AEG F75500VI0 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG F75500VI0. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG F75500VI0 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG F75500VI0 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG F75500VI0, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG F75500VI0 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG F75500VI0
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG F75500VI0
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG F75500VI0
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG F75500VI0 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG F75500VI0 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG F75500VI0, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG F75500VI0, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG F75500VI0. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    FAVORIT 75500 VI User manual Dishwasher Benutzerinformation Geschirrspüler[...]

  • Página 2

    Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all process es perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place. And please pass i[...]

  • Página 3

    SAFETY INFORMATIO N Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and the safety of your property. • To he lp the e nvironm ent. • For the correct operation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to a different person. The manufacturer is not responsible[...]

  • Página 4

    • Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing programme. • The appliance can release hot steam if you open the door while a washing programme operates. There is a risk of skin burns. • Do not remove the dishes from the appliance until the washing programme is comple - ted. Care and clean ing • Before you clean t[...]

  • Página 5

    – If the water inlet hose or the safety valve are damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. – Contact the service centre to replace the water inlet hose with safety valve. WARNING! Dangerous voltage. Electrical connection • The appliance must be earthed. • Make sure that the electrical information on the rating p[...]

  • Página 6

    WARNING! The dishwasher detergents are dangerous and can cause corrosion ! • If an accident occurs with these detergents, contact immedi ately a physician. • If the detergent gets into the mouth, contact immediately a phys ician. • If the detergent gets into the eyes, contact immediately a physician and clean the eyes with water. • Keep dis[...]

  • Página 7

    CONTROL PANEL The controls are on the top on the control panel. To operate with the controls, keep the appliance door ajar. 1 3 4 6 5 2 AB C D E 1 On/off button 2 Display 3 Delay start button 4 Programme buttons 5 Indicators 6 Function buttons Indicators Multitab indicator. It comes on when you activate the function. Salt indica tor. It comes o n w[...]

  • Página 8

    Delay start button Press this button again and again to delay the sta rt of the washing programme from 1 to 19 ho urs. Programme buttons Press one of these buttons to set a washing programme. The related indicator comes on. Refer to 'Washing programmes'. Function buttons With these buttons you can: • Adjust electronically the level of t[...]

  • Página 9

    3. Press and hold function button (B) and function button (C) at the same time until the indicators of function buttons (A), (B) and (C) flash. 4. Release function button (B) and function button (C). 5. Press function button (C), • The indicators of function buttons (A) and (B) go off. • The indicator of function button (C) continues to flash. [...]

  • Página 10

    Water hardness Water hardness adjustment 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 5 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 2 1) < 4 < 7 < 0.7 1 2) 1) Factory position. 2) Do not use salt at this level. Electronic adjustment 1. Activate the appliance. Make sure that the appli ance is in setting mode. 2. Press and h[...]

  • Página 11

    USE OF DETERGENT AND RINSE AID 2 0 0 3 1 2 3 4 - + M A x 1 2 3 4 5 6 7 Use of detergent To help the environment, do not use more than the correct quantity of detergent. Follow the detergent manufacturer recommendations on the detergent packaging. Do these steps to fill the detergent dispenser: 1. Press the release button 2 to open the lid 7 of the [...]

  • Página 12

    You can set the rinse aid dosage between position 1 (lowest dosage) and position 4 (highest dosage). Turn the rinse aid selector 6 to increase or decrease the dosage. MULTITAB FUNCTION The multitab function is for combi detergent tablets. These tablets contain agents as detergent, rinse aid and dishwasher s alt. Some types of tab - lets can contain[...]

  • Página 13

    • Make sure that cutlery and dishes do not bond together. • Make sure that the glasses do not touch other glasses. • Put small items in the cutlery basket. • Mix the spoons with other cutlery to prevent them to bond together. • When you put the items in the baskets, make sure that the water can touch all surfaces. • Put light items in t[...]

  • Página 14

    4. Put the row of prongs into the other guide. 5. Push the row of prongs down until it engages in pos ition. The cutlery basket Put the forks and spoons with the handles down. Put the knives with the handles up. Mix the spoons with other cutlery to prevent them to bond together. Lower the handle of the cutlery basket to put the cutlery in the baske[...]

  • Página 15

    The cutlery basket has two parts. You can use these parts separately for mo re loading flexibility. To disassemble the parts, move them horizontally in opposite directions and pull them apart. To as - semble the parts, put them together and move horizontally to each other. The upper basket The upper basket is for saucers, salad bowls, cups, glasses[...]

  • Página 16

    • For glasses with long stems, fold the glas s holder up (figure 1). • If you do not use the glass holder, move it to the right side (figure 2). Put the glasses on the prongs. Adjusting the height of the upper basket If you put large plates in the lower basket, first move the upper basket to the upper posi - tion. Do these steps to move the upp[...]

  • Página 17

    Maximum dimensions for plates with upper basket in upper position. Maximum dimensions for plates with upper basket in lower position Position of large plates in lower basket 18 25 32 20 25 30 Loading cutlery and dishes 17[...]

  • Página 18

    WASHING PROGRAMMES Programme Type of soil Type of load Programme description 1) All Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 50 °C or 65 °C Rinses Dry 2) Fresh soil Crockery and cutlery Wash 65 °C Rinse Heavy soil Crock ery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 3) Normal soil Crockery and cutlery Prewas h Wash 50 °C Rinses[...]

  • Página 19

    SELECT AND START A WASHING PROGRAMME Starting the washing programme without delay start 1. Activate the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. 3. Set the washing programme. • The related programme indicator comes on. • The programme time flashes in the display. 4. Close the appliance door, the washing programme starts au[...]

  • Página 20

    1. Press and hold at the same time, function buttons (B) and (C) until all the programme button indicators come on. 2. Release function buttons (B) and (C). The set programme is cancelled. Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new wash - ing programme. End of the washing programme When the washing programme[...]

  • Página 21

    Removing and cleaning the fine filter (2) 1. Hold the fine filter by the handle and turn it counterclockwise. 2. Clean the fine filter fully with a brush un - der running water. 3. Put the fine filter in position. 4. To lock the fine filter, hold the handle and turn it clockwise. Make sure that the signs on the filter agree with each other. Removin[...]

  • Página 22

    Removing and cleaning the upper spray arm 1. To remove the upper spray arm, turn it laterally. 2. Clean the upper spray arm under running water. 3. To install again the upper spray arm, put it in position and press. Removing and cleaning the lower spray arm 1. Turn the fixing screw (B) counterclock - wise. 2. Pull the lower spray arm off the shaft.[...]

  • Página 23

    Malfunction Possible cause Possible solution The connection of the water inlet hose is not correct. Make sure that the connection is correct. The water inlet hose is dam - aged. Make sure that the water inlet hose has no damages. The appliance does not drain the water. There is a blockage in the sink spigot. Clean the sink spigot. The connection of[...]

  • Página 24

    Problem Possible cause Possible solution The spray arms could not turn freely. In correct posi tion of the items in the baskets. Make sure that an inc orrect po - sition of the items do not cause the blockage of the spray arms. The filters are dirty or not as - sembled and instal led correctly. Make sure that th e filters are clean and correct ly a[...]

  • Página 25

    Rinse aid dispenser is on. 6. Press function button (B) to change the setting. 7. Deactivate the appliance to confirm. TECHNICAL DATA Dimensions Width 546 mm Height 759 mm Depth 556 mm Water supply pressure Minimum 0.5 bar (0.05 MP a) Maximum 8 bar (0.8 MPa) Water supply 1) Cold water or hot water maximum 60 °C Capacity Place settings 11 1) Connec[...]

  • Página 26

    INSTALLATION Installing and fitting the hinged door A normal kitchen unit door with the following dimensions can be used as a hinged door: • Max width 596 mm • Max height 720 mm • Max depth 20 mm • Weight (including handle) 3 kg to max. 8 kg Do not exceed maximum door height, as other - wise the door will not close properly. The hinged door[...]

  • Página 27

    Fitting the hinged door 1. Fit the two lateral bars (A) as shown in the figure. Align bars at the top so that the upper hole lies over the pre-moun - ted aligning disk. With a width of 568 mm, first fix the additionally supplied aligning disks (B) on the already pre- mounted aligning disks. 2. Screw in the bars at the top. 3. Put the appliance in f[...]

  • Página 28

    6. Place the hinge supports evenly spaced on the floor of the recess and align flush with the front of the floor of the recess. Fasten with the 6 wood screws. 7. Using the template, mark out and drill two holes (a) (ø35 mm, 11 mm deep) for the hinges at the bottom of the hinged door. To do this, align the drilling tem - plate with the bottom edge [...]

  • Página 29

    8. Using the template, mark out and drill 8 holes (b) for the two guides (ø2 mm, 12 mm deep) at the top of the hinged door. To do this, align the drilling template with the top edge of the hinged door. 9. Screw the hinges using 4 countersunk head-wood screws and the guides using 8 Spax screws (4.0 x 20, pozidriv e) to the hinged door. 10. Snap the[...]

  • Página 30

    12. Insert the guiders into the guides. 13. Fix the guiders with screws to the r ight and the left on the appliance door. 30 Installation[...]

  • Página 31

    14. Adjust the depth of the appliance. Open the appliance door carefully, without moving the appliance. Fix the appliance laterally at the top using a wood screw. 15. Fix the appliance laterally by tightening the screw (V). To do this, there are 2 ob - long holes to the right and left in the hinge support to allow access for the screwdriver. Instal[...]

  • Página 32

    Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Han[...]

  • Página 33

    Änderungen vorbeh alten SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sor gfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses an einem anderen[...]

  • Página 34

    • Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reini - gungsmittel, Salz, Klarspülmittel). • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters führen. • Nach den Einfüllen des Spezialsalzes ein Spülprogramm laufen lassen. Salzrücks[...]

  • Página 35

    Wasseranschluss • Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Wasserversorgung neue S chläuche. Be - nutzen Sie keine gebrauchten Schläuche. • Schließen Sie das Gerät nicht an eine neue oder lange nicht mehr benutzte Wasserlei - tung an, sondern lassen Sie zunächst das Wasser ein paar Minuten durch die Wasserlei - tung fließen und schl[...]

  • Página 36

    • Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzkabel. Wenden Sie sich hierz u an den Kundendienst. • Achten Sie darauf, den Netzstecker und das Netzkabel hinter dem Gerät nicht zu quet - schen oder zu beschädigen. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie[...]

  • Página 37

    GERÄTEBESCHREIBUNG 1 Oberer Sprüharm 2 Oberkorb 3 Oberer Sprüharm 4 Filter 5 Unterer Sprüharm 6 Reinigungsmittelbehälter 7 Klarspülmittel-Dosierer 8 Typenschild 9 Salzbehälter BEDIENFELD Die Bedienelemente befinden sich oben auf dem Bedienfeld. Lassen Sie die Tür ei nen Spalt - breit offen stehen, um sie zu erreichen. Geräte beschr eibung [...]

  • Página 38

    1 3 4 6 5 2 AB C D E 1 Taste Ein/Aus 2 Display 3 Taste Zeitvorwahl 4 Programmwahltasten 5 Anzeigen 6 Funktionstasten Anzeigen Multitab-Anzeige. Leuchtet auf, wenn die Fun ktion aktiv ist. Salz-Anzeige. Leuchtet auf, wenn der Sa lzbehälter auf gefüllt werden muss. 1) Die Salz-Anzeige kann nach dem Nachfü llen von Salz noch einige Stunden leuchten[...]

  • Página 39

    Programmwahltasten Drücken Sie eine dieser Tasten, um ein Spülprogramm einzustellen. Die entsprechende Kon - trolllampe leuchtet auf. Siehe hierzu den Abschnitt „Spülprogramme“. Funktionstasten Mit diesen Tasten können Sie: • Elektronisch die Wasserenthärterstufe einstellen. Beachten Sie den Abschnitt „Einstellen des Wasserenthärters?[...]

  • Página 40

    5. Drücken Sie die Funktionstaste (C) • Die Kontrolllampen der Funktionstasten (A) und (B) erlöschen • Die Kontrolllampe der Funktionstaste (C) blinkt weiter. • Das Display zeigt die Einstellung für die akustischen Signale an. Die akustischen Signale sind aktiviert. Die akustischen Signale sind deaktiviert. 6. Drücken Sie zur Einstellungs[...]

  • Página 41

    Wasserhärte Wasserhärteein stellung 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 5 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 2 1) < 4 < 7 < 0.7 1 2) 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Wert en. Elektronische Einstellung 1. Schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im E[...]

  • Página 42

    VERWENDUNG VON REINIGUN GSMITTEL UND KLARSPÜLER 2 0 0 3 1 2 3 4 - + M A x 1 2 3 4 5 6 7 Gebrauch von Spülmittel Um die Umwelt zu schützen, verwenden Sie nicht mehr als die korrekte Reinigermenge. Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelsherstellers auf der Reinigerverpa - ckung. Gehen Sie wie folgt vor, um den Reini gungsmittelbehälte[...]

  • Página 43

    2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer 5 mit Klarspülmittel. Die Markierung „max“ zeigt den maximalen Pegel an. 3. Wischen Sie vers chüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu gro - ße Schaumbildung während des Spülprogramms zu vermeiden. 4. Zum Schließen des Klarspülmittel-Do sierers setzen Sie Verschlusskappe [...]

  • Página 44

    8. Nach Ablauf des Spülprogramms, stellen Sie den Wass erenthärter auf die Wasserhärte in Ihre r Regi on ein . 9. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein. LADEN VON BESTECK UND GESCHIRR Hinweise und Tipps • Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwäm - me, Geschirrtücher usw.). • Entfernen S[...]

  • Página 45

    Die Stachelreihen im hinteren Teil des Korbs kön - nen flachgelegt werden, um Töpfe, Pfannen und Schüsseln einzuordnen. 1. Greifen Sie die beiden Stachelreihen auf der rechten Seite im hinteren Teil des Korbs. 2. Heben Sie die Stachelreihen aus den Füh - rungsschienen heraus. 3. Klappen Sie die Stachelreihen um. 1. Greifen Sie die beiden Stache[...]

  • Página 46

    Klappen Sie den Griff des Besteckkorbs nach unten, um das Laden des Bestecks in den Korb zu erleich - tern. Verwenden Sie die Besteckgitter. Wenn die Beste - ckabmessungen die Verwendung der Besteckgitter nicht zulassen, können diese leicht beiseite ge - klappt werden. Der Besteckkorb besteht aus zwei Teilen. Sie kön - nen diese Teile für eine f[...]

  • Página 47

    Oberkorb Der Oberkorb ist zur Aufnahme von Untertassen, Salatschüsseln, Tassen, Gläsern, T öpfen und De - ckeln bestimmt. Ordnen Sie das Spülgut so an, dass das Wasser die Oberflächen aller Geschirrteile erreicht. Klappen Sie die Tassenablagen zum Einordnen hö - herer Gegenstände nach oben. Langstielige Gläser können mit dem Stiel nach obe[...]

  • Página 48

    Stellen Sie Gläser auf die Stacheln. Höhenverstellung des Oberkorbs Wenn Sie sehr große Teller oder Servi erplatten in den Unterkorb einordnen möchten, müs - sen Sie gegebenenfalls die Höhe des Oberkorbs verstellen. Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb nach oben zu verstellen: 1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag heraus. 2. Heben Sie d[...]

  • Página 49

    Maximale Geschirrhöhe für Teller, wenn der Oberkorb in der unteren Position ist. Anordnung großer Platten im Unterkorb SPÜLPROGRAMME Progr amm Verschmut - zungsgrad Wäschetyp Programmbeschreibung 1) Alle Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorwaschen Hauptspülgang 50 °C oder 65 °C Klarspülen Trocknen 2) Vor Kurzem be - nutztes Geschirr G[...]

  • Página 50

    Progr amm Verschmut - zungsgrad Wäschetyp Programmbeschreibung 3) Normal ver - schmutzt Geschirr und Besteck Vorwaschen Hauptspülgang 50 °C Klarspülen Trocknen Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen[...]

  • Página 51

    Start des Spülprogramms mit Zeitvorwahl 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3. Wählen Sie ein Spülprogramm. 4. Drücken Sie wiederholt die Zeitvorwahl-Taste, bis das Display die gewünschte Zeitvor - wahl anzeigt. • Die Dauer der Zeitvorwahl blinkt im Display. • Die Kontrolll[...]

  • Página 52

    2. Schalten Sie das Gerät aus. 3. Öffnen Sie für bessere Trocknungsergebnisse für einige Minuten die Tür einen Spalt - breit. • Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von drei Minuten nach Ende eines Spülpro gramms abschalten: – Erlöschen alle Kontrolllampen – Zeigt das Display eine einzelne horizontale Linie an Dies hilft bei der Senkung[...]

  • Página 53

    Entfernen und Reinigen des Feinfilters (2) 1. Halten Sie den Feinfilter am Handgriff und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. 2. Reinigen Sie den Feinfilter sorgfältig mit einer Bürste unter fließendem Wasser. 3. Setzen Sie den Feinfilte r wieder ein. 4. Zur Verriegelung des Fe infilters greifen Sie ihn am Handgriff und drehen ihn im Uhr - ze[...]

  • Página 54

    Entfernen und Reinigen des oberen Sprüharms 1. Um den oberen Sprüharm auszubauen, drehen Sie ihn seitlich weg. 2. Reinigen Sie den oberen Sprüharm unter laufendem Wasser. 3. Um den oberen Sprüharm wieder zu mon - tieren, bringen Sie ihn in Position und drücken Sie dagegen. Entfernen und Reinigen des unteren Sprüharms 1. Drehen Sie die Befesti[...]

  • Página 55

    Störung Mögliche Ursachen Möglic he Abhilfe Der Wasserhahn ist geschlos - sen. Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Filter im Wasserzulauf - schlauch ist verstopft. Reinigen Sie den Filter. Der Wasserzulaufsch lauch ist nicht richtig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchverbindung in Ord - nung ist. Der Wasserzulaufsch lauch ist [...]

  • Página 56

    Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nicht sauber. Das ausgewä hlte Spülpro - gramm ist für das Spülgut und den Verschmutzungsgrad nicht geeignet. Stellen Sie sicher, dass für das Spülgut und den Verschmut - zungsgrad das geeignete Spül - programm ausgew[...]

  • Página 57

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Funktion Multitab ist ein - geschaltet (diese Funktion deaktiviert automatisch den Klarspül mittel- Dosierer) . Aktivieren Sie den Klarspülmit - tel-Dosierer. Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befind[...]

  • Página 58

    UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder sei ner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Um[...]

  • Página 59

    Einpassen der Scharniertür 1. Richten Sie die beiden seitlichen Ele - mente (A) wie abgebildet aus. Richten Sie diese Elemente an der Oberkante so aus, dass die obere Bohrung über der vormontierten Ausrichtscheibe liegt. Montieren Sie bei einer Breite von 568 mm zunächst die zusätzlich mitgeliefer - ten Ausrichtscheiben (B) an den bereits vormo[...]

  • Página 60

    6. Setzen Sie die Scharnierträger in glei ch - mäßigen Abständen am unteren Rand des Vorsprungs ein und richten Sie sie bündig mit der unteren Vorders eite des Vorsprungs aus. Befestigen Sie die Scharnierträger mit den 6 Holzschrau - ben. 7. Benutzen Sie die mitgelieferte Bohr - schablone und markieren und bohren Sie damit zwei Bohrungen (a) [...]

  • Página 61

    8. Markieren und bohren Sie mit Hilfe der mitgelieferten Bohrschablone 8 Bohrun - gen (b) für die beiden Führungen (ø 2 mm, 12 mm tief) an der Oberseite der Scharniertür. Richten Sie dazu die Bohr - schablone auf die Oberkante der Schar - niertür aus. 9. Schrauben Sie die Scharniere mit 4 Holz - senkschrauben, und die Führungen mit 8 Spax-Sch[...]

  • Página 62

    12. Setzen Sie die Fü hrungselemente in die Führungen ein. 13. Befestigen Sie die Führungselemente mit den Schrauben links und rechts an der Gerätetür. 62 Montage[...]

  • Página 63

    14. Richten Sie die Tiefe des Gerätes aus. Öffnen Sie vorsichtig die Gerätetür, ohne das Gerät zu verschieben. Fixieren Sie das Gerät seitlich oben mit einer Holz - schrau be. 15. Fixieren Sie das Gerät seitlich, indem Sie die Schraube (V) fest anziehen. Zu die - sem Zweck befinden sich für den Schraubendreher 2 Langlöcher rechts und links[...]

  • Página 64

    www.aeg.com/shop 117936580-B-122011[...]