AEG SC 91844 5I manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG SC 91844 5I. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG SC 91844 5I vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG SC 91844 5I você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG SC 91844 5I, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG SC 91844 5I deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG SC 91844 5I
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG SC 91844 5I
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG SC 91844 5I
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG SC 91844 5I não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG SC 91844 5I e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG SC 91844 5I, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG SC 91844 5I, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG SC 91844 5I. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SANTO C 9 18 44-5i Gebruiksaanwijzing Koelkast-Vriezer User manual Fridge-Freezer Instrukcja obsługi Chłodziarko- zamrażarka Инструкция по эксплуатации Холодильник- морозильник[...]

  • Página 2

    Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleidi ng zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen. Wij adviseren[...]

  • Página 3

    gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking erv an en de veiligheidsvoorzienin - gen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wor dt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die he t apparaat gedurende zi jn he[...]

  • Página 4

    WAARSCHUWING! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de ach - terkant van het apparaat. Een platgedruk[...]

  • Página 5

    Installati e Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadig ingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddel lijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Goo[...]

  • Página 6

    BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 4 1 Controlelampje 2 Lampje Snelv riezen 3 Schakelaar Snelvriezen 4 Thermostaatknop Inschakelen Steek de stekker in het stopcontact. Draai de thermostaatknop op een gemiddelde stand. Het controlelampje gaat branden. Uitschakelen Draai de thermostaatknop op de stand "O" om het apparaat uit te schakelen. Het controlel[...]

  • Página 7

    HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Gebruik geen oplosmiddelen of schuu rpoeders. Deze beschadigen de lak. DAGELI[...]

  • Página 8

    De cijfers geven de bewaartijd in maanden aan voor de bijbehorende ingevroren levensmid - delen Of de hoogste of laagste waarde van de aangegeven bewaartij d van toepassing is, hangt af van de kwaliteit van het voedsel en eventuele bereiding voordat het werd ingevro - ren. Ontdooien Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt, voordat het gebruikt wor [...]

  • Página 9

    1. til het schap met het deurhelftplateau naar boven en haal het uit de houders in de deur 2. verwijder de sluitbeugel uit de geleiding onder het plateau 3. Om het plateau op een andere hoogte te - rug te plaatsen, doet u hetzelfde in omge - keerde volgorde. Vochtigheidsregeling De glasplaat bevat een apparaat met inkepingen (afstelbaar door middel[...]

  • Página 10

    Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts ee n of maximaal twee dagen op deze manier. Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: deze moeten afgedekt worden en mogen op wille - keurig welk schap gezet worden. Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig scho[...]

  • Página 11

    ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici. Periodieke reiniging Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt: • maak de binnenkan[...]

  • Página 12

    Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak regel - matig schoon te maken, om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de speciale rei - niger, die al in het afvoergaatje zit. De vriezer ontdooien Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vorme[...]

  • Página 13

    Gebruik nooit scherpe metalen om de rijp van de verdamper te krab ben, deze zou bescha - digd kunnen raken. Gebruik geen mechanische of kunstmatige mi ddelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien van de ingevroren levensmiddelen, kan de veilige b[...]

  • Página 14

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het product is te hoog. Laat het produ ct afkoelen tot ka - mertemperatuur voordat u het opbergt. De kamertemperatuur is t e hoog. Verlaag de kamertemperatuur. Er loopt water over de achterkant van de koel- kast. Tijdens het automatisch e ont - dooiproces ontdooit de rijp te - gen de achterwan[...]

  • Página 15

    Het lampje vervangen 1. Schakel het apparaat uit. 2. Druk op de achterste haak en schuif het kapje tegelijkertijd in de richting van de pijl. 3. Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje met hetzelfde vermogen dat specifiek bedoeld is vo or huishoudelijke apparaten. (het maximale vermogen wordt getoond op de afdekking van het lampje ). 4. In[...]

  • Página 16

    De stekker van het apparaat moet na installatie toegankelijk zijn. Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevi ngstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat: Klimaatklasse Omgevingstemperatuur SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C Elektrisc[...]

  • Página 17

    contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht. Het milieu 17[...]

  • Página 18

    Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all process es perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place. And please pass i[...]

  • Página 19

    For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission. Children and vulnerable people safety • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physi - cal, sensory or mental capabilities, or lack of experi[...]

  • Página 20

    5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. T here is a risk of elec - tric shock or fire. 6. You must not operate the appliance without the lamp cover 6) of interior lighting. • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. • Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are da[...]

  • Página 21

    • Make sure that the mains plug is accessi ble after the installation of the appliance. • Connect to potable water supply only. 9) Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person. • This product must be serviced by an authorized S ervice Centre,[...]

  • Página 22

    A medium setting is generally the most suitable. However, the exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on: • room temperature • how often the door is opened • the quantity of food stored • the location of the appliance. Fast Freezing function You can activate the Fast Freezi ng functio[...]

  • Página 23

    WARNING! Make sure that foods do not exceed the load lim it stated on the side of the upper section (where applicable) In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer that the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be c[...]

  • Página 24

    Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi - tioned as desired. For better use of space, the front half-shelves can lie over the rear ones. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at dif - ferent heights.[...]

  • Página 25

    Humidity control The glass shelf incorporates a device with slits (adjustable by means of a sliding lever), which makes it possible to regulate the temperature in the vegetable drawer(s). When the ventilation slots are closed: the natural moisture content of the food in the fruit and vegetable compartments is preserved for longe r. When the ventila[...]

  • Página 26

    Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some impor tant hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; • the freezing process takes 24 hours. No furt her food to be frozen should be added during this period; • only freeze top quality, fresh and thorough[...]

  • Página 27

    Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance wi th a brush or a vacuum cleaner. This operation will improve the performance of the app liance and save electricity consumption. Take care of not to damage the cooling system. Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the pla[...]

  • Página 28

    3. Leave the door open and insert the plastic scraper in the appropriate seating at the bottom centre, placing a basin under - neath to collect the defrost water In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in the freezer com - partment. In addition, remove pieces of ice that break away before defr osting is com - plete. 4[...]

  • Página 29

    Problem Possible cause Solution The mains plug is no t connected to the mains socket correctly. Connect the mains plug to the mains sock et corre ctly. The appliance has no power. There is no voltage in the mains socket. Connect a different electrical ap - pliance to the mains socket. Contact a qualified electrician. The lamp does not w ork. The la[...]

  • Página 30

    Problem Possible cause Solution There is too much frost. Food is not wrapped correctly. Wrap the food correctly. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The temperature regulator is not set correctly. Set a higher temperature. Replacing the lamp 1. Switch off the appliance. 2. Press on the rear hook and at the same [...]

  • Página 31

    INSTALLATION Positioning WARNING! If you are discarding an old appliance that has a lock or catch on the door, you must ensure that it is made unusable to prevent young children being trapped inside. The appliance shall have the plug accessible after installation. Install this appliance at a location where the ambient temperature correspo nds to th[...]

  • Página 32

    ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative c[...]

  • Página 33

    Dziękujemy za wybranie jedne go z naszych produktów o wysoki ej jakości. Aby zapewnić optyma lne i prawidłowe działanie Państwa urządze ni a prosimy o dokładne przeczy tanie niniejszej instrukcji obsługi. Pozwoli to Państwu na doskonałe i najbard ziej wydajne kierowanie wszystki m i procesami. Zaleca my przechowywanie instrukcji obsług[...]

  • Página 34

    INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZ EŃSTWA W celu zapewnienia bezpieczeńs twa użytkownika i bezawaryjnej pr acy urzą‐ dzenia przed instalacją i pierws zym użyciem należy uważnie prze czytać in‐ strukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządzeni a powinni poznać zasady jego be[...]

  • Página 35

    • W układzie chłodniczym urządze nia znajduje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest ekologi cznym gazem naturalnym (jednak jest łatwopalny). Należy upewnić się, że podczas trans portu i instalacji urządzenia nie zostały uszkodzone żadne elementy układu chł odniczego. Jeśli układ chłodniczy został uszk odzony, nal[...]

  • Página 36

    • Zapakowaną zamrożoną żywność nal eży przechowywać zgodnie z instruk‐ cjami jej producenta. • Należy ściśle stosować się do wska zówek dotyczących przechowy w ania podanych przez producenta urządz enia. Patrz odpowiednie instrukcje. • W zamrażarce nie należy przech owywać napojów gazowanych, ponie waż duże ciśnienie [...]

  • Página 37

    Serwis • Wszelkie prace elektrycz ne związane z serwisowaniem urządzenia powinny być przeprowadzone przez wykwal ifikowanego elektryka lub inną k ompe‐ tentną osobę. • Naprawy tego produktu muszą być wyk onywane w autoryzowanym pun kcie serwisowym. Należy stosować wy łącznie oryginalne części zami enn e. Ochrona środowiska W ob[...]

  • Página 38

    • obrócić pokrętło regulacji temperatur y w stronę niższego ustaw ienia, aby uzyskać minimalne chłodzenie. • obrócić pokrętło regulacji temperatur y w stronę wyższego ustaw ienia, aby uzyskać maksymalne chłodzenie. Ustawienie średnie jest zazwy czaj najbardziej odpowiednie. Dokładne ustawienie temperatury należy wybrać, bior[...]

  • Página 39

    Przechowywanie zamrożonej żywności W przypadku pierwszego uruchomie nia lub po okresie nieużywania urządze‐ nia, przed włożeniem żywności do komo ry należy odczekać co najmniej 2 go‐ dziny od włączenia urzą dzenia przy najwyższym ustawieniu. W przypadku przechowywania dużych ilości żywności, wyjąć wszystkie szufla‐ dy i k[...]

  • Página 40

    Zmiana położenia półek Ściany komory chłod ziarki wyposażono w kilka prowadnic umożliwia jących umie‐ szczenie półek zgodnie z aktualn ymi po‐ trzebami. W celu lepszego wykorzystani a miejsca przedn ie wąskie pół ki m ogą z ostać umi e‐ szczone nad tylnymi. Rozmieszczanie półek na drzwiach Aby umożliwić przechowywani e art[...]

  • Página 41

    Kontrola wilgotności Szklana półka posiada mechaniz m ze szczelinami (regulowany mi dźwigienką), dzięki któremu można regulo wać tempera‐ turę w szufladzi e na warzywa. Gdy szczeliny wentyla cyjne są zamknięte: artykuły w szufladzie n a warzywa i owoce dłużej zachowują naturalną wilgo tność. Gdy szczeliny wentyla cyjne są otwa[...]

  • Página 42

    Masło i ser: należy je umieszcz ać w specjalnych hermetycznych p ojem nika ch lub zapakować w folię alumini ową lub woreczki polietylenowe , ab y maksymal‐ nie ograniczyć dostęp powietrz a. Butelki z mlekiem: należy założyć na nie nakrętki i przechow ywa ć na p ółce na butelki na drzwiach. Bananów, ziemniaków, cebuli i cz osnku,[...]

  • Página 43

    KONSERWACJA I CZYSZCZENIE UWAGA! Przed przeprowa dzeniem jakichkolwiek prac konserwacyj nych, nale ży odłą‐ czyć urządzenie od zasila nia. Układ chłodniczy urządzeni a zawiera węglowodory. Prace konser wacyjne i uzupełnianie mogą wyko nywać wyłącznie technicy autoryzowa nego s erw isu. Okresowe czyszczenie Urządzenie należy czyśc[...]

  • Página 44

    Należy pamiętać o ok resowym czyszczeniu otworu odpływowego na środk u kanału ko‐ mory chłodziarki w celu zapobieże nia prze‐ lewaniu się wody i kapaniu na żywność. Należy używać spec jalnej przetyczki do‐ starczanej z urządzeniem, a umieszc zonej w otworze odpływowy m. Rozmrażanie zamrażarki Pewna ilość szronu zawsze pow[...]

  • Página 45

    5. Włączyć urządzenie. 6. Po upływie dwóch lub trzech godzin ponownie załadować wcześni ej wy jętą żywność do komory. Do usuwania szronu z parown ika nigdy nie używać ostrych metalowych przed‐ miotów, ponieważ może to spowodowa ć jego uszkodzenie. Do przyśpieszeni a procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń mecha‐ [...]

  • Página 46

    Awaria Pra wdopodobna przyczyna Środek zaradczy Lampa nie działa. Oświetlen ie jest w trybie czuwania. Zamknąć i otworzyć drzwi. Żarówka jest przepalona. Patrz „Wymiana żarówki”. Sprężarka pracuje w sposób ciągły. Temperatura nie jest pra‐ widłowo ustawiona. Ustawić wyższą temperaturę. Drzwi nie są prawidłowo za‐ mkni?[...]

  • Página 47

    Awaria Pra wdopodobna przyczyna Środek zaradczy Włożono jednocześnie zbyt wiele produktów. Ograniczyć ilość produktów wkładanych jednocześnie do przechowania. Temperatura w chło‐ dziarce jest zbyt wyso‐ ka. Brak cyrkulacji zimnego po‐ wietrza w urządzeniu. Zapewnić cyrkulację zimne‐ go powietrza w urządzeniu. Temperatura w z[...]

  • Página 48

    DANE TECHNICZNE Wymiary wnęki Wysokość 1780 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mm Czas utrzymywania tempe‐ ratury bez zasilania 24 godz. Napięc ie 230-240 V Częstotliwość 50 Hz Dane techniczne podane są na tablic zce znamionowej znajdujące j się z lewej strony wewnątrz urządze nia oraz na etykiecie informujące j o zuż yciu ener[...]

  • Página 49

    mione, urządzenie należy odrębnie uziemić zgodni e z aktualnymi przepisami, uzgadniając to z wykwalifik owanym elektrykiem. Producent nie ponosi żadnej odpowie dzialności w przypadku niepr zestrze ga‐ nia powyższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa . Niniejsze urządzen ie spełnia wymogi dyrektyw Unii Europejs kiej. Wymagania doty[...]

  • Página 50

    Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших высококачественных изделий. Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу пр ибора, внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это п[...]

  • Página 51

    СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Для обеспечения собственной безо пасности и правильной эксплуата ции прибора, перед его установкой и первым использованием вниматель но прочитайте данное ?[...]

  • Página 52

    • Не используйте другие электроприборы (например, мороженицы) вн ут‐ ри холодильных приборов, если произ водителем не допускается воз ‐ можность такого использования. • Не допускайте повре[...]

  • Página 53

    • Не храните в холодильнике воспламеняющиеся газы и жидкости, та к как они могут взорваться. • Не помещайте продукты питания прямо напротив воздуховыпускного отверстия в задней стенке. 18) • [...]

  • Página 54

    Обслуживание • Любые операции по техобслужива нию прибора должны выполнятьс я квалифицированным электриком или уполномоченным специалистом. • Техобслуживание данного прибора должно выпо[...]

  • Página 55

    Чтобы привести холодильник в дей ствие, выполните следующие опер а‐ ции: • поверните регулятор температуры на самое низкое значение, чтоб ы ус‐ тановить минимальный холод. • поверните регу?[...]

  • Página 56

    Положите подлежащие замораживанию свежие продукты в верхнее отд е‐ ление. Максимальное количество продуктов, которое может быть заморожен о за 24 часа, указано на табличке с паспортными данн[...]

  • Página 57

    Замораживание кубиков льда Данный прибор оснащен од ной или несколькими ванночками для замо ра‐ живания кубиков льда. Налейте в эти ванночки воду и поставьте и х в м о‐ розильную камеру. Не и[...]

  • Página 58

    Контроль влажности Стеклянная полка включает в себя ус‐ тройство с пазами (регулируемыми спе‐ циальным скользящим рычажком), по‐ зволяющее регулировать температуру в ящике (ящиках) для ово[...]

  • Página 59

    Продукты, подвергшиеся теплов ой обработке, холодные блюда и т.д .: должны быть накрыты и могут быть размещены на любой полке. Фрукты и овощи: должны быть тщательно очищенными; их следует по ме?[...]

  • Página 60

    • Не превышайте время хранения, указанное изготовителем продукто в. УХОД И ОЧИСТКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед выполнением каких-либо оп ераций по чистке или уходу за пр ибо‐ ром выньте вилку сете[...]

  • Página 61

    Необходимо периодически прочищать сливное отверстие, имеющееся посре‐ дине канала холодильного отделения, во избежание попадания капель воды на находящиеся в ней продукты . Испол ь‐ зуйте [...]

  • Página 62

    4. После завершения размораживания тщательно протрите внутренние поверхности и уберите скребок в место его хранения. 5. Включите прибор. 6. Через два или три часа вернит е в отделение ранее уда?[...]

  • Página 63

    Неполадка Возможная причина Способ устр анения На прибор не подается электропитание. Отсут‐ ствует напряжение в сете‐ вой розетке. Подключите к этой сетевой розетке другой электропри‐ бор[...]

  • Página 64

    Неполадка Возможная причина Способ устр анения Температура продуктов слишком высокая. Прежде чем положить про‐ дукты на хранение, дайте им охладиться до комнат‐ ной температуры. Одновреме?[...]

  • Página 65

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Размеры ниши для встраивания Высота 1780 мм Шир ина 560 мм Глубина 550 мм Время повышения темпе‐ ратуры 24 ч Напряжение 230-240 В Частота 50 Гц Технические данные указаны в табличке ?[...]

  • Página 66

    Прибор должен быть заземлен. С эт ой целью вилка сетевого шнура имеет специальный контакт заземления. Е сли розетка электрической сети не за‐ землена, выполните отдельное з аземление прибор?[...]

  • Página 67

    67[...]

  • Página 68

    www.aeg-electrolux.com/shop 222357601-A-442010[...]