AEG HK854320IB manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG HK854320IB. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG HK854320IB vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG HK854320IB você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG HK854320IB, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG HK854320IB deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG HK854320IB
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG HK854320IB
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG HK854320IB
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG HK854320IB não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG HK854320IB e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG HK854320IB, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG HK854320IB, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG HK854320IB. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HK854320IB NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 19 FR Notice d'utilisation 35 DE Benutzerinforma tion 54[...]

  • Página 2

    INHOUD 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 3

    1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegelev erde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor le tsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinder en en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! G[...]

  • Página 4

    • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met wate r te blussen, maar scha- kel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. • Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Gebruik geen stoomreinige r om het apparaat s[...]

  • Página 5

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHU WING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromon- teur worden gemaakt. • Dit apparaat moet worden aangeslo- ten op een geaard stopcontact. • Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u welke w[...]

  • Página 6

    • Probeer niet om een brand te bl ussen met water. Haal het apparaat uit het stopcontact en dek de vlammen af met een deksel of blusdeken. WAARSCHU WING! Risico op schade aan het appa- raat. • Zet geen heet kookgerei op het be- dieningspaneel. • Laat kookgerei niet droogkoken. • Laat geen voorwerpen of kookgerei op het apparaat va llen. Het[...]

  • Página 7

    3.1 Indeling bedieningspaneel 5 1 2 3 4 10 8 11 9 7 6 Gebruik de tiptoet sen om het appa raat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. tiptoets -functie 1 Het apparaat in- en uitschakelen 2 Het bedieningspan eel vergrende len/ ontgrendelen. 3 Timerindicatie voor de kook- zones Geeft aan voor welke[...]

  • Página 8

    Display Beschrijvi ng Slot/kinderbeveiliging is in werking. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone gep laatst. De functie Automatische uitschakelen is in we rking ge- treden. 3.3 OptiHeat Control (3 staps restwarmte-indicatie) WAARSCHU WING! Verbrandingsgev aar door restwarmte! OptiHeat Control toont [...]

  • Página 9

    Om de brugfunctie uit te schakelen, raakt u aan. De kookzones werken onafhankelijk. 4.5 Automatisch opwarmen U kunt een gewenste kookstand sneller verkrijgen als u de functie Automatisch opwarmen inschakelt. Deze functie scha- kelt even de hoogste kookstand in (zie diagram) en verlaagt d an naar de ge- wenste kookstand. De functie Automatisch opwar[...]

  • Página 10

    Als de afteltijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en knippert 00 . De kookzone wordt uitgeschakeld. • Het geluidssignaal stopzetten: aan- raken van CountUp Timer (De timer met optelfunctie) Gebruik CountUp Timer om in de gaten te houden hoelang de kookzone werkt. • De kookzone instellen (indien er meer dan 1 kookzone act ief is): raa[...]

  • Página 11

    • Als u het apparaat uitschake lt met , gaat de kinderbeveiliging weer wer- ken. 4.12 OffSound Control (In- en uitschakelen van de geluiden) Uitschakelen van de geluiden Schakel het apparaat uit. Raak 3 seconden aan. De d isplays gaan aan en uit. Raak 3 seconden aan. gaat aan, het geluid is aan. Raak aan, gaat aan, het geluid is uit. Als deze fun[...]

  • Página 12

    5.4 Energie besparen Energie bes paren • Doe indien mogelijk altijd een deksel op het kookgerei. • Zet het kookgerei op de kookzone voordat u deze inschakelt. • Gebruik de restwarmte om het eten warm te houden of te smelten. De efficiëntie van d e kookzone De efficiëntie van de kookzone heeft be- trekking op de diameter van het kookge- rei.[...]

  • Página 13

    Te mp era tuu rin- stel- lin g Te gebruiken voor: Tijd Tips Nominaal stroomver- bruik 7 - 9 Aardappelen stomen 20 - 60 min Gebruik max. ¼ l wa- ter voor 750 g aard- appelen 18 – 25 % 7 - 9 Bereiden van gro tere hoeveelheden vo ed- sel, stoofschotels en soepen 60 - 150 min Tot 3 l vloeistof plus ingredië nten 18 – 25 % 9 - 12 Lichtjes braden: [...]

  • Página 14

    7. PROBLEEMOPLOSSING Storing Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt het apparaat niet inschakelen of bedienen. Schakel het apparaat op- nieuw in en s tel de kook- stand binnen 10 secon- den in. U hebt twee of meer tip- toetsen tegelijk aange- raakt. Raak slechts één tipt oets tegelijk aan. De STOP+GO-functie is in werking. Raadpleeg het hoofd- stuk &[...]

  • Página 15

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing gaat branden. De kinderbeveiliging of toetsblokkering is actief. Raadpleeg het hoofd- stuk "Dagelijks gebruik". gaat branden. Er staat geen pan op de kookzone. Zet kookgerei op de kookzone. De pan is niet goed. Gebruik het juiste kook- gerei. De diameter aan de bo- dem van het kookge rei is te klein voo[...]

  • Página 16

    8. MONTAGE WAARSCHU WING! Raadpleeg de hoofdstu kken Vei- ligheid. Voor montage Noteer voor montage van het apparaat de onderstaande informatie van het ty- peplaatje . Het typepl aatje bevind t zich aan de onderkant van de behuizing van het apparaat . • Model ................ ........... •P r o d u c t n u m m e r (PNC) ........................[...]

  • Página 17

    < 20 mm min. 2 mm A B A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm > 20 mm min. 2 mm A B A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 500 mm 774 +1 mm 514 +1 mm 490 +1 mm min. 55mm 750 +1 mm R10mm R5mm 12mm 7mm min. 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm Als u een beveiligingsdoos gebruikt (ex- tra toebehoren 1) ), dan is de vo[...]

  • Página 18

    9. TECHNISCHE INFORMATIE Modell HK85432 0IB Prod.Nr. 949 595 1 96 01 Typ 58 GBD CB AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.4 kW AEG Vermogen van kookzones Kookzone Nominaal vermogen (max warm- te-instelling) [W] Powerfunctie ingeschakeld [W] Maximale duur van de Powerfunctie [min] Minimale dia- meter van het [...]

  • Página 19

    CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0 2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 20

    1. SAFETY INFORMATION Before the installation and us e of the appliance, careful- ly read the supplied instru ctions. The manufacturer is not responsible if an incorre ct installation and use cau- ses injuries and damages. Al ways keep the instructions with the appliance fo r future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk[...]

  • Página 21

    • Never try to exting uish a fire with wa ter, bu t switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleane r to c lean the appliance. • Metallic objects such as kn ives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since the[...]

  • Página 22

    pliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets • Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electrici- ty mains cable or pl ug (if applicable) can make the terminal become too hot. • Make sure that a shock protection is installed. • Use the strain relief clamp on cable. • Make sure not t[...]

  • Página 23

    • Clean regularly the appliance to pre- vent the deterioration of the surface material. • Do not use water sp ray and steam to clean the appliance. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral deterg ents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or m etal ob- jects. 2.4 Disposal WARNING! Risk of injur[...]

  • Página 24

    Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. sensor field function 1 To activate and deactivate the appli- ance. 2 To lock/unlock the control panel. 3 Timer indicators of cooking zones To show for which cooking zone you set the time. 4 The timer display To show the time in minutes[...]

  • Página 25

    4. DAILY USE 4.1 Activation and deactivation Touch for 1 second to ac tivate or de- activate the appliance. 4.2 Automatic Switch Off The function deactivates the appliance automatically if: • All cooking zones are deactivated ( ). • You do not set the heat settin g after you activate the appliance. • You spill something or put something on th[...]

  • Página 26

    4.6 Power function The Power function makes more power available to the induction cooking zones. The Power function can be activated for a limited period of time ( see Technical Information chapter). After that, the in- duction cooking zone automatically sets back to highest heat setting. To activate, touch , comes on. To deactivate, change the hea[...]

  • Página 27

    timer to set the time. When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes. • To stop the sound: touch 4.9 STOP+GO The function sets all cooking zones that operate to the lowest heat setting ( ). When operates, you cannot change the heat setting. The function does not stop th e timer function. • To activate this function touch . Th[...]

  • Página 28

    5. HELPFUL HINTS AND TIPS INDUCTION COOKING ZONES For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in the cookware ver y quickly. 5.1 Cookware for induction cooking zones Use the induction cooking zones with correct cookware. Cookware material • correc t: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, the bottom m[...]

  • Página 29

    It means that the cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power. The data in the table is for guid- ance only. He at set tin g Use to: Time Hints Nominal power con- sumption 1 Keep warm the food you cooked as required Put a lid on a cook- ware 3 % 1 - 3 Hollandaise sauce, melt: butter, choco- late, gelatine 5 - 25 min[...]

  • Página 30

    special scraper for the glass . Put the scraper on the glass surface at an acute angle and m ove the blade on the surface . – Remove after the appliance is sufficiently cool: limescale rings , water rings, fat stains, shiny metal- lic discolorations. Use a special cleaning agent for glass ceram ic or stainless steel. 2. Clean the appliance w ith [...]

  • Página 31

    Problem Possible cause Remedy The sensor fields be- come hot. The cookware is too large or you put it too near to the controls. Put large cookware on the rear cooking zones if necessary. There is no signal wh en you touch the panel sen- sor fields. The signals are deactiva- ted. Activate the signals. Re- fer to “OffSou nd con- trol”. comes on T[...]

  • Página 32

    If you tried the above solutions a nd can- not repair the problem, speak to your dealer or the customer service. Give the data from the rating plate, three digit letter co de for t he glass c eramic (it is in the corner of the glass surface) a nd an error message that comes on. Make sure, you operated the appliance correctly. If not the servicing b[...]

  • Página 33

    < 20 mm min. 2 mm A B A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm > 20 mm min. 2 mm A B A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 500 mm 774 +1 mm 514 +1 mm 490 +1 mm min. 55mm 750 +1 mm R10mm R5mm 12mm 7mm min. 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm If you use a protection box (an additional accessory 1) ), the front airfl[...]

  • Página 34

    9. TECHNICAL INFORMATION Modell HK85432 0IB Prod.Nr. 949 595 1 96 01 Typ 58 GBD CB AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.4 kW AEG Cooking zones power Cooking zone Nominal Power (Max heat setting) [W] Power Func- tion activa- ted [W] Power func- tion maxi- mum dura- tion [min] Minimum cookware di- ameter [mm[...]

  • Página 35

    SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 36

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions four nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installati on ou utilisation. Co nservez toujours cette notice avec vo tre appareil pour vous y ré- férer ultérieurem[...]

  • Página 37

    • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de la isser chauffer de la grais- se ou de l'huile sans su rveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. [...]

  • Página 38

    • Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan d e travail et l'avant de l'unité qui se trou- ve dessous . La garantie ne couv re pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation adéquat. • Le dessous de l'appareil peut d evenir très chaud. Nous vous recomm andons d'ins[...]

  • Página 39

    l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner. • Les vapeurs dégagée s par l'huile très chaude peuvent provoquer une com- bustion spontanée. • L'huile qui a servi contient des restes d'aliments pouvant provoquer un in- cendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi. • Ne placez pas de[...]

  • Página 40

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 300 mm 145 mm 1 2 3 4 5 1 Zone de cuisson à induction 2 Zone de cuisson à induction 3 Bandeau de commande 4 Zone de cuisson à induction 5 Zone de cuisson à induction 3.1 Description du bandeau de commande 5 1 2 3 4 10 8 11 9 7 6 Les touches sensitives permettent de faire foncti onner l'appareil. Les affich[...]

  • Página 41

    touche sensitive fonction 10 Pour activer et désactiver la fonction STOP+GO. 11 Pour activer la fonction Bridge. 3.2 Indicateurs du niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson e st désa ctivé e. - La zone de cuisson est ac tivée. La fonction est activée. La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée. La foncti[...]

  • Página 42

    mande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un si- gnal sonore retentit pendant quelques instants et l'appareil s'éteint. Retirez l'objet du bandeau de commande ou nettoyez celui-ci. • L'appareil surchauffe (par ex., lorsque tout le liquide s'est évaporé du réci- pient). Laissez refroidir la z[...]

  • Página 43

    4.7 Gestionnaire de puissance Le gestionnaire de puissance répartit la puissance disponible entre deux zones de cuisson qui sont couplées p our for- mer une paire (voir la figure). La fonction Booster augmente la puissance au ni- veau maximal pour l'une des zones de cuisson de la paire. La puissance de la seconde zone de cuisson diminue auto[...]

  • Página 44

    Minuterie Vous pouvez utiliser le minuteur comme Minuterie lorsque les zones de cuisson ne sont pas en fonctionnement. Ap- puyez sur . Appuyez sur la touche ou du minuteur pour régler la d urée. Lorsque le décompte du temps est ter- miné, le signal sonore retentit et 00 cli- gnote. • Pour arrêter le signal sonore : ap- puyez sur 4.9 STOP+GO [...]

  • Página 45

    Activation des signaux sonores Mettez l'appa reil à l'arrêt. Appuyez sur pendant 3 secondes. Tous les indicateurs s'allument et s'étei- gnent. Appuyez sur pendant 3 secon- des. s'allume, le signal sonore est désactivé. App uyez sur , s'allume. Les signaux sonores sont activés. 5. CONSEILS UTILES ZONES DE CUISSON [...]

  • Página 46

    L'efficacité de la zone de cuisson est liée au diamètre du récipient. Un récipient plus petit que le diamètre minimal re- commandé ne reçoit qu'une petite par - tie de la puissance gén érée par la zone de cuisson. Pour connaître les diamè tres minimaux, reportez- vous au chapitre « Caractéristiques techniques ». 5.5 Öko T[...]

  • Página 47

    Ni- vea u de cui sso n Utilisation : Durée Conseils Consom- mation énergéti- que nomi- nale 9 - 12 Poêler à feu doux : es- calopes, cordons bleus de veau, côtelet- tes, rissoles, saucisses, foie, roux, œufs, crê- pes, beignets au besoin Retournez à la moitié du temps 25 – 45 % 12 - 13 Poêler à feu vif des pommes de terre ris- solées,[...]

  • Página 48

    7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allu - mer l'appareil ou le faire fonctionner. Allumez de nouveau l'appareil et réglez le ni- veau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plusieurs touches sensiti- ves en même temps. N'appuyez que sur une seule touch[...]

  • Página 49

    Problème Cause probable Solution Aucun signal sonore ne se fait entendre lorsque vous appuyez sur les tou- ches sensitives du ban- deau. Les signaux sonores sont désactivés. Activez les signaux sono- res. Reportez-vous au chapitre « Commande sans son ». s'allume. La fonction d'arrêt auto- matique est activée. Éteignez l'appar[...]

  • Página 50

    Problème Cause probable Solution s'allume. Une erreur s'est produite dans l'appareil car un ré- cipient chauffe à vide. La prote ction an ti-s urchauf- fe des zones de cuisson et la fonction d'arrêt au- tomatique sont activées. Éteignez l'appareil. Enle- vez le récipient chaud. Au bout d'en viron 30 se- condes, [...]

  • Página 51

    8.3 Pour fixer le joint à la rainure • Nettoyez la rainure sur le plan de tra- vail. • Reliez le joint d'étanchéité fourni sur la surface supérieure de la rainure le long des bords de la section décou- pée. • Découpez le joint d'étanchéité en quatre morceaux en fonction de la longueur des bo rds de la rainure. • Pour le[...]

  • Página 52

    min. 38 mm min. 2 mm Si vous utilisez une enceinte de protec- tion (accessoire en option 1) ), l'esp ace de circulati on d'air de 2 mm et le fon d de protection installé directement sous l'ap- pareil ne sont plus nécessaires. Vous ne pouvez pas utiliser le boîtier de protection si vous installez l'appareil au- dessus d'u[...]

  • Página 53

    Zone de cuis- son Puissance no- mina le (ni- veau de cuis- son max.) [ W] Fonction Booster a cti- vée [W] Durée maxi- male de la fonction Booster [min] Diamètre mi- nimal du réci- pient [mm] Avant gauche 2300 W 3200 W 10 125 La puissance des zones de cuisson peut légèrement différer des données du ta- bleau. Elle dépend de la m atière et [...]

  • Página 54

    INHALT 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 2. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 3. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 55

    1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge- räts sorgfältig die mitgelie ferte Anleitung. Der Herstel- ler haftet nicht für Verlet zungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Mo ntage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUN[...]

  • Página 56

    • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Si e das Ger ät aus und bede- cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. • Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. •[...]

  • Página 57

    entstehen, sind von der Ga rantie aus- genommen. • Der Boden des Geräts kann heiß wer- den. Wir empfehlen eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzu- bringen, damit der Boden nicht zu- gänglich ist. Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlagg efahr. • Die elektrischen Anschlüsse müssen von einem qualifizierten Elektriker[...]

  • Página 58

    niedrigeren Temperaturen eher einen Brand verursachen al s frisches Öl. • Platzieren Sie keine entfla mmbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. • Löschen Sie eine Flamme nicht mit Wasser. Schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flam me mi[...]

  • Página 59

    3.1 Bedienfeldanordnung 5 1 2 3 4 10 8 11 9 7 6 Bedienen Sie das Gerät über di e Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Si gnale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion 1 Ein- und Ausschalten des Geräts. 2 Verriegeln/Entriegeln de s Bedienfelds. 3 Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche K[...]

  • Página 60

    Display Beschreibung Die Tastensperre oder die Kindersicherung ist aktiv. Das Kochgeschirr ist ungeeign et oder zu klein b zw. es befindet sich kein Koch geschirr auf der Kochzone. Die Abschaltautomatik ist in Betrieb. 3.3 OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig) WARNUNG! Es besteht Verbren- nungsgefahr durch Restwärme! OptiHeat Control [...]

  • Página 61

    Berühren Sie zur Deaktivierung der Brückenfunktion. Die Kochzonen arbei- ten wieder unabhängig voneinander. 4.5 Ankochautomatik Bei Verwendung de r Ankochautomatik lässt sich die erforderliche Kochstufen- einstellung in kürzerer Zeit erzielen. Bei Verwendung dieser Funktion wird eine gewisse Zeit lang die höchste Kochstufe (siehe Diagramm) ei[...]

  • Página 62

    auf 00 heruntergezählt. Die Anzeige der Kochzone erlischt. Zum Ausschal- ten können Sie auch und gleich- zeitig berühren. Nach Ablauf der eingestellten Zeit er- tönt ein Signalton und 00 blinkt. Die Kochzone wird ausgeschalt et. • Ausscha lten des Si gnalton s: Berüh- ren Sie CountUp Timer (Garzeitmesser) Benutzen Sie die Funktion CountUp Ti[...]

  • Página 63

    Ausschalten der Kindersicher ung für einen einzelnen Kochv organg • Schalten Sie das Gerät mit ein. Das Symbol leuchtet. • Berühren Sie 4 Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstuf e innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Gerät kann jetzt benutzt werden. • Nachdem das Gerät mit ausge- schaltet wurde, ist die Kindersicherung wieder aktiv. 4.12 O[...]

  • Página 64

    5.3 Betriebsgeräusche Es gibt verschie dene Betriebsgeräusch e. • Prasseln: Das Kochgeschirr beste ht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). • Pfeifen: Sie haben eine od er mehrere Kochzonen auf eine hohe Stufe ge- schaltet und das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). • Summen: Si[...]

  • Página 65

    Ko chs tu- fe Verwendung: Zeit Tipps Nennleis- tungsauf- nahme 3 - 5 Köcheln von Reis und Milchgerichten, Erhit- zen von Fertiggerich - ten 25 - 50 Min. Min destens doppel- te Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwi- schendurch umrüh- ren 8 – 13 % 5 - 7 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch 20 - 45 Min. Einige Ess löffel Flüs- sig[...]

  • Página 66

    – Folgendes kann nach ausreich- ender Abkühlphase ent fernt werden: Kalk- und Wasserränd er, Fettspritzer und metallisch schim- mernde Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür einen speziellen Reini- ger für Glaskeramik oder Edel- stahl. 2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel. 3. Am Ende das Gerät mit einem tro-[...]

  • Página 67

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochstufe schaltet zwischen zwei Kochstu- fen um. Die Power-Management- Funktion ist eingeschal- tet. Siehe „Power-Manage- ment“. Die Sensorfeld er werden heiß. Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die Bediene- lemente gestellt. Stellen Sie großes Koch- geschirr nötigenfalls auf di[...]

  • Página 68

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf. Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten, da ein Kochgesc hirr leer ge- kocht ist. Der Überhit- zungsschutz der Kochzo- nen und die Abschaltau - tomatik sind eingeschal- tet. Schalten Sie das Gerät aus. Entfernen Sie das heiße Kochges chirr. Schalten Sie die Kochzo- ne nach etwa 30 Sekun- den wieder ei[...]

  • Página 69

    • Kleben Sie das Dichtungsband auf der oberen Fläche vom Falz entlang den Rändern des Ausschnitts. • Schneiden Sie das Dichtungsband entsprechend der Kantenlänge des Falzes in vier Stücke. • Für die vier Ecken des Falzes müssen die Enden der Dichtungsbänder auf Gehrung zugeschnitten werden. Kle - ben Sie die Enden nicht übereinander. [...]

  • Página 70

    min. 38 mm min. 2 mm Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zusätzliches Zubehör) 1) , ist die Einhal- tung des vorderen Belüftungsa bstands von 2 mm unter dem Gerä t nicht nötig. Wenn Sie das Gerät über einem Back- ofen einsetzen, können Sie den Schutz- boden nicht verwenden. 1) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht[...]

  • Página 71

    Kochzone Nennleistung (höchste Kochstufe) [W] Power-Funk- tion einge- schaltet [W] Max. Ein- schaltdauer der Power- Funktion [Min.] Min. Kochge- schirrdurch- messer [mm] Vorne links 2300 W 3200 W 10 125 Die Leistung der Kochzonen kann ge- ringfügig von den Daten in der Tabelle abweichen. Sie ändert sich je nach Mate- rial und Abmessungen des Koc[...]

  • Página 72

    www.aeg.com/shop 892955524-B-042013[...]