AEG F65000VI1P manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG F65000VI1P. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG F65000VI1P vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG F65000VI1P você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG F65000VI1P, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG F65000VI1P deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG F65000VI1P
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG F65000VI1P
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG F65000VI1P
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG F65000VI1P não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG F65000VI1P e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG F65000VI1P, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG F65000VI1P, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG F65000VI1P. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    FAVORIT 65000 VI NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 18 FR Notice d'utilisation 33 DE Benutzerinforma tion 49[...]

  • Página 2

    INHOUD 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 3

    1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde in- structies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- zaakt door een foutieve in stallatie. Be- waar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHU WI[...]

  • Página 4

    • Steek de stekker p as in het stopcon- tact als de installatie is volt ooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het aansluitn oer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. 1.3 Gebruik • Dit apparaat is bedoeld voor huishou- delijk gebruik of gelijksoortige to epas- singen zoals: – [...]

  • Página 5

    2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Top sproeiarm 2 Bovenste sproeiarm 3 Onderste sproeiarm 4 Filters 5 Typeplaatje 6 Zoutreservoir 7 Waterhardheidsknop 8 Glansmiddeldoseerbakje 9 Wasmiddeldoseerlade 10 Bestekmand 11 Onderrek 12 Bovenrek 2.1 Lichtstraal • Als een programma in w erking is, ver- schijnt er een rode lichtstr[...]

  • Página 6

    7 Multitab-toets 8 RESET-toets 9 Indicatielampjes Indicatie- lampj es Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het program- ma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Einde-indicatielampj e. 4. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui- ling Type lading Programma fasen Options (Op[...]

  • Página 7

    5) Gebruik dit programma o m het serviesgoed snel te spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ont staan er geen vieze geurtjes in het apparaat. U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken. Verbruikswa arden Programma 1) Duur (min) Energie (kWh) Water (l) 1 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 17 2 140 - 160 1.5 -[...]

  • Página 8

    De multitabfunctie inschakelen. Schakel de multitab-functie in of uit, voordat u een pr ogramma start. U kunt de functie niet in- schakelen of uitschakelen als er een programma bez ig is. 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap - paraat te activeren. Zorg dat het ap- paraat in de instelmodus staat. Zie ‘HET PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. 2. [...]

  • Página 9

    Gebruik geen afwasmiddel en ge- bruik de mandjes niet. Activeer de m ultitabfunctie als u gecombineerde afwastabletten gebruikt. 6.1 De waterontharder instellen Waterhardheid Waterontharder afstelling Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarke- graden Handma- tig Elek- tro- nisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 -[...]

  • Página 10

    • Het display toont de instelling van de waterontharder, bijv. = ni- veau 5. 4. Druk herhaaldelijk op functietoets ( 3 ) om de instelling te wijzigen. 5. Schakel het apparaat uit om de in- stelling te bevestigen. 6.2 Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. 2. Doe een liter water in het zoutreser- voir (a[...]

  • Página 11

    het apparaat in d e instelmodus staat. Zie ‘EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. • Vul het zoutreservoir als het zoutin- dicatielampje bran dt. • Vul het glansmidd eldoseerbakje als het indicatielampje v an het glansmiddel bran dt. 3. Ruim de korven in. 4. Voeg vaatwasmiddel toe. 5. U dient het juiste programma in te stellen en te starte[...]

  • Página 12

    De deur openen als het apparaat in werking is Als u de deur opent, stopt het a pparaat. Als u de deur weer sluit, g aat het appa- raat verder vanaf het punt van onderbre- king. De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen Druk op RESET tot het display tw ee hori- zontale stat usstr eepjes weergeeft. Als u een uitgestelde start annu- leert, g[...]

  • Página 13

    • Voor het gemakkelijk verwijderen van aangebrande voedselresten weekt u de pannen eerst in water v oordat u ze in het apparaat plaatst. • Plaats holle voorwe rpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met d e opening naar beneden. • Zorg ervoor dat serviesgoed en be- stek niet in elkaar schuiven. Meng le- pels met ander bestek. • Zorg er voor d[...]

  • Página 14

    9.1 De filters reinigen A B C C 1. Draai het filter ( A ) linksom en verwij- der het. A1 A2 2. Haal om het filter ( A ) te demonte- ren, ( A1 ) en ( A2 ) uit elkaar. 3. Verwijder het filter ( B ). 4. Reinig de filters met water. 5. Zet het filter ( B ) terug in de startpo- sitie. Zorg ervoor dat ze goed wor- den gemonteerd onder de twee ge- leiders[...]

  • Página 15

    • - Het apparaat pompt geen water weg. • - Het bescherminssysteem tegen waterlekkage is in werking getreden. WAARSCHU WING! Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert. Storing Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet inscha- kelen. Zorg dat de stekker in het stopcontact is ge- stoke n. Zorg ervoor dat er geen beschadigde zeke- ri[...]

  • Página 16

    • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn. • De kwaliteit van de g ecombineerde vaatwastabletten kan de oorzaak zijn. Probeer een ander merk of activeer het glansmiddeldoseerbakje en g e- bruik het glansmiddel samen met de gecombineerde afwastabletten. Zie 'AANWIJZINGEN EN TIPS' voor andere mogelijke oorzaken. Activeer he[...]

  • Página 17

    12. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpa kking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gem arkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het pr[...]

  • Página 18

    CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 19

    1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the ap- pliance, carefully read the supplied in- structions. The manufa cturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the ap pliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk [...]

  • Página 20

    1.3 Use • This appliance is intend ed to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environm ents – Farm houses – By clients in hotels, motels and oth- er residential type environments – Bed and breakfast type environ- ments. WARNING! Risk of injury. • Do not change t[...]

  • Página 21

    2. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Top spray arm 2 Upper sp ray arm 3 Lower spray arm 4 Filters 5 Rating plate 6 Salt container 7 Water hardness dial 8 Rinse aid dispenser 9 Detergent dispenser 10 Cutler y basket 11 Lower basket 12 Upper basket 2.1 Light beam • When a program me operates, a red light beam shows on the floor below[...]

  • Página 22

    9 Indicators Indicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme oper- ates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. End indicator. 4. PROGRAMMES Programme Degree of soil Type of load Programme phases Options 1 1) All Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 45 °C or 70 °C Rinses [...]

  • Página 23

    Consumption values Programme 1) Duration (min) Energy (kWh) Water (l) 1 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 17 2 140 - 160 1.5 - 1.7 15 - 16 3 30 0.9 9 4 150 - 160 1.0 - 1.1 10 - 11 5 14 0.1 4 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the con[...]

  • Página 24

    2. Press the multitab button, the multi- tab indicator comes on. The function stays on until you deactivate it. Press the multitab button, the multitab indicator goes off. If you stop to use the combi detergent tablets, be fore you start to use separately detergent, rinse aid and dishwasher salt, do these st eps: 1. Deactivate the multitab function[...]

  • Página 25

    6.1 Adjusting the water softener Water hardness Water softener adjustment German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Manual Elec- tronic 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5[...]

  • Página 26

    6.2 Filling the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Put 1 litre of water in the salt con- tainer (only for the first time). 3. Fill the salt container with dishwash- er salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container. 5. Turn the cap clockwise to close the salt container. CAUTION! Water [...]

  • Página 27

    7.1 Using the detergent 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C 1. Press the release button ( B ) to open the lid ( C ). 2. Put the detergent in the compart- ment ( A ) . 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent on the inner part of the appli- ance door. 4. If you use detergent tablets, put the tablet in the compartment ( [...]

  • Página 28

    Make sure that there is detergent in the detergent disp enser be- fore you start a new program me. At the end of the programme When the programme is completed, an intermittent acoustic signal operates. The display show s 0 and the end indica- tor comes on. 1. Press the on/off button to deactivate the appliance. 2. Close the water tap. If you do not[...]

  • Página 29

    • Detergent ta blets do not fully dissolve with short programmes. To prevent detergent residues on the tab leware, we recommend that you use the tab- lets with long programmes. Do not use more than the correct quantity of detergent. Refer to the instructions on the detergent packaging. 8.4 Before starting a programme Make sure that: • The filte[...]

  • Página 30

    6. Assemble the filter ( A ) and put it in- to position in filter ( B ). Tur n it clock- wise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. 9.2 Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the sp ray arms are clog- ged, remove remaining parts of soil with a t[...]

  • Página 31

    Problem Possible solution Make sure that the water tap is not clogged . Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged. Make sure that th e inlet hose has no kinks or bends. The appliance does not drain the water. Make sure that the sink spigot is not clog- ged. Make sure that the drain hose has no kinks or bends. The anti-flood device [...]

  • Página 32

    11. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Electrical connection Refer to the rating plate. Volta ge 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0. 8 ) Water supply 1) Cold water or hot water 2) max. 60 °C Capacity Place settings 12 Power consumption Left-[...]

  • Página 33

    SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 3. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 34

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions four- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des domma ges et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement[...]

  • Página 35

    Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. • Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'ins- tallation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appa- reil installé. • Ne tirez pas sur le[...]

  • Página 36

    2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Bras d'aspersion s upérieur 2 Bras d'aspersion intermédiaire 3 Bras d'aspersion inférieur 4 Filtres 5 Plaque signalétique 6 Réservoir de sel régénérant 7 Sélecteur de dureté de l'eau 8 Distributeur de liquide de rinçag e 9 Distributeur de produit de lava g[...]

  • Página 37

    7 Touche « Tout en 1 » 8 Touche RESET 9 Voyants Voyant s Description Voyant du réservoir à sel régéné rant. Ce voyant est éteint pen - dant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du p rogramme. Voyant de fin. 4. PROGRAMMES Programme Degré de salissu- re Type [...]

  • Página 38

    5) Ce programme permet un rinçage rapide. Cela e mpêche les restes de nourriture de coller sur la vaisselle et évite les mauvaises odeurs. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme. Valeurs de consommation Programme 1) Durée (min) Consommat ion électrique (kWh) Eau (l) 1 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 17 2 140 - 160 1.5 - 1.7 15 - 16 [...]

  • Página 39

    Activation de la fonction « Tout en 1 » Activez ou désa ctivez la fonction « Tout en 1 » avant de démarrer un program me. Vous ne pou vez pas activer ni désactiver cette fonction pe ndant le déroul ement d'un programme. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Pro[...]

  • Página 40

    3. Remplissez le distri buteur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Des résidus du processus de fabrica- tion peuvent subsister dans l' appa- reil. Démarrez un programme pour les évacuer. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les pa- niers. Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctio[...]

  • Página 41

    les voyants des touches ( 3 ), ( 4 ) et ( 5 ) clignotent. 3. Appuyez sur la touche ( 3 ). • Les voyants des touche s ( 4 ) et ( 5 ) s'éteignent. • Le voyant de la touche ( 3 ) continue à clignoter. • Les signaux sonores retentissent, par exemple cinq signaux sonores intermittents = niveau 5. • L'affichage indique le réglage de [...]

  • Página 42

    6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture ( D ) pour ouvrir le couvercle ( C ). 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage ( A ), sans dépasser le re- père « max ». 3. Si le liquide de rinçage débord e, épongez-le avec un chiffon absor- bant pour évit[...]

  • Página 43

    7.2 Réglage et départ d'un programme Mode Programmation L'appareil doit êtr e en mode Program - mation pour effectuer ce rtaines opéra- tions. L'appareil est en mode Programmation lorsque, après sa mise en marche, 2 bar- res d'état horizontales sont affichées. Si le bandeau de comma nde indique d'autres conditions, m[...]

  • Página 44

    Les côtés et la porte de l'appa reil peuvent être mouillés. L'acier inoxydable refr oidit plus r apide- ment que la vaisselle. 8. CONSEILS 8.1 Adoucisseur d'eau L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'ap- pareil et donner de mauvais résultats de lavage. L'adoucisseur d'ea u [...]

  • Página 45

    8.4 Avant le démarrage d'un programme Assurez-vous que : • Les filtres sont propres et correcte- ment installés. • Les bras d'aspe rsion ne sont pas obs- trués. • La vaisselle est bi en positionnée dans les paniers. • Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. • Vous utilisez la bonne quantité [...]

  • Página 46

    6. Assemblez le filtre ( A ) et mettez-le en place dans le filtre ( B ). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des fil- tres peut donner de m auvais ré- sultats de lavage et end omma- ger l'appareil. 9.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché [...]

  • Página 47

    Problème Solution possible Assurez-vous qu e le robinet d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié. L'appareil ne vidange pas l'eau. Assurez-vous que le si phon de l'é v[...]

  • Página 48

    désactivé activé 4. Appuyez sur la touche ( 4 ) pour modi- fier le réglage. 5. Éteignez l'appareil pour confirmer le réglage. 6. Ajustez la quantité de liquide de rin- çage libérée. 7. Remplissez le distri buteur de liquide de rinçage. 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon- deur (mm) 596 / 818 - 898 /[...]

  • Página 49

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 3. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 50

    1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ers- ten Gebrauch des Geräts durch. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen und Schäden verursacht. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zu- künftigen Gebrauch [...]

  • Página 51

    • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- den Sie sich zum Austausch des be- schädigten Netzkabels an den Kun- dendienst oder einen Elektriker. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steck- dose. Stellen Sie sicher, dass der Netz- stecker nach der Montage noch zu- gänglich ist. ?[...]

  • Página 52

    2. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Oberer Sprüharm 2 Mittlerer Sprüharm 3 Unterer Sprüharm 4 Filter 5 Typenschild 6 Salzbehälter 7 Wasserhärtestufen-Wähler 8 Klarspülmittel-Dosierer 9 Waschmittelschublade 10 Besteckkorb 11 Unterkorb 12 Oberkorb 2.1 Lichtstrahl • Während eines laufenden Program ms scheint ein roter Lichtst[...]

  • Página 53

    7 Taste Multitab 8 Taste RESET 9 Kontrolllampen Kontrolllam- pen Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“. 4. PROGRAMME Programm Vers chmutzungs- grad Beladung Pr[...]

  • Página 54

    5) Verwenden Sie dieses Programm zum schn ellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Gesc hirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für die ses Programm kein Reinigungsmitte l. Verbrau chswerte Programm 1) Dauer (Min.) Energie (kWh) Wasser (l) 1 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 17 2 [...]

  • Página 55

    Einschalten der Funktion Multitab Schalten Sie die Funktion „Multi- tab“ vor dem Beginn eines Pro- gramms ein oder aus. Sie können diese Funktion nicht während ei- nes laufenden Programms ein- oder ausschalten. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ , um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Ein- stellmodus be[...]

  • Página 56

    fernen. Verwenden Sie kein Reini- gungsmittel und beladen Sie die Kör- be nicht. Schalten Sie die Option „Multi- tab“ ein, wenn Sie Kombi-Reini- gungstabletten verwend en. 6.1 Einstellen des Wasserenthärters Wasserhärte Wasserenthärter- Einstellung Deutsche Wasserhärte- grade (°dH) Französische Wasserhärte- grade (°fH) mmol/l Clarke Wa[...]

  • Página 57

    • Die Kontrolllampe der Taste ( 3 ) blinkt weiterhin. • Der Signalton ist in Be trieb, z. B. fünf aufeinander folgende Signal- töne = Wasserhärte 5. • Das Display zeigt die Einstellung des Wasserenthärters an, z. B. = Wasserhärte 5. 4. Drücken Sie zur Einstellungsände- rung wiederholt die Taste ( 3 ). 5. Schalten Sie zur Speicherung de[...]

  • Página 58

    7. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ , um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Ein- stellmodus befindet, siehe Ab schnitt „Einstellen und Starten eines Pro- gramms“. • Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe „Salz“ leuchtet. • [...]

  • Página 59

    • Wenn Sie die Tür öffnen, wird im Display die Zeitvorwahl ange zeigt, die in Schritten von jeweils 1 S tun- de abnimmt. Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet. Öffnen der Tür während eines laufenden Programms Wenn Sie die Tür öffnen , unterbricht das Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Pro[...]

  • Página 60

    • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrtei- le aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer. • Spülen Sie in d iesem Gerät keine Ge- genstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher, usw.). • Entfernen Sie Speisereste vom Ge- schirr. • Um eingebrannte Essensreste einfach zu beseitigen, weichen Sie diese ein, bevor Sie da[...]

  • Página 61

    9.1 Reinigen der Filter A B C C 1. Drehen Sie den Filter ( A ) nach links und nehmen Sie ihn heraus. A1 A2 2. Um den Filter ( A ) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie ( A1 ) und ( A2 ) aus- einander. 3. Nehmen Sie den Filter ( B ) heraus. 4. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. 5. Setzen Sie den Filter ( B ) wieder in der ursprünglichen Position ein. V[...]

  • Página 62

    können, bevor Sie den Kundendienst ru- fen. Bei manchen Störungen z eigt das Dis- play einen Alarmcode an: • - Es läuft kein Wasser in das Ge- rät. • - Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • - Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, be- vor Sie die Überprüfung en vor- nehmen. Problem Mögliche Abh[...]

  • Página 63

    • Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch. Wasserflecken und andere Flecke n auf Gläsern und Geschirr • Die zugegebene Kl arspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosier- wähler für Klarspülmittel höher ein. • Die Ursache kann in de r Qualität des Reinigungsmittels liegen. Das Geschirr ist noch nass. • Das Programm enthält ke[...]

  • Página 64

    1) Schließen Sie den Zulaufschlauc h an einen Wasserhahn mit einem 3/4" -Außengewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequell en (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbe reiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Material[...]

  • Página 65

    DEUTSCH 65[...]

  • Página 66

    66 www.aeg.com[...]

  • Página 67

    DEUTSCH 67[...]

  • Página 68

    www.aeg.com/shop 117930461-A-152012[...]