culatie in het apparaat. Zorg ervoor dat er k[...]

  • Página 14

    MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte w erking van het apparaat eerst de "veiligheids in - formatie" aandachtig door, alv orens het apparaat te installeren. Opstelling Dit apparaat kan ook in een droge, goed geventile erde binnenruimte (garage of kelder) ge - installeerd worden, maar voor de beste prestatie kunt [...]

  • Página 15

    stand tussen de muur en het meubel ten mins te 10 mm zijn om de deur ver genoeg open te krijgen zodat de planken verwijderd kunnen worden. WAARSCHUWING! Het moet mogelijk zijn het apparaat van de hoof dstroomtoevoer af te koppelen; de stekker moet daarom na installatie gemakkelijk toegankelijk zijn. Installatie onder een doorlopend werkblad Als uw [...]

  • Página 16

    Zet het apparaat waterpas door aan de twee ve rstelbare voetjes aan de voorkant van de eenheid te draaien en op die manier zorgt voor een stabiele stand. Bevestig, met geschikte schroeven (afhankelijk van het ontwerp van het werkblad en de af - stand tussen het apparaat en het werkblad, niet bijgeleverd), het apparaat onder het werk - blad via het [...]

  • Página 17

    11. Draai de ene schroef in het gat op de ande re kant, schroef ook de afstelbare voetjes (2 stuks) vast. 12. Verwijder en monteer het handvat 4) op de tegenoverliggende zijde. 13. Zet het apparaat op zijn plaats, zet het waterpas, wacht minstens vier uur en steek dan de stekker in het stopcontact. Controleer goed en verzeker u ervan dat: • alle [...]

  • Página 18

    De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als de bovenstaande veiligheids - maatregelen niet worden nageleefd. Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen. HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar [...]

  • Página 19

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing th is AEG product. We have created it to give you impe ccable performance for many years, with innovative techno logies that help make life simpler – features you mi ght not find on ordinary appliances. Please spend a fe w minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the A[...]

  • Página 20

    CONTENTS 21 Safety information 23 Operation 24 First use 24 Daily use 25 Helpful hints and tips 26 Care and cleaning 28 What to do if… 30 Technical data 30 Installation 34 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual : Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the a[...]

  • Página 21

    SAFETY INFORMATIO N In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap - pliance are thoroughly familiar with its operation[...]

  • Página 22

    • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any wa y. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, co mpres sor) must be replaced by a certified service agent or qualified service p ersonnel. 1. Power cord must not be lengthened. 2. M[...]

  • Página 23

    • Adequate air circulation should be around the appliance, lacki ng this leads to overheat - ing. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation. • Wherever possible the back of the product should be against a wa ll to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn. •[...]

  • Página 24

    • the quantity of food stored • the location of the appliance. If the ambient temperature is high or the appliance is fully loaded, and the appliance is set to the lowest temperatures, it may run continuously causing frost to form on the rear wall. In this case the dial must be set to a higher temperature to allow automatic defrosting and there[...]

  • Página 25

    Humidity control The glass shelf incorporates a device with slits (adjustable by means of a sliding lever), which makes it possible to regulate the temperature in the vegetable drawer(s). When the ventilation slots are closed: the natural moisture content of the food in the fruit and vegetable compartments is preserved for longe r. When the ventila[...]

  • Página 26

    • The thermic dilatation might cause a sudden cracking noise. It is natural, not dangerous physical phenomenon. This is correct. • When the compressor switches on or switches off, you will hear a faint "click" of the temperature regulator. This is correct. Hints for energy saving • Do not open the door frequently or leave it open lo[...]

  • Página 27

    • rinse and dry thoroughly. Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax poli shes to clean the interior as this will damage the surface and leav e a strong odour. Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appl[...]

  • Página 28

    WHAT TO DO IF… WARNING! Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution The appliance is noisy The applianc[...]

  • Página 29

    Problem Possible cause Solution The temperatur e in the appliance is too low. The temperature regulator is not set correctly. Set a higher temperature. The temperatur e in the appliance is too high. The temperature regulator is not set correctly. Set a lower temperature. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The p[...]

  • Página 30

    TECHNICAL DATA Dimension Hei ght 850 mm Wi dth 595 mm De pth 635 mm The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. INSTALLATION WARNING! Read the "Safety Information" carefully for yo ur safety and correct operation of the appli - ance before installing the ap[...]

  • Página 31

    Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet.To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall uni[...]

  • Página 32

    Detaching the work top To remove the worktop, please proceed as follows: 1. Unscrew left and right screws at the front. 2. Unscrew left and right screws at the back. 3. Lift the worktop slightly at the front, push back about 20 mm and lift off from the front. 4. Unscrew left and right screws at the back. 5. Store the screws in a safe place together[...]

  • Página 33

    3. Unscrew both adjustable feet. 4. Unscrew the screws of the door bottom hinge. 5. Take off the ap pliance door by pulling it slightly downwards. 6. Unscrew the top door hinge pin of the appliance then screw it back on the oth - er side. 7. Fit the appliance door on the upper door hinge pin. 8. Remove the lower hinge. Put over the pin in the direc[...]

  • Página 34

    Plug socket CAUTION! Make sure that the mains cable can move freely. The plug socket necessary for connection of your appliance to the electricity supply should be posi - tioned so that it is possible to pull out the appli - ance plug. If your appliance is installed under a continuous worktop, the plug socket should be provided as shown. Electrical[...]

  • Página 35

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produ it AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meil leure performance pour une longue durée, avec des tec hnologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement p as sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelque[...]

  • Página 36

    SOMMAIRE 37 Consignes de sécurité 39 Fonctionnement 40 Première utilisation 41 Utilisation quotidienne 42 Conseils utiles 43 Entretien et nettoyage 44 En cas d'anomalie de fonctionnement 47 Caractéristiques techniques 47 Installation 51 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manue l: [...]

  • Página 37

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet - te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erre ur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l[...]

  • Página 38

    Pendant le transport et l'installation de l’appareil , assurez-vous qu'aucune pièce du cir - cuit de refroidissement n'est endommagée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. • Ne modifiez pas les spécifi[...]

  • Página 39

    • Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le comparti - ment réfrigérateur Nettoyez-le, si besoin. Si l'ori fice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l’appareil Installati on Avant de procéder au branchement électrique, resp ectez scrupuleusement les instructions fourn[...]

  • Página 40

    Mise à l'arrêt Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le bouton du thermostat sur la position "O". Réglage de la température La température est réglée automatiquement. Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme suit : • tournez le bouton du thermostat vers le bas pour obtenir un réglage de froid [...]

  • Página 41

    UTILISATION QUOTIDIENNE Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonction des besoins. Contrôl e de l'h umidité La clayette inférieure en verre est équipée d'un dispositif muni de fentes dont les ouvertures sont réglables à l[...]

  • Página 42

    Positionner les étagères des portes Selon la taille des emballages des aliments conser - vés, les balconnets de la porte peuvent être pos i - tionnés à différentes hauteurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement le balconnet dans le sens des flèches pour le dégager, puis repositionnez-le selon les besoins. CONSEILS[...]

  • Página 43

    • N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigé - rateur. • Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques. • Placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour. Conseils pour la réfrigération Conseils utiles : Viande (tous l[...]

  • Página 44

    De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude addi - tionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carros ser[...]

  • Página 45

    Symptôme Cause possible Solution L'appareil est bruy ant. L'appareil n'est pas stable. Vérifiez la stabilité ( les quatre pieds doivent être en contact avec le sol). L'appareil ne fonctionne pas. L'ampoule ne fonc- tionne pas. L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil sous tension . La fiche n'es[...]

  • Página 46

    Symptôme Cause possible Solution La température à l'inté- rieur de l'appareil est trop élevée. Le thermostat n'est pas cor rec - tement réglé. Modifiez la position du thermos - tat pour obtenir plus de froid. La porte n'est pas corre ctement fermé. Reportez-vous au paragraphe « Fermeture de la porte ». La température[...]

  • Página 47

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profo ndeur 635 mm Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie. INSTALLATION AVERTISSEMENT Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l&a[...]

  • Página 48

    Emplacement Il convient d'installer l'appareil à distance des sources de chaleur, telles que radiateurs, chaudiè - res, rayons solaires, etc. Assurez-vous que l'air cir - cule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garan - tir un fonctionnement optimal, si l'appareil est in - stallé sous un élément suspendu, [...]

  • Página 49

    Retrait du plan de travail de l'appareil Pour retirer le plan de travail, procédez comme suit : 1. Enlevez les vis gauche et droite situées à l'avant. 2. Enlevez les vis gauche et droite situées à l'ar - rière. 3. Soulevez légèrement l'avant du plan de tra - vail, puis repoussez-le d'environ 20 mm et soulevez-le par[...]

  • Página 50

    3. Dévissez les deux pieds réglables. 4. Dévissez les vis de la charnière inférieure de la porte. 5. Retirez la porte de l'appar eil en la tirant légère ment vers l e bas. 6. Dévissez la goupil le de la charnière de la porte supérieure de l'appareil puis revis - sez-la de l'autre côté. 7. Installez l a porte de l'app[...]

  • Página 51

    Si vous ne voulez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci-dessus, contactez le S.A.V. le plus proche. Un technicien du S.A.V. pourra inverser le sens d'ouverture de la porte, mais cette intervention vous sera facturée. Prise de courant ATTENTION Assurez-vous que le câble d'alimentation n'es t pas coincé sous l&a[...]

  • Página 52

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dies es AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffe n, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leis tung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Lebe n erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funkti onen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräte n nicht vorhanden si[...]

  • Página 53

    INHALT 54 Sicherheitshinweise 56 Betrieb 57 Erste Inbetriebnahme 58 Täglicher Gebrauch 59 Praktische Tipps und Hinweise 60 Reinigung und Pflege 62 Was tun, wenn … 64 Technische Daten 64 Montage 69 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherhei t von Personen und Informat[...]

  • Página 54

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor d er Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh - lern und Unfällen alle Personen, die d as Gerät benutzen, mi[...]

  • Página 55

    Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Änderungen der technischen Eigenschaften oder am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. W[...]

  • Página 56

    Montage Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh - men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden um - gehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahr[...]

  • Página 57

    Temperaturregelung Die Temperatur wird automatisch geregelt. Bedienen Sie das Gerät wie folgt: • drehen Sie den Temperaturregler auf eine ni edrigere Einstellung, um die minimal mögli - che Kühlung zu erreichen. • drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen. eine mittlere Einst[...]

  • Página 58

    TÄGLICHER GEBRAUCH Verstellbare Ablagen/Einsätze Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschie - dene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Feuchtigkeitsregulierung In die Glasablage ist eine Vorrichtung mit (über ei - nen Schieber verstellbaren) Schlitzen integriert, die die [...]

  • Página 59

    Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe po - sitioniert werden; damit ermöglichen sie das La - gern verschieden großer Lebensmittelpackungen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Ziehen Sie den Einsatz langsam in in Pfei lrichtung, bis er sich herausheben lässt, und setzen Sie ihn dann nach Wunsch wieder ein. P[...]

  • Página 60

    • Legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Kühl - schrank. • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn diese stark riechen. • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann. Hinweise für die Kühlung Tipps: Fleisch (alle Sorten): w[...]

  • Página 61

    Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Motorkompressor auf der Geräte - rückseite mit einer Bürste oder einem Staubsauger. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom. Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen. Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, d[...]

  • Página 62

    WAS TUN, WENN … WARNUNG! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdo se. Die Fehlersuche, die in der vorliegenden Ge brauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Pers on durchgeführt wer - den. Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusch[...]

  • Página 63

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt an der Rück- wand des Kü hlschranks hi- nunter. Beim automatischen Abtauen fließt das abgetaute Wasser an der Rückwand des Kühlschranks hinunter. Das ist normal. Wasser fließt in den Kühl- schrank. Der Wasserablauf ist v erstopft. Reinigen Sie den Ablauf. Die eingelagerten Lebensmittel verhin[...]

  • Página 64

    Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Montage". 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, fall s erforderlich. Kontaktieren Sie den Kun - dendienst. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 850 mm Breite 595 mm Tiefe 635 mm Die technischen Informationen befinden sich au[...]

  • Página 65

    Ausrichten Bei der Aufstellung des Geräts ist dieses waage - recht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen (2) am vorderen Sockel des Geräts erreichen. Bei Bedarf kann zum Einstellen der Schraubfüße das Distanzstück (1) entfernt wer - den. Standort Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wär - mequellen wie Heizungen, Bo[...]

  • Página 66

    Installation unter einer du rchgehenden Arbeitsplatte Soll der Kühlschrank unter einer durchgehenden Arbeitsplatte aufgestellt werden, sind eine Luft - auslassöffnung von mindestens 200 cm 2 und ein auf die Arbeitsplattengröße abgestimmtes Belüf - tungsgitter an der Rückseite der Arbeitsplatte vor - zuseh en. Die Schnittflächen an der Arbeit[...]

  • Página 67

    einer geeigneten Unterlegscheibe aus (Kunststoff oder Holz, nicht im Lieferumfang). Da - durch wird ein Verziehen des Scharniers und eine damit verbundene Beeinträchtigung der Türfunktion vermieden. Wechsel des Türanschlags Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten mü ssen mit Hilfe einer zweiten Person durchge - führt werden, um ein Herunter[...]

  • Página 68

    12. Bauen Sie den Griff ab 16) und auf der gegenüberliegenden Seite wi eder an. 13. Schieben Sie das Gerät wieder an seinen Standort, richten Sie es waagerecht aus und nehmen Sie es mindestens vier Stunden lang nicht in Betrieb. Schließen Sie es dann an die Stromversorgung an. Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass: • Alle Schraube[...]

  • Página 69

    Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung fü r Schäden oder Verletzungen, die durch Miss - achtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu be[...]

  • Página 70

    70[...]

  • Página 71

    71[...]

  • Página 72

    www.aeg-electrolux.com/shop 200383596-B-372010[...]