AEG DI8610-M manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG DI8610-M. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG DI8610-M vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG DI8610-M você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG DI8610-M, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG DI8610-M deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG DI8610-M
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG DI8610-M
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG DI8610-M
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG DI8610-M não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG DI8610-M e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG DI8610-M, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG DI8610-M, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG DI8610-M. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DI 86 1 0[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    [...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    [...]

  • Página 6

    [...]

  • Página 7

    [...]

  • Página 8

    [...]

  • Página 9

    [...]

  • Página 10

    [...]

  • Página 11

    [...]

  • Página 12

    [...]

  • Página 13

    13 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi stret tamente alle istruzi oni riportate in questo manuale. Si declina ogn i responsabilità per eventuali inconve nienti, danni o incen di provocati a ll'apparecchio der ivati dall'inosservanz a delle istruzioni rip ortate in questo manuale. La cappa è stata progettat a esclusivamen[...]

  • Página 14

    14 Dispositivo per il controllo del filt ro grassi e al carbone attivo. Questo tipo di cappa è pr edisposta per un disposit ivo che segnal a quando il filtro grassi o il filtro al carb one attivo nece ssita di essere p ulito (vendut o con il filtro al carbone att ivo dalla dit ta produttri ce speciali zzata in appar ecchi di aspirazione ). Questo [...]

  • Página 15

    15 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the ins tructio ns set out in this manual. All responsib ility, for any eventu al inconvenienc es, damages or fi res caused by not com plying with the instruct ions in this man ual, is decline d. The extractor hood has been designed excl usively for domesti c use. Caution WARNING! Do not connec[...]

  • Página 16

    16 This hood is fit ted with a device t hat signals wh en it is necessa ry to clean th e grease filt er or the cha rcoal filter (i n the case of recirculat ion version wi th charcoal fil ter). On delivery , the hood is not supplie d with an charcoal filte r, so the saturation indicator will b e disabled. If the hood is to be used with a charcoal fi[...]

  • Página 17

    17 FR - Prescriptions de montag e et mode d’emploi Suivre impérativeme nt les instructions de c ette notice. Le cons tructeur décline toute responsabil ité pour tous les i nconvénients, dommages ou incendies pro voqués à l’appareil et dûs à la non observat ion des instru ctions de la présente notice. La hot te a été conç ue exclusiv[...]

  • Página 18

    18 Dispositif de contrôle de saturation du filtre à graisse et du filt re à charbon actif Cette hotte est équipée d’un dispositif qui si gnale lorsq ú il faut netto yer le filtre à graisse et éventuellement l e filtre à charbon actif. La hotte est fo urnie sans fi ltre à charbon a ctif; c’est pour quoi le disposi tif signalant la sat [...]

  • Página 19

    19 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in diesem Ha ndbuch gegeben werd en, müssen strikt eingehalt en werden. Es wird keinerlei Haftung über nommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzu gshaube, die auf die Nichtbeachtung d er Vorschriften in di esem Handbuch zur ückzuführen sin d. Die Dunstabzugsh[...]

  • Página 20

    20 Kontrollvorrichtung fü r Fett- und Aktivko hlefilter Diese Dunstabzu gshaube verfügt über eine Vorri chtung, die anzeigt , wenn der Fettfilt er beziehung sweise der Akti vkohlefilter z u reinigen ist (bei Umluftbetrieb mit Akt ivkohlefilter). Diese Haube wi rd vom Werk aus ohne Akt ivkohlefilter gel iefert, de shalb ist ihre Sättigung sanzei[...]

  • Página 21

    21 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Zich strikt aan de aanwijzi ngen uit deze te kst houden. Iedere aanspra kelijkheid voo r eventuele s chade of bra nd aan het apparaat veroorzaakt doo r het niet in acht nemen van de aanwijzingen in dez e handleiding wee rgegeven wordt af gewezen. De wasem kap is uitsluiten d ontworpen voor huishoud[...]

  • Página 22

    22 Controle-inrichting voo r vet- en koolfilters Deze afzuigka p beschikt over een inrichting di e aangeeft wann eer de vetfilters g ereinigd resp. h et koolfilter v ervangen moet worden (bij gebr uik als recirculati ekap met koolfilt er). Deze kap wordt door de fa briek zonder k oolfilter geleve rd, daarom is de verzadigingsi ndicatie voor het koo[...]

  • Página 23

    23 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estr ictamente a las instrucc iones del presente manua l. Se declina cad a responsabilidad p or eventuales inc onvenientes, dañ os o incendios prov ocados al apa rato origina dos por la inob servancia de las instrucciones c olocadas en este ma nual. La campana ha si do concebida exclusivament e para un us[...]

  • Página 24

    24 Si la campana vi ene de fábri ca con el fi ltro al carb ón activo se p uede poner en funcionamie nto esta funci ón que avisa de la satura ción de la siguiente manera: Coloque la campan a en «OFF», hay que pulsar a la ve z los botones B y G d urante 3 segun dos. Al principio se illu mina solamente el PILOTO D que avisa del filtro anti grasa[...]

  • Página 25

    25 PT - Instruções para montage m e utilização Ater-se especifi camente às instr uções indicada s neste manual. Declina- se qualquer res ponsabilidade p or eventuais in conveniente s, danos ou incêndio s provocados ao aparelho, deri vantes da inobse rvância das instruções indi cadas neste manual . O exaustor foi proj ectado para ser util[...]

  • Página 26

    26 Dispositivo para o controle do filt ro de go rduras e a carvão a tivo. Este tipo de coi fa é predispost a por um dis positivo que a ssinala quando o filtro de gordur a ou o filtro de carvão at ivo necessit am ser limpos ( adquiri do com o filtro a carvão at ivo de uma empresa espe cializada em aparel hos de aspiração). Este tipo de co ifa [...]

  • Página 27

    27 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Δεν αναλ αμβάνουμε καμία ευθύν η για τυχό ν δυσχέρει ες , ζημιές ή πυρκαγιές που ?[...]

  • Página 28

    28 Λειτουργια Ο απορροφητήρα ς εί ναι εξοπλι σμένος με πίνακα ελέγχου που έχει τη δυνατότητα ελέγ χου επιλογής τ αχυτήτων και με διακόπτ η φωτισμού γι α να ελέγχει το φω τισμό στη μαγειρική ζών?[...]

  • Página 29

    29 RU - Инстру кция по монтажу у эксплу атации Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , которые возникли при использовании прибор а вследствие несоблю [...]

  • Página 30

    30 Функциониро вание Вытяжка о снащена щитом управл ения для контроля ск орости вытяжного вентилятора и зажигания свет а для освещения рабочей поверхности плиты . Пользуйтесь интенсивным реж[...]

  • Página 31

    31 TR - Montaj ve kullan ı m tali matlar ı Bu el kitab ı nda belirtilen talimatlara ad ı m ad ı m riayet edini z. Üretici, bu el kitab ı nda yar ala n talimatlara ri ayet etmemekten k aynaklanan ol as ı ar ı zalara, seb ep olunan hasar ve ya yang ı nlara il i ş kin hiçbir sorumluluk k abul etmez. Bu davlumbaz sade ce evde kullan ı lmak[...]

  • Página 32

    32 Davlumbaz aktif karbon filt resi ile birlikte sat ı n al ı n ı r ve ilgili uyar ı ikaz ı n ı n aktif hale ge tirilmesi için yap ı lacak i ş lem ş öyledir: B ve G tu ş lar ı na üç saniy e boyunca ayn ı anda bas ı l ı tutun. Öncelik le sadece D ya ğ filtresi göst erge LED’i aktif hale gelir hemen sonr as ı nda ise D aktif k[...]

  • Página 33

    AR – لﺎﻤﻌﺘﺳﻻو ﺐﻴآﺮﺘﻟا قﺮﻃ ُﺗ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬه ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﺐﺜآ ﻦﻋ ﻊﺑﺎﺘ . ﺎﻨﺴﻟ ﻦﺤﻧ  ﻤﺟﺎﻧ ﻖ[...]

  • Página 34

    رارزأ ﺪﺟﻮﺗ ﻢﻜﺤﺘﻟا زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﺣﻮﻠﻟا ﻲﻓ : أ ( ﻊﻃﺎﻘﻟا ﺴﻴﺋﺮﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺘﺸﻣ طﺎﻔﺸﻟا،ﻲ ﻐ ﻞ ﺊﻓﺎﻃ (Stand-by) ب ( كﺮﺤﻤﻟا ﺔﻋﺮﺳ ءﺎﻘﺘﻧاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 1 - 2 - 3 - 1 – 2 - ... ت ( ?[...]

  • Página 35

    ةﺪﻤﻟ نﺮﻔﻟا 10 ةراﺮ ﺤﺑ ﻖﺋﺎﻗد 100 ﻣ ﺔﺟرد ﻮﺌ ﺔﻳ ﺎ ﻬﻔﻴﻔﺠﺘﻟ ﻲﺋﺎﻬﻧ ﻞﻜﺸﺑ . ﺐﺠﻳ ﻞآ ة?[...]

  • Página 36

    36 SV - Monterings- och bruksanvisni ngar Följ noga instruktionerna i denna ma nual . Tillverkaren fr ånsäger sig allt ansvar för e ventuella fu nktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att i nstruktione rna i denna m anual inte ha r respektera ts. Denna köksfläkt ä r endast ämnad för privat bruk i h emmet.[...]

  • Página 37

    37 Tryck samtidigt ned knapparna B och G och håll dem nedt ryckta under 3 sekunder. Förs t tänds lysdioden för fe ttfiltret D och därefter tä nds lysdioden för kolfiltre t E . Nu är lysdioden s om signalerar filtre ts mättning aktivera d. Deaktivering: Tryck samti digt ned knappa rna B och G och håll dem nedtryckta under 3 seku nder t ill[...]

  • Página 38

    38 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne hå ndboken må følges nøye. Produsente n fraskriver s eg ethvert ansvar f or eventuelle uh ell, skader elle r brann på apparatet som skyl des at bruksa nvisningen i denn e håndboken ikk e har blitt overholdt. Denn e ventilatore n er kun til hushold ningsbruk. Advarsel Merk! Ikke k[...]

  • Página 39

    39 Hold knappene B og G inntrykt samtidig i tre se kunder. Først a ktiveres kun LED-indikatoren for fettfilteret D , og straks etter se ttes LED-indikato ren for kullfilteret E i funksjon. På de tte punktet er kontrolls ystemet som angir filtrenes ski ttenhetsgrad akt ivert. For å slå av varsellamp en: hold knappene B og G inntrykt samtidig i t[...]

  • Página 40

    40 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöo hjeen noudattamattajät tämisestä aiheut uneista haitoist a, vahingoista ta i tulipaloista. Tuuletin on suunni teltu ainoastaa n kotitalous käyttöön. Turvallisuustiet oa Huomio ! Älä yhdistä lait etta sähköver kkoon ennenkuin a sennus [...]

  • Página 41

    41 Led - aktiivihiilisuodattimen E merkkivalo Aktiivihiilisuodattimen LED me rkkivalo syttyy kun suodatin on vaihdettava. Tämä tapahtuu noin 1 60 käyttötunni n jälkeen laitte en käyttöönotost a. Kyllästyksen merk kivalon palautus Kun suodatin on puhdist ettu, paina näppäint ä A 3 sekuntia k unnes LED D tai E lakkaavat vil kkumasta. Huom[...]

  • Página 42

    42 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instrukt ioner i denne vejledning . Fabrika nten frasiger sig et hvert ansva r for eventuelle f ejl, skader elle r brande forår saget af apparatet, men afledt af manglen de overholdelse af instruktioner ne i denne vejlednin g. Emhætten er udel ukkende udvikl et til brug i almindel ige[...]

  • Página 43

    43 Anordning til kontrol af fedtfilter og filter med aktivt kul. Denne type emhætt e er forberedt t il en anordning der vi ser, når fedtf ilteret eller filteret med aktivt kul har beh ov for rengøri ng (sælges af fabrik anten specialiseret i udsugningsappar ater sammen med det akti ve kulfilter). Denne type emh ætte leveres af fabrikan ten ude[...]

  • Página 44

    44 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Przy przeprow adzaniu instal acji urz ą dzenia nale ż y trzyma ć si ę wskazówek podan ych w niniejszej instru kcji . Producent uchyla si ę od wszelkiej odpowie dzialno ś ci za uszkodzeni a wynik ł e na skutek inst alacji niezgodnej z i nformacjami poda nymi w niniejsz ej instrukcji. Ok ap zosta ł [...]

  • Página 45

    45 Urz ą dzenie do kontroli filtra t ł uszczow ego i aktywnego w ę gla. Ten rodzaj oka pu jest przystos owany do urz ą dzenia, które sy gnalizuje, kie dy filtr t ł uszczowy lub filtr aktywneg o w ę gla powinien zo sta ć wyczyszc zony (sprzedany wraz z filtrem aktywnego w ę gla przez firm ę producenck ą wyspecjalizow an ą w urz ą dzenia[...]

  • Página 46

    46 HU - Felszerelési és h asználati utasítás Ezen kéziköny v utasításai t szigorúan be kell tartani. Az i tt feltüntet ett utasítások be nem t artásából szárm azó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesettel kapcsolatb an a gyártó felel ő sséget nem vállal. Az elszí vó kizárólag háztartási fel használásra kés zült. Figy[...]

  • Página 47

    47 Zsírfilter és ak tív szénsz ű r ő kijelz ő szerkezet . Ez az elszívó t ípus egy o lyan diszpozit ívvel rendel kezik, mely ki jelzi, amikor a zsírfilter va gy az aktív szénsz ű r ő tisztítása szükséges ( kapható aktív szénfilterrel ellátva az els zívó berendezé sekre szakos odott gyártócé gt ő l). A berendezés ak t[...]

  • Página 48

    48 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile co n ţ inute în acest manual . Produc ă torul î ş i declin ă oric e responsabilitate în cazul daune lor sau incendiilo r provocate aparatului ş i d erivate dintr-o utiliz are incorect ă ş i din nerespectar ea instruc ţ iunilor con ţ inute în acest ma[...]

  • Página 49

    49 Dispozitiv pentru controlul filt rului de gr ă simi ş i a filtrului cu carbon activ. Acest tip de hot ă este pre v ă zut pentru u n dispozitiv care sem nalizeaz ă atunci când fi ltrul de gr ă simi sau filtrul cu carbon activ trebuie c ur ăţ at (vândut împreun ă filt rul cu carbon activ de c ă t re firma pr oduc ă toare specializat [...]

  • Página 50

    50 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridrža vajte uputstava koj e donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakv u odgovornost za e ventualne nezg ode,smetnje ili po žar na aparatu koji proizla ze iz nepoštiva nja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Kuhinjska napa je projekti rana isklju č ivo za ku ć ansku up orabu. Upozo[...]

  • Página 51

    51 Kuhinjska napa se prodaje zajed no sa aktivnim kar bonskim filtrom a ind.svjetlo k oje govori o zasi ć enju se aktiv ira na slijede ć i na č in : Držite pritisn utima tipke B i G istovremeno u tr ajanju od tri seku nda. U po č etku samo indi kaciono svjetlo L ED filtra za od stranjivanje masn o ć e D se aktivira, odm ah nakon to ga indikac[...]

  • Página 52

    52 SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiava ť návodom uvedenými v tejto príru č ke . Vyhýba sa každej zodpov ednosti za príp adne nespôsobli vosti, škody al ebo nehody spôsobenè ned održiavaním návodov uved ených v tejt o príru č ke. O dsáva č pary bol projekt ovaný výnimo č ne p re používanie v domá cnost[...]

  • Página 53

    53 Zariade nie pre kontr olu tukového f iltra a filtra s ak tívnym uhlím Tento typ od sáva č a pary je vybavený zaria dením ktoré signalizuje, k edy tukový filter alebo f ilter s aktívnym uhl ím je nutné vy č isti ť (predá va ho výrobný závod špeci alizujúci sa na odsáv acie zariadeni a spolu s filt rom s aktívnym uhlím). Ten[...]

  • Página 54

    54 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závad y, škody nebo vznícení digesto ř e, kter é byly zp ů sobeny n edodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř byla projekto vána k výlu č n ě domácímu použití. Vým ě na žárovek Pozor! Nenapoj ujte p ř ístr[...]

  • Página 55

    55 Tento typ digest o ř je výrobcem do edáván bez filtru s a ktivním uhlíkem a proto okénko si gnalizující satu rování je odstav eno. Digesto ř je p ř i nákupu vybavena filtrem s aktivním uhlíkem a okénko signalizujíc í saturování se na stavuje následu jícím zp ů sobem: Stiskn ě te sou č asn ě tla č ítka B a G po do bu[...]

  • Página 56

    56 SL - Navodila za montažo in upor abo Strogo se držite navodil iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovorno st za morebitne nepr ilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštev anja navodil i z tega priro č nika. Napa je bila zasnovana izklju č no za doma č o upora bo. Opozorila Pozor! Ne priklju č ujte napr av[...]

  • Página 57

    57 LED svetilka – indikator f iltra z aktivnim ogljem E LED indikator filtra z aktivnim og ljem se prižge, ko je tr eba filter zamenjati. To bi se moralo zgodi ti po približno 160 urah delovanja od p rvega vklopa. Ponastavitev indi katorja zasi č enosti filtrov Po č iš č enj u filtra priti snite gumb A in ga zadržite priti snjenega 3 seku [...]

  • Página 58

    58 SQ - Udhëzime montimi dhe përdo rimi Zbatoni me përpikmëri udhëzime t e përshkruara në kë të manual . Shoqëria nuk mban përgj egjësi për pa kujdesi, dëme ap o zjarre të shkaktua ra nga moszbatimi i rre gullave të përshkr uara në këtë manual . Oxhaku ës htë projektuar vetëm për përdor im shtëpiak. Vërejtje Kujdes! Mos e[...]

  • Página 59

    59 llamba spiune e bllo kimit është e çakti vizuar. Oxhaku blihet m e kompletin e f iltrit të kar bonit aktiv dh e llamba spiune e bllokimit aktivi zohet si më poshtë: Mbani shtypur butonet B dhe G njëkoh ësisht për tre sekonda. Fillimisht vetëm LED (llambu shka) treguese e filtrit të yndyrërave D ak tivizohet, menjëherë më pas LED ([...]

  • Página 60

    60 BG - Инстру кции за монтаж и упо треба Придържайте се стриктно към тук по сочените инструкции . Фирмата не носи от говорност за евентуални неизправности , повреди или възпламеняване на уреда , [...]

  • Página 61

    61 Ако аспирато рът или командите не функционират , Ви съветваме да прекъснете ел . захранването за минимум 5 секунди и след това да включите от ново ур еда . Изчакайте 15 секунди и проверете дали [...]

  • Página 62

    62 MK - Упатство за монтажа и ракување Придржувајте се строго до упатс твата дадени во овој прирачник .. Ние одбиваме билокаква одговорност за билокаков проблем , штета или пожар преди звикан на ?[...]

  • Página 63

    63 Функционир ање Аспираторот се испорач ува со командна табла со регулато р на брзините на издувувањ е и регулато р за осветление то над плочата од шпоретот . Користете ја најголемата брзина в[...]

  • Página 64

    64 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridrž avajte objašnjenj a koje donosi ovaj prir u č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovorn osti za eventua lne neprilike, š tetu ili požar izazvan na aparatu koj i proizlazi od nepošt ovanja uputst ava koje donosi ovaj priru č nik. Ova n apa je projektovana i sklju č ivo za ku ć ansku upotreb[...]

  • Página 65

    65 Ure đ aj za kontrolu filtra za uk lanjanje masno ć e i aktivnog ka rbonskog filtra. Ova vrsta kuhinj ske nape je pret hodno pripreml jena za ure đ aj ko ji signalizuje kad a filtar za uklanjanje m asno ć e ili aktivni karbonski filtar imaju potrebu da se o č iste ( prodaje ga sa akt ivnim karbon skim filtrom predu ze ć e proizvo đ a č ko[...]

  • Página 66

    66 ET - Paigaldus- ja kasutus juhend Järgige täpselt k äesolevas juhendis antu d juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugus est vastutuse st seadmega seotud võimalike ebameeldivust e, rikete või t ulekahjude eest, mi s tulenevad selles j uhendis antud juhiste eir amisest. Õhupuh asti on projektee ritud ainult kodusek s kasutamiseks. Ohuabin[...]

  • Página 67

    67 Välja lülitamisek s hoidke kolme sekundi joo ksul nuppe B ja G korraga all, kuni aktiivsöefi ltri märgutul i hakkab vilkuma. Rasvafiltri kü llastumise märgutuli D Kui rasvafilt rit on vaja puha stada, hakkab ra svafiltri kül lastumise märgut uli vilkuma. Järgige hooldusjuhend eid. Aktiivsöefiltri mä rgutuli E Kui aktiivsöefi ltrit on[...]

  • Página 68

    68 UK - Інструкція з монтажу і експл уатації Чітко дотримуватис я приведених в даному керівниц тві інструкцій . Виробник знімає з себе всяку ві дповідальність за неполадки , збитки або пожар , що [...]

  • Página 69

    69 Пристрій контролю жирового та вугіл ьного фільтрів . Цей тип витяжки обладнаний пристроєм , який сигналізує , коли жировловлюючи й фільтр або фільтр на активованому вугіллі повинен бути очи[...]

  • Página 70

    70 KK - Монтаждау мен пайдал ану н ұ с қ ауы Дайындаушы аспапты пайдалану барысында б  л н  с  ауда белгіленген  олдану шартт арын са  тама  анны  кесірінен бол  ан ол  ылы   рт пен за[...]

  • Página 71

    71 Майды  стап  алу фильтрі мен к  мір филь трін бас  ару  ралы . Берілген сор  ышты  т  рі майды  стап  алу фильтрін немесе к  мір фильтрін тазалау  ажет жа  дайында хабарлау ?[...]

  • Página 72

    72 LV - ier ī košanas un izmanto šanas instrukcija Stingri sekot i nstrukcij ā m, kas atrodas šaj ā roka sgr ā mat ā . Netiek uz ņ emta jebk ā da atbild ī ba pa r iesp ē jam ā m gr ū t ī b ā m, kait ē jumiem vai ugun sgr ē kiem, kas var noti kt ier ī cei š ī s rokasgr ā matas instrukciju neiev ē rošanas gad ī jum ā . Gaisa[...]

  • Página 73

    73 Tauku filtra Led – uzr ā d ī t ā js D Tauku filtra LED – uzr ā d ī t ā js mirgu ļ o, kad tam ir nepieciešama t ī r ī šana. Veicot tehnisko a pkopi sekot instr ukcij ā m. Akt ī vo og ļ u Led – uzr ā d ī t ā js E Akt ī vo og ļ u LED – uzr ā d ī t ā js iesl ē dzas, kad filtrami ir j ā b ū t no main ī tam. Tas notie[...]

  • Página 74

    74 LT - montavimo ir naudoji mosi instrukcija Griežtai laik ykit ė s naudojimosi instrukcij ų . Gamintojas neprisiima j okios atsakomyb ė s, jei montuojant prietais ą buvo nesilaikoma naudojimo si instrukcijo je nurodyt ų taisykli ų ir tokiu b ū du prie taisas sugedo , buvo pažeistas ar užsi deg ė . Gaubta s buvo sukurtas nau doti tik na[...]

  • Página 75

    75 Filtro perpildymo indikatoriaus į jungimas Išval ę filtr ą , 3 sekundes laikyki te paspaud ę mygt uk ą A , kol švies os diodas D arba E nustos mir ks ė ti. D ė mesio! Filtro perpildymo in dikatori ų v ė l į jungti PRIVALU tik tuomet, kai gaubtas veikia bud ė jimo režimu, tod ė l gaubto ne reikia atjungti nuo elektro s tinklo. Prie[...]

  • Página 76

    LIB0014274 Ed. 10/10[...]