AEG DF6260ML/1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG DF6260ML/1. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG DF6260ML/1 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG DF6260ML/1 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG DF6260ML/1, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG DF6260ML/1 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG DF6260ML/1
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG DF6260ML/1
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG DF6260ML/1
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG DF6260ML/1 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG DF6260ML/1 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG DF6260ML/1, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG DF6260ML/1, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG DF6260ML/1. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DF 6260 DF 6160 EN USER MANUAL 2 DE GEBRAUCHSANLEITUNG 6 FR MANUEL D’UTILISA TION 10 NL GEBRUIKSAANWIJZING 14 ES MANUAL DE USO 18 PT LIVRO DE INSTRUÇÕES P ARA UTILI- ZAÇÃO. 22 IT LIBRETTO DI USO 26 SV ANVÄNDNINGSHANDBOK 30 NO BRUKSVEILEDNING 34 FI KÄYTTÖOHJEET 38 DA BRUGSVEJLEDNING 42 RU ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ[...]

  • Página 2

    www .aeg.com 2 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not fi nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. Visit our website to: Ge[...]

  • Página 3

    3 ENGLISH 1. SAFETY INSTRUCTIONS Caution! Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The extractor hood has been designed exclusively for domestic use. Warning! Do not connect the appliance to[...]

  • Página 4

    www.aeg.com 4 4.2 Charcoal fi lter - T ype 150 LONG LIFE - Washable activated charcoal fi lter The charcoal fi lter can be washed once eve- ry two months using hot water and a suit- able detergent, or in a dishwasher at 65°C (if the dishwasher is used, select the full cycle function and leave dishes out). Eliminate excess water without damaging[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH 5. CONTROLS The hood is fi tted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights. 2 3 4 5 6 1 1. ON/OFF lights 2. OFF motors 3. - 4. - 5.- 6. Minimum suction power ( 3) , Medium suction power ( 4) , Maximum suction power ( 5) , Intensive suction power ( 6 ). Use the high sucti[...]

  • Página 6

    www .aeg.com 6 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profi tieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht v[...]

  • Página 7

    7 DEUTSCH 1. SICHERHEITSHINWEISE Vorsicht! Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. Die Dunstabzugshaube i[...]

  • Página 8

    8 4.2 Aktivkohlefi lter - Type 150 LONG LIFE - Der waschbare Aktivkohlefi lter Der Aktivkohlefi lter wird alle zwei Monate in warmem Wasser und geeigneten Wasch- mitteln oder in der Spülmaschine bei 65°C gewaschen (in diesem Fall den ollständigen Spülzyklus – ohne zusätzliches Geschirr im Inneren der Geschirrspülmaschine - ein- schalten)[...]

  • Página 9

    9 DEUTSCH 5. BEDIENELEMENTE Die Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung versehen ist. 2 3 4 5 6 1 1. Lampe EIN/AUS 2. Motoren AUS 3. - 4. - 5.- 6. geringe (3) , mittlere (4) , höchste (5) , i[...]

  • Página 10

    www.aeg.com 10 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifi ent la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. V[...]

  • Página 11

    11 FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCU- RITÉ Attention! Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. La hotte a été conçue exclusivement pour[...]

  • Página 12

    www.aeg.com 12 La distance minimum entre la superfi cie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 43cm dans le cas de cuisinières électriques et de 65cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes. Si les instructions d’installation du dispositif [...]

  • Página 13

    13 FRANÇAIS 5. COMMANDES La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de vitesse d’aspiration et d’une commande d’éclairage du plan de cuisson. 2 3 4 5 6 1 1. ON/OFF lampes 2. OFF moteurs 3. - 4. - 5.- 6. Puissance d’aspiration minimale ( 3) , moyenne ( 4) , maximale ( 5) , intensive (6) . Utiliser la puissanc[...]

  • Página 14

    www .aeg.com 14 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er opti[...]

  • Página 15

    15 NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSVOOR- SCHRIFTEN Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. De wasemkap is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebru[...]

  • Página 16

    www.aeg.com 16 De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 43cm liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 65cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis. Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden [...]

  • Página 17

    17 NEDERLANDS 5. BEDIENINGSELEMENTEN De kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichting van het fornuis. 2 3 4 5 6 1 1. Lichten ON/OFF 2. Motoren OFF 3. - 4. - 5.- 6. Zuigkracht laagste ( 3 ), middelste ( 4 ), maximale ( 5 ), intensieve ( 6 ). In geval van een sterkere[...]

  • Página 18

    www .aeg.com 18 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes. Lea durante algunos minutos este document[...]

  • Página 19

    19 ESP AÑOL 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Precaución! Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana ha sido concebida exclusivamente pa[...]

  • Página 20

    www.aeg.com 20 La distancia mínima entre la superfi cie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 43cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifi can una distancia mayor, hay que tenerlo en con[...]

  • Página 21

    21 ESP AÑOL 5. MANDOS La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de cocción. 2 3 4 5 6 1 1. ON/OFF luces 2. OFF motores 3. - 4. - 5.- 6. Potencia de aspiración mínima (3) , media (4) , máxima (5) , intensiva (6) Usar la potencia de [...]

  • Página 22

    www .aeg.com 22 P ARA RESUL T ADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo p[...]

  • Página 23

    23 PORTUGUÊS 1. INSTRUÇÕES DE SE- GURANÇA Cuidado! Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi projectado para ser utilizado exclusiv[...]

  • Página 24

    www.aeg.com 24 A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 43cm no caso de fogões elétricos e 65cm no caso de fogões a gás ou combinados. Se as instruções de instalação do fogão a gás especifi carem uma distância maior, deve-se levar em conta e[...]

  • Página 25

    25 PORTUGUÊS 5. COMANDOS O exaustor é dotado de um painel de comandos com um controlo de velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz de iluminação do plano de cozedura. 2 3 4 5 6 1 1. ON/OFF luzes 2. OFF motores 3. - 4. - 5.- 6. Potência de aspiração mínima ( 3) , média ( 4) , máxima ( 5) , intensiva (6) . Usar a potência [...]

  • Página 26

    www.aeg.com 26 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplifi cheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del pr[...]

  • Página 27

    27 IT ALIANO 1. ISTRUZIONI DI SICU- REZZA Avvertenza! Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all’apparecchio derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è stata progettata esclusivamente per [...]

  • Página 28

    www.aeg.com 28 La distanza minima fra la superfi cie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 43cm in caso di cucine elettriche e di 65cm in caso di cucine a gas o miste. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specifi cano una distanza[...]

  • Página 29

    29 IT ALIANO 5. COMANDI La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della luce per l’illuminazione del piano di cottura. 2 3 4 5 6 1 1. ON/OFF luci 2. OFF motori 3. - 4. - 5.- 6. Potenza aspirazione minima ( 3) , media ( 4) , massima ( 5) , intensiva (6) . Usare la veloc[...]

  • Página 30

    www .aeg.com 30 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få ut så mycke[...]

  • Página 31

    31 SVENSKA 1. SÄKERHETSFÖRE- SKRIFTER Försiktighet! Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Denna köksfläkt är endast ämnad för privat bruk i hemmet[...]

  • Página 32

    www.aeg.com 32 Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfl äktes underkant är 43cm om det är frågan om en elektrisk spis och 65cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll. Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall detta respekteras. 4. UNDERHÅLL Varning! Gör alltid fl[...]

  • Página 33

    33 SVENSKA 5. KOMMANDON Fläkten är utrustad med en manöverpanel med en hastighetskontroll och en strömbrytare för spishällens belysning. 2 3 4 5 6 1 1. ON/OFF belysning 2. OFF motorer 3. - 4. - 5.- 6. Minimal utsugningseffekt ( 3) , medelhög utsugningseffekt ( 4) , maximal utsugningseffekt ( 5) , intensiv utsugningseffekt (6) . Använd en h?[...]

  • Página 34

    www.aeg.com 34 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke fi nner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne, for å få mest mul[...]

  • Página 35

    35 NORSK 1. SIKKERHETSANVISNINGER Obs! Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Denne ventilatoren er kun til husholdningsbruk. Advarsel! Ikke koble apparatet til s[...]

  • Página 36

    www.aeg.com 36 Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 43cm når det gjelder elektriske kokeplater og 65cm når det gjelder gassbluss og kombinerte koketopper. Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer med en større avstand, må denne overholdes. 4. VEDLIKEHOLD Advarsel![...]

  • Página 37

    37 NORSK 5. KONTROLLER Viften er utstyrt med et kontrollpanel med viftehastighetsvalg og en lysbryter for å kontrollere kokeområdets lys. 2 3 4 5 6 1 1. Lys ON/OFF 2. Motorer OFF 3. - 4. - 5.- 6. laveste (3) , middels (4) , maksimal (5) , intensiv (6) sugestyrke. Bruk største hastighet ved høy dampkonsentrasjon på kjøkkenet. Vi anbefaler å s[...]

  • Página 38

    www.aeg.com 38 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallis[...]

  • Página 39

    39 SUOMI 1. TURVALLISUUSOHJEET Huomio! Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämises tä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Varoitus! Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin asennus on täysin valmis. Irrota[...]

  • Página 40

    www.aeg.com 40 Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 43cm sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja sekaliesien osalta. Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys, on se otettava huomioon. 4. HUOLTO Huomio! Irroita laite aina virtalähteestä ennen puhdistu[...]

  • Página 41

    41 SUOMI 5. OHJAIMET Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta voidaan säätää imun nopeuksia ja kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa. 2 3 4 5 6 1 1. Valojen ON/OFF 2. Moottoreiden OFF 3. - 4. - 5.- 6. Minimi imuteho (3), keskitason imuteho ( 4) , maksimi imuteho (5), intensiivinen imuteho ( 6 ). Käytä maksiminopeutta jos keittiö[...]

  • Página 42

    www .aeg.com 42 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke fi nder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det. Bes[...]

  • Página 43

    43 DANSK 1. SIKKERHEDSANVI- SNINGER Bemærk! Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er udelukkende udviklet til brug i almindelige hjem. Ad[...]

  • Página 44

    www.aeg.com 44 Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverfl ade på komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under 43cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske kogeplader. Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal dette overholdes. 4. VEDLIGE[...]

  • Página 45

    45 DANSK 5. BETJENING Emhætten er udstyret med et betjeningspanel med mulighed for regulering af sugestyrken og lys til oplysning af kogeområdet. 2 3 4 5 6 1 1. ON/OFF lys 2. OFF motorer 3. - 4. - 5.- 6. Udsugningseffekt min. ( 3) , middel ( 4) , max. ( 5) intensiv ( 6 ). Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentration i køkkenet. Det an[...]

  • Página 46

    www .aeg.com 46 ȾɅə ɂȾȿȺɅɖɇɕɏ ɊȿɁɍɅɖɌȺɌɈȼ Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ɜɚɫ ɡɚ ɜɵɛɨɪ ɞɚɧɧɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ AEG. Ɉɧɨ ɛɭɞɟɬ ɛɟɡɭɩɪɟɱɧɨ ɫɥɭɠɢɬɶ ȼɚɦ ɞɨɥɝɢɟ ɝɨɞɵ – ɜɟɞɶ ɦɵ ɫɨɡɞɚɥɢ ɟɝɨ , ɩɪɢɡɜɚɜ ɧɚ ɩɨɦɨɳɶ ɢɧɧɨɜɚɰɢɨɧɧɵɟ ɬɟɯɧɨɥɨɝɢɢ [...]

  • Página 47

    47 PYCC ƸɂɃ 1. ɍɄȺɁȺɇɂə ɉɈ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ ȼɧɢɦɚɧɢɟ ! ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ ɫɧɢɦɚɟɬ ɫ ɫɟɛɹ ɜɫɹɤɭɸ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ ɡɚ ɧɟɩɨɥɚɞɤɢ , ɭɳɟɪɛ ɢɥɢ ɩɨɠɚɪ , ɤɨɬɨɪɵɟ ɜɨɡɧɢɤɥɢ ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɩɪɢɛɨɪɚ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɧɟɫɨ?[...]

  • Página 48

    www.aeg.com 48 Ɋɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɧ ɢɠɧɟɣ ɝɪɚɧɢ ɜɵɬɹɠɤɢ ɧɚɞ ɨɩɨɪɧɨɣ ɩɥɨɫɤɨɫɬɶɸ ɩɨɞ ɫɨɫɭɞɵ ɧɚ ɤɭɯɨɧɧɨɣ ɩɥɢɬɟ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 43cm – ɞɥɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɩɥɢɬ , ɢ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 65cm ɞɥɹ ɝɚɡɨɜɵɯ ɢɥɢ ɤɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɵɯ ɩ[...]

  • Página 49

    49 PYCC ƸɂɃ 5. ɈɊȽȺɇɕ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə ȼɵɬɹɠɤɚ ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɳɢɬɨɦ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɞɥɹ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɫɤɨɪɨɫɬɢ ɜɵɬɹɠɧɨɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ ɢ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɫɜɟɬɚ ɞɥɹ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɩɥɢɬɵ . 2 3 4 5 6 1 1. ON/OFF ɫɜɟɬ 2. OFF ɞ?[...]

  • Página 50

    www .aeg.com 50 Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavut[...]

  • Página 51

    51 EESTI 1. OHUTUSJUHISED Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on projekteeritud ainult koduseks kasutamiseks. Hoiatus! Ärge l?[...]

  • Página 52

    www.aeg.com 52 4.2 Type 150 LONG LIFE - Pestav akti- ivsöefi lter Söefi ltrit võib iga kahe kuu tagant pesta sooja vee ja sobivate puhastusvahendite- ga või 65 °C juures nõudepesumasinas (nõudepesumasinas pesemise puhul laske läbi teha terve pesutsükkel, ilma et masinas oleks nõusid). Eemaldage liigne vesi ilma fi ltrit kahjustama- ta,[...]

  • Página 53

    53 EESTI 5. JUHIKUD Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid lüliteid. 2 3 4 5 6 1 1. Valguse lüliti 2. Mootorite väljalülitamise nupp 3. - 4. - 5.- 6. Minimaalne ( 3) , keskmine ( 4) , maksimaalne ( 5) , intensiivne (6) tõmbevõimsus. Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti suur, kasutage kõige s[...]

  • Página 54

    www .aeg.com 54 Pateicamies, ka izv Ɲ l Ɲ j Ɨ ties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošin Ɨ tu nevainojamu veiktsp Ɲ ju, izmantojot novatoriskas tehnolo Ƨ ijas, kas pal Ư dz vienk Ɨ ršot dz Ư vi, – iesp Ɲ jas, ko neatrad Ư sit parast Ɨ s ier Ư c Ɲ s. ˪ L nj dzu, veltiet dažas min nj tes, lai izlas Ư tu šo t[...]

  • Página 55

    55 LA TVIEŠU 1. DROŠ Ʈ BAS NOR Ɩ D Ʈ JUMI Uzman Ư bu! Stingri sekot instrukcij Ɨ m, kas atrodas šaj Ɨ rokasgr Ɨ mat Ɨ . Netiek uz Ƽ emta jebk Ɨ da atbild Ư ba par iesp Ɲ jam Ɨ m gr nj t Ư b Ɨ m, kait Ɲ jumiem vai ugunsgr Ɲ kiem, kas var notikt ier Ư cei š Ư s rokasgr Ɨ matas instrukciju neiev Ɲ rošanas gad Ư jum Ɨ . Gais[...]

  • Página 56

    www.aeg.com 56 Minim Ɨ lam att Ɨ lumam starp pl Ư ts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un viszem Ɨ k Ɨ s gaisa nos nj c Ɲ ja da ƺ as nav j Ɨ b nj t maz Ɨ kam par 43cm elektrisk Ɨ s pl Ư ts gad Ư jum Ɨ un 65cm g Ɨ zes un kombin Ɲ tas virtuves gad Ư jum Ɨ . Gad Ư jum Ɨ , ja ier Ư košanas instrukcij Ɨ s g Ɨ zes ier Ư cei tiek [...]

  • Página 57

    57 LA TVIEŠU 5. VAD Ʈ BAS ELEMENTI izmantot taustus, kuri atrodas uz nos nj c Ɲ ja priekšda ƺ as lai iesl Ɲ gtu gaismas un ies nj kšanas motoru. 2 3 4 5 6 1 1. Gaismu ON/OFF 2. Dzin Ɲ ju OFF 3. - 4. - 5.- 6. Minim Ɨ l Ɨ s (3) , vid Ɲ j Ɨ s (4) , maksim Ɨ l Ɨ s (5) , intens Ư v Ɨ s (6) ies nj kšanas jauda. masim Ɨ l Ɨ ( 5) ies nj [...]

  • Página 58

    www .aeg.com 58 A þ i nj , kad pasirinkite š Ƴ AEG gamin Ƴ . Mes suk nj r ơ me j Ƴ taip, kad jis nepriekaištingai veikt ǐ daugel Ƴ met ǐ – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenim ą , jis turi funkcij ǐ , kuri ǐ galite nerasti Ƴ prastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskait[...]

  • Página 59

    59 LIETUVIŠKAI 1. SAUGOS INSTRUKCIJA Atsargiai! Griežtai laikykit ơ s naudojimosi instrukcij ǐ . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ơ s, jei montuojant prietais ą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt ǐ taisykli ǐ ir tokiu b nj du prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsideg ơ . Gaubtas buvo sukurtas naudoti tik namuose.[...]

  • Página 60

    60 www.aeg.com Jei virykl ơ elektrin ơ , mažiausias atstumas tarp virykl ơ s kaitlent ơ s paviršiaus ir žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi b nj ti 43cm, o jei virykl ơ dujin ơ ar kombinuota – 65cmo jei virykl ơ dujin ơ ar kombinuota. Jei dujin ơ s virykl ơ s Ƴ rengimo instrukcijoje nurodomas didesnis atstumas, b nj tina Ƴ tai[...]

  • Página 61

    61 LIETUVIŠKAI 5. VALDYMAS Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo grei þ io parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo galima valdyti kepimo ploto šviesas. 2 3 4 5 6 1 1. Švies ǐƳ jungimas/išjungimas (ON/OFF) 2. Varikli ǐ išjungimas (OFF) 3. - 4. - 5.- 6. Ištraukimo galingumas – mažiausias (3) , vidutinis (4) , didžiausias (5) , inte[...]

  • Página 62

    www .aeg.com 62 Ⱦɹɤɭɽɦɨ , ɳɨ ɨɛɪɚɥɢ ɰɟɣ ɩɪɢɥɚɞ AEG. Ɇɢ ɫɬɜɨɪɢɥɢ ɣɨɝɨ ɞɥɹ ɛɟɡɞɨɝɚɧɧɨʀ ɪɨɛɨɬɢ ɩɪɨɬɹɝɨɦ ɛɚɝɚɬɶɨɯ ɪɨɤɿɜ , ɡɚ ɿɧɧɨɜɚɰɿɣɧɢɦɢ ɬɟɯɧɨɥɨɝɿɹɦɢ , ɹɤɿ ɞɨɩɨɦɚɝɚɸɬɶ ɪɨɛɢɬɢ ɠɢɬɬɹ ɩɪɨɫɬɿɲɢɦ - ɰɿ ɜɥɚɫɬɢɜ[...]

  • Página 63

    63 ɍɄɊ ȺȲɇɋɖɄȺ 1. ȱɇɎɈɊɆȺɐȱə Ɂ ɌȿɏɇȱɄɂ ȻȿɁɉȿɄɂ Ɉɛɟɪɟɠɧɨ ! ɑɿɬɤɨ ɞɨɬɪɢɦɭɜɚɬɢɫɹ ɩɪɢɜɟɞɟɧɢɯ ɜ ɞɚɧɨɦɭ ɤɟɪɿɜɧɢɰɬɜɿ ɿɧɫɬɪɭɤɰɿɣ . ȼɢɪɨɛɧɢɤ ɡɧɿɦɚɽ ɡ ɫɟɛɟ ɜɫɹɤɭ ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɥɶɧɿɫɬɶ ɡɚ ɧɟɩɨɥɚɞɤɢ , ɡɛɢɬɤɢ ɚ?[...]

  • Página 64

    www.aeg.com 64 ȼɿɞɫɬɚɧɶ ɧɢɠɧɶɨʀ ɜɿɞɱɚɫɬɢɧɢ ɜɢɬɹɠɤɢ ɞɨ ɩɨɫɭɞɭ ɧɚ ɤɭɯɨɧɧɿɣ ɩɥɢɬɿ ɦɚɽ ɛɭɬɢ ɧɟ ɦɟɧɲɟ 43cm, ɭ ɜɢɩɚɞɤɭ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢɯ ɩɥɢɬ , ɬɚ 65cm, ɭ ɜɢɩɚɞɤɭ ɝɚɡɨɜɢɯ ɬɚ ɤɨɦɛɿɧɨɜɚɧɢɯ ɩɥɢɬ . ɇɟɨɛɯɿɞɧɨ ɩɪɢɣɦɚɬɢ ɞɨ [...]

  • Página 65

    65 ɍɄɊ ȺȲɇɋɖɄȺ 5. ȿɅȿɆȿɇɌɂ ɄȿɊɍȼȺɇɇə ȼɢɬɹɠɤɚ ɨɛɥɚɞɧɚɧɚ ɩɚɧɟɥɥɸ ɤɨɦɚɧɞ ɡ ɤɨɧɬɪɨɥɟɦ ɲɜɢɞɤɨɫɬɿ ɜɢɬɹɝɭɜɚɧɧɹ ɬɚ ɤɨɧɬɪɨɥɟɦ ɫɜɿɬɥɚ ɞɥɹ ɨɫɜɿɬɥɟɧɧɹ ɜɚɪɢɥɶɧɨʀ ɩɨɜɟɪɯɧɿ . 2 3 4 5 6 1 1. ON/OFF ɫɜɿɬɥɨ 2. OFF ɞɜɢɝɭɧɢ [...]

  • Página 66

    www .aeg.com 66 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhet Ę en az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelent Ę sen megkönnyítik[...]

  • Página 67

    67 MAGY AR 1. BIZTONSÁGI EL ė ÍRÁSOK Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy t Ħ zesettel kapcsolatban a gyártó felel Ę sséget nem vállal. Az elszívó kizárólag háztartási felhasználásra készült. Vigyázat! A [...]

  • Página 68

    www.aeg.com 68 A f Ę z Ę készülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 43cm elektromos f Ę z Ę lap, és 65cm gáz vagy vegyes tüzelés Ħ f Ę z Ę lap esetén. Ha a gázf Ę z Ę lap beszerelési utasításában ennél nagyobb távolság szerepel, azt kellfi gyelembe [...]

  • Página 69

    69 MAGY AR 5. KEZEL ė SZERVEK Az elszívó szíváser Ę sség-szabályozóval és f Ę z Ę lapvilágítás-kapcsolóval ellátott kezel Ę panellel rendelkezik. 2 3 4 5 6 1 1. Világítás BE/KI 2. Motor KI 3. - 4. - 5.- 6. Legkisebb elszívó teljesítmény (3) , közepes (4) , maximális (5) , intenzív (6) . Amikor a konyhában különösen n[...]

  • Página 70

    www .aeg.com 70 D Č kujeme vám, že jste si zvolili výrobek zna þ ky AEG. Aby vám bezchybn Č sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnad Ė ují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u oby þ ejných spot Ĝ ebi þĤ nenajdete. Sta þ í v Č novat pár minut þ tení a zjistíte, jak z n Č[...]

  • Página 71

    71 ý EŠTINA 1. BEZPE ý NOSTNÍ PO- KYNY Pozor! Výrobce odmítá p Ĝ evzít jakoukoliv odpov Č dnost za p Ĝ ípadné závady, škody nebo vznícení digesto Ĝ e, které byly zp Ĥ sobeny nedodržením t Č chto p Ĝ edpis Ĥ . Digesto Ĝ byla projektována k výlu þ n Č domácímu použití. Upozorn Č ní! Nenapojujte p Ĝ ístroj na elek[...]

  • Página 72

    www.aeg.com 72 4.2 Type 150 LONG LIFE - Umyvatelný fi ltr s aktivními uhlíky Filtr se musí každé 2 m Č síce vy þ istit ru þ n Č v teplé vod Č vhodným mycím prost Ĝ edkem nebo v kuchy Ė ské my þ ce p Ĝ i kompletním pro- gramu bez p Ĝ ítomnosti nádobí. Po vy þ išt Č ní zbavte fi ltr p Ĝ ebyte þ né vody tak, aby jste [...]

  • Página 73

    73 ý EŠTINA 5. P ě ÍKAZY Odsava þ je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním osv Č tlení pracovní plochy. 2 3 4 5 6 1 1. ON/OFF sv Č tel 2. OFF motor Ĥ 3. - 4. - 5.- 6. Sací výkon minimální ( 3) , st Ĝ ední ( 4) , maximální ( 5) , intenzivní (6) . V p Ĝ ípad Č velmi intenzivní koncentra[...]

  • Página 74

    www .aeg.com 74 DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ć akujeme, že ste si vybrali tento výrobok zna þ ky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám u Đ ah þ ia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebi þ och þ asto nenájdete. Venujte, prosím, n[...]

  • Página 75

    75 SLOVEN ý INA 1. BEZPE ý NOSTNÉ PO- KYNY Pozor! Prísne sa dodržiava Ģ návodom uvedenými v tejto príru þ ke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo nehody spôsobenè nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príru þ ke. Odsáva þ pary bol projektovaný výnimo þ ne pre používanie v domácno[...]

  • Página 76

    www.aeg.com 76 Minimálna vzdialenos Ģ medzi povrchom podstavca pre nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej þ asti kuchynského odsáva þ a pary nesmie by Ģ kratšia ako 43cm v prípade elektrického sporáka a ako 65cm v prípade plynového alebo kombinovaného sporáka. Ak návody kuchynského plynového aparátu uvádzajú vä þ ši[...]

  • Página 77

    77 SLOVEN ý INA 5. OVLÁDA ý E Odsáva þ pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie varnej pracovnej plochy. 2 3 4 5 6 1 1. ON/OFF svetlá 2. OFF motory 3. - 4. - 5.- 6. Výkon odsávania minimálny (3) , priemerný (4) , maximálny (5) , intenzívny (6) . V prípade m[...]

  • Página 78

    www .aeg.com 78 PENTRU REZULTATE PERFECTE V ă mul Ġ umim c ă a Ġ i ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a v ă oferi performan Ġ e impecabile, pentru mul Ġ i ani, cu tehnologii inovative care fac via Ġ a mai simpl ă - func Ġ ii pe care s-ar putea s ă nu le g ă si Ġ i la aparatele obi ú nuite. V ă rug ă m s ă aloca Ġ [...]

  • Página 79

    79 ROMÂN Ă 1. INSTRUC ğ IUNI PRIVIND SIGURAN ğ A Aten Ġ ie! Urm ă ri Ġ i îndeaproape instruc Ġ iunile con Ġ inute în acest manual. Produc ă torul î ú i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului ú i derivate dintr-o utilizare incorect ăú i din nerespectarea instruc Ġ iunilor con Ġ inu[...]

  • Página 80

    www.aeg.com 80 Distan Ġ a minim ă între suprafa Ġ a suportului recipientelor pe dispozitivul de g ă tit ú i partea de jos a hotei nu trebuie s ă fi e mai mic ă de 43cm în cazul ma ú inilor de g ă tit electrice, ú i de 65cm în cazul ma ú inilor de g ă tit cu gaz sau mixte. Dac ă instruc Ġ iiunile dispozitivului de g ă tit cu gaz s[...]

  • Página 81

    81 ROMÂN Ă 5. COMENZI Hota este dotat ă cu un panou de comand ă , de la care se modifi c ă viteza de aspira Ġ ie ú i se declan ú eaz ă aprinderea becurilor pentru iluminarea blatului de aragaz. 2 3 4 5 6 1 1. ON/OFF (PORNIT/OPRIT) iluminat 2. OFF (OPRIT) motoare 3. - 4. - 5.- 6. Putere de aspira Ġ ie minim ă (3) , medie (4) , maxim ă ([...]

  • Página 82

    www.aeg.com 82 Z MY ĝ L Ą O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dzi Ċ kujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowali Ğ my go z my Ğ l ą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposa Ī yli Ğ my w innowacyjne technologie, które u á atwiaj ąĪ ycie — nie wszystkie te funkcje mo Ī na znale Ĩü w zwyk á ych urz ą dzeniach. Prosimy o po Ğ wi Ċ [...]

  • Página 83

    83 POLSKI 1. WSKAZÓWKI DOTYCZ Ą CE BEZPIECZE ē STWA Uwaga! Przy przeprowadzaniu instalacji urz ą dzenia nale Ī y post Ċ powa ü wed á ug wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla si Ċ od wszelkiej odpowiedzialno Ğ ci za uszkodzenia wynik á e na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcj[...]

  • Página 84

    www.aeg.com 84 Minimalna odleg á o Ğü mi Ċ dzy powierzchni ą , na której znajduj ą si Ċ naczynia na urz ą dzeniu grzejnym a najni Ī sz ą cz ĊĞ ci ą okapu kuchennego powinna wynosi ü nie mniej ni Ī 43cm w przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej ni Ī 65cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego. Je Ī eli w instrukcji [...]

  • Página 85

    85 POLSKI 5. STEROWANIE Okap jest wyposa Ī ony w panel sterowania z regulacj ą pr Ċ dko Ğ ci turbiny zasysaj ą cej oraz w áą cznikiem o Ğ wietlenia przestrzeni roboczej pod okapem. 2 3 4 5 6 1 1. ON/OFF Ğ wiat á a 2. OFF silniki 3. - 4. - 5.- 6. Minimalna moc zasysania ( 3) , Ğ rednia (4) , maksymalna (5) , intensywna (6) W przypadku, gd[...]

  • Página 86

    www .aeg.com 86 ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život þ ine jednostavnijim - svojstva koja ne možete prona ü i kod obi þ nih ure ÿ aja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na þ itanje kako biste do[...]

  • Página 87

    87 HRV A TSKI 1. SIGURNOSNE UPUTE Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priru þ nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priru þ nik. Kuhinjska napa je projektirana isklju þ ivo za ku ü ansku uporabu. Upozorenje! Ne p[...]

  • Página 88

    www.aeg.com 88 Minimalna udaljenost izme ÿ u podloge za posude na ure ÿ aju za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 43cmkada se radi o elektri þ nim štednjacima ,a 65cmu slu þ aju plinskih štednjaka ili mješovitih. Ukoliko uputstva za instalaciju aparata na plin govore da je potrebno održavati ve ü u udaljenost,[...]

  • Página 89

    89 HRV A TSKI 5. NAREDBI Napa ima upravlja þ ku plo þ u s kontrolom brzine isisivanja i kontrolom paljenja svjetla za osvjetljenje površine za kuhanje. 2 3 4 5 6 1 1. ON/OFF svjetla 2. OFF motori 3. - 4. - 5.- 6. Minimalna ja þ ina usisa ( 3) , srednja ( 4) ,maksimalna ( 5) , intenzivna (6) . Upotrebljavajte ve ü u brzinu u slu þ aju velikog [...]

  • Página 90

    www .aeg.com 90 ZA ODLI ý NE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri obi þ ajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut þ asa za branje, da boste izdelek þ im bolje izko[...]

  • Página 91

    91 SLOVENŠ ý INA 1. VARNOSTNA NAVODILA Previdnost! Strogo se držite navodil iz tega priro þ nika. Zavra þ amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priro þ nika. Napa je bila zasnovana izklju þ no za doma þ o uporabo. Opozorilo! Ne priklju þ ujte naprav[...]

  • Página 92

    www.aeg.com 92 Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme biti manjša od 43cm pri elektri þ nih štedilnikih in 65cm pri plinskih ali mešanih štedilnikih. ý e je v navodilih za instalacijo plinskega kuhalnika napisana ve þ ja razdalja, jo je treba tudi upoštevati. [...]

  • Página 93

    93 SLOVENŠ ý INA 5. UPRAVLJALNI GUMBI Napa je opremljena s komandno ploš þ o z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje kuhalne ploš þ e. 2 3 4 5 6 1 1. VKLOP/IZKLOP lu þ i 2. IZKLOP motorjev 3. - 4. - 5.- 6. Najnižja (3) , srednja (4) , najvišja (5) , intenzivna (6) sesalna mo þ V primeru posebn[...]

  • Página 94

    www .aeg.com 94 īǿǹ ǹȇǿȈȉǹ ǹȆȅȉǼȁǼȈȂǹȉǹ ȈĮȢ İȣȤĮȡȚıIJȠȪȝİ ʌȠȣ İʌȚȜȑȟĮIJİ ĮȣIJȩ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ IJȘȢ AEG. ȉȠ ıȤİįȚȐıĮȝİ ȖȚĮ ȞĮ ıĮȢ ʌĮȡȑȤİȚ ȐȥȠȖȘ ĮʌȩįȠıȘ ȖȚĮ ʌȠȜȜȐ ȤȡȩȞȚĮ , ȝİ ʌȡȦIJȠʌȠȡȚĮțȑȢ IJİȤȞȠȜȠȖȓİȢ ʌȠȣ șĮ țȐȞ[...]

  • Página 95

    95 ǼȁȁǾȃǿȀDZ 1. ȅǻǾīǴǼȈ ǹȈĭǹȁǼǴǹȈ ȆȡȠıȠȤȒ ! ǹțȠȜȠȣșȒıIJİ ĮȣıIJȘȡȐ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ʌȠȣ ĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚ ıİ ĮȣIJȩ IJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ . ǻİȞ ĮȞĮȜĮȝȕȐȞȠȣȝİ țĮȝȓĮ İȣșȪȞȘ ȖȚĮ IJȣȤȩȞ įȣıȤȑȡİȚİȢ , ȗȘȝȚȑȢ Ȓ ʌȣȡțĮȖȚȑȢ ʌȠȣ ʌ?[...]

  • Página 96

    www.aeg.com 96 2. ȋȇǾȈǾ ȅ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮȢ İȓȞĮȚ ȤȡȘıȚȝİȪİȚ ȖȚȐ IJȘȞ ĮʌȠȡȡȩijȘıȘ IJȦȞ țĮʌȞȫȞ țĮȓ IJȦȞ ĮIJȝȫȞ ʌȠȪ ʌȡȠȑȡȤȠȞIJĮȚ Įʌȩ IJȠ ȝĮȖİȓȡİȝĮ . ȈIJȠ ıȣȞȘȝȝȑȞȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ İȞįİȚțȞȪİIJĮȚ ʌȠȚȩȢ IJȪʌȠ[...]

  • Página 97

    97 ǼȁȁǾȃǿȀDZ 4.2 ĭȚȜIJȡȠ ĮȞșȡĮțĮ - Type 150 LONG LIFE - ĭȓȜIJȡȠ İȞİȡȖȠȪ ȐȞșȡĮțĮ ʌȠȣ ʌȜȑȞİIJĮȚ ȉȠ ijȚȜIJȡȠ ĮȞșȡĮțĮ ȝʌȠȡİȚ ȞĮ ʌȜȣșİȚ țĮșİ įȣȠ ȝȘȞİȢ , ıİ ȗİıIJȠ ȞİȡȠ ȝİ ȚįĮȞȚțĮ ĮʌȠȡȡȣʌĮȞIJȚțĮ Ș ’ ıIJȠ ʌȜȣȞIJȘȡȚȠ ʌȚĮIJȦ[...]

  • Página 98

    www .aeg.com 98 MÜKEMMEL SONUÇLAR ø Ç ø N Bu AEG ürününü seçti ÷ iniz için te ú ekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayaca ÷ ınız hayatı kolayla ú tıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi ú ekilde yararl[...]

  • Página 99

    99 T ȏ RKÇE 1. GÜVENLIK TALIMATLARI Dikkat! Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar veya yangınlara ili ú kin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Bu davlumbaz sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmı ú [...]

  • Página 100

    www.aeg.com 100 Oca ÷ ın üzerindeki pi ú irme kapları için destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, elektrikli ısıtıcılardan 43 cm, gaz veya gazla- elektrikle çalı ú an ocaklardan 65 cm’den az olmamalıdır. Gazlı ocakların kurulumuyla ilgili olarak talimatlarda daha fazla mesafe beli[...]

  • Página 101

    101 T ȏ RKÇE 5. KONTROLLER Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının ayarlandı ÷ ı bir kontrol paneli ve pi ú irme alanı ı ú ıklarını kumanda eden bir lamba anahtarı bulunmaktadır. 2 3 4 5 6 1 1. I ú ık AÇIK/KAPALI 2. Motor KAPALI 3. - 4. - 5.- 6. En dü ú ük hava çekme gücü (3) , orta (4) , en yüksek (5) , yo ÷ un (6) . [...]

  • Página 102

    www .aeg.com 102 ɁȺ ɈɌɅɂɑɇɂ ɊȿɁɍɅɌȺɌɂ Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ɱɟ , ɱɟ ɢɡɛɪɚɯɬɟ ɬɨɡɢ ɩɪɨɞɭɤɬ ɧɚ AEG. ɇɢɟ ɝɨ ɫɴɡɞɚɞɨɯɦɟ , ɡɚ ɞɚ ɜɢ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɢɦ ɛɟɡɭɩɪɟɱɧɚ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹ ɜ ɩɪɨɞɴɥɠɟɧɢɟ ɧɚ ɦɧɨɝɨ ɝɨɞɢɧɢ ɫ ɢɧɨɜ ɚɬɢɜɧɢ ɬɟɯɧɨ?[...]

  • Página 103

    103 ȻɔɅȽ ȺɊɋɄɂ 1. ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɁȺ ɋɂȽɍɊɇɈɋɌ ȼɧɢɦɚɧɢɟ ! ɉɪɢɞɴɪɠɚɣɬɟ ɫɟ ɫɬɪɢɤɬɧɨ ɤɴɦ ɬɭɤ ɩɨɫɨɱɟɧɢɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ . Ɏɢɪɦɚɬɚ ɧɟ ɧɨɫɢ ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ ɡɚ ɟɜɟɧɬɭɚɥɧɢ ɧɟɢɡɩɪɚɜɧɨɫɬɢ , ɩɨɜɪɟɞɢ ɢɥɢ ɜɴɡɩɥɚɦɟɧɹɜɚɧ?[...]

  • Página 104

    104 www.aeg.com 4.2 Type 150 LONG LIFE - Ɇɢɟɳ ɫɟ ɮɢɥɬɴɪ ɫ ɚɤɬɢɜɟɧ ɜɴɝɥɟɧ Ɏɢɥɬɴɪɴɬ ɫ ɚɤɬɢɜɟɧ ɜɴɝɥɟɧ ɫɟ ɦɢɟ ɧɚ ɜɫɟɤɢ ɞɜɚ ɦɟɫɟɰɚ ɫ ɬɨɩɥɚ ɜɨɞɚ ɢ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢ ɦɢɹɥɧɢ ɩɪɟɩɚɪɚɬɢ ɢɥɢ ɜ ɫɴɞɨɦɢɹɥɧɚ ɦɚɲɢɧɚ ɧɚ 65°C ( ɢɡɩɴɥɧɟɬɟ ɰ[...]

  • Página 105

    105 ȻɔɅȽ ȺɊɋɄɂ 5. ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə Ⱥɫɩɢɪɚɬɨɪɴɬ ɟ ɫɧɚɛɞɟɧ ɫ ɤɨɦɚɧɞɧɨ ɬɚɛɥɨ ɫ ɜɴɡɦɨɠɧɨɫɬ ɡɚ ɪɟɝɭɥɢɪɚɧɟ ɫɤɨɪɨɫɬɬɚ ɧɚ ɚɫɩɢɪɢɪɚɧɟ ɢ ɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚɬɟɥ ɧɚ ɨɫɜɟɬɥɟɧɢɟɬɨ ɧɚ ɝɨɬɜɚɪɫɤɢɹ ɩɥɨɬ . 2 3 4 5 6 1 1. ON/OFF ɨɫɜɟɬɥɟɧ[...]

  • Página 106

    www.aeg.com 106 ɌȺɆȺɒȺ ɇԤɌɂɀȿȽȿ ԔɈɅ ɀȿɌɄȱɁɍ Ԛ ɒȱɇ AEG ԧɧɿɦɿɧ ɬɚԙɞɚԑɚɧɵԙɵɡԑɚ ɪɚɯɦɟɬ . Ȼԝɥ ԧɧɿɦɞɿ ɬԝɪɦɵɫ - ɬɿɪɲɿɥɿɤɬɿ ɠɟԙɿɥɞɟɬɭ ԛɲɿɧ ɢɧɧɨɜɚɰɢɹɥɵԕ ɬɟɯɧɨɥɨɝɢɹɧɵ - ԕɚɬɚɪɞɚԑɵ ԕԝɪɵɥԑɵɥɚɪɞɚ ɛɨɥɚ ɛɟɪɦɟɣɬɿɧ ɮ?[...]

  • Página 107

    107 ԔȺɁȺԔ 1. ԔȺɍȱɉɋȱɁȾȱɄ ɇԜɋԔȺɍɅȺɊɕ ɋɚԕɬɚɧɞɵɪɭ ɬɭɪɚɥɵ ɟɫɤɟɪɬɭ ! Ⱦɚɣɵɧɞɚɭɲɵ ɚɫɩɚɩɬɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɛɚɪɵɫɵɧɞɚ ɛԝɥ ɧԝɫԕɚɭɞɚ ɛɟɥɝɿɥɟɧɝɟɧ ԕɨɥɞɚɧɭ ɲɚɪɬɬɚɪɵɧ ɫɚԕɬɚɦɚԑɚɧɧɵԙ ɤɟɫɿɪɿɧɟɧ ɛɨɥԑɚɧ ɨɥԕɵɥɵԕ ԧɪɬ ?[...]

  • Página 108

    www.aeg.com 108 ɋɨɪԑɵɲɬɵԙ ɬԧɦɟɧɝɿ ԕɵɪɵ ɦɟɧ ɵɞɵɫ ɚɫɬɵɧɞɚԑɵ ɬɿɪɟɭɿɲ ɠɚɡɵԕɬɵԑɵɧɵԙ ɚɪɚ ԕɚɲɵԕɬɵԑɵ ɷɥɟɤɬɪ ɩɥɢɬɚɫɵ ԛɲɿɧ 43cm, ɚɥ ɝɚɡ ɧɟɦɟɫɟ ɛɿɪɿɤɬɿɪɿɥɝɟɧ ɩɥɢɬɚɥɚɪ ԛɲɿɧ 65cm ɞɟɧ ɤɟɦ ɛɨɥɦɚɭɵ ɬɢɿɫ . ȿɝɟɪ ɧԝɫԕɚɭɞ?[...]

  • Página 109

    109 ԔȺɁȺԔ 5. ȻȺɋԔȺɊɍ ɗɅȿɆȿɇɌɌȿɊȱ ɋɭɵɪɭ ɠɟɥɞɟɬɤɿɲɿɧɿԙ ɠɵɥɞɚɦɞɵԑɵɧ ɛɚԕɵɥɚɭ ԛɲɿɧ ɠԥɧɟ ɩɥɢɬɚɧɵԙ ԛɫɬɿɧɟ ɠɚɪɵԕ ɬԛɫɿɪɭ ԛɲɿɧ , ɫɭɵɪɭ ԕɚɥɩɚԑɵ ɛɚɫԕɚɪɭ ԕɚɥԕɚɧɵɦɟɧ ɠɚɛɞɵԕɬɚɥԑɚɧ . 2 3 4 5 6 1 1. Ʉԧɦɟɫɤɿ ɠɚɪɵԕɬɵ ?[...]

  • Página 110

    www .aeg.com 11 0 ɁȺ ɋɈȼɊɒȿɇɂ ɊȿɁɍɅɌȺɌɂ ȼɢ ɛɥɚɝɨɞɚɪɢɦɟ ɲɬɨ ɝɨ ɢɡɛɪɚɜɬɟ ɨɜɨʁ ɩɪɨɢɡɜɨɞ ɧɚ AEG. Ƚɨ ɫɨɡɞɚɞɨɜɦɟ ɡɚ ɞɚ ɜɢ ɨɛɟɡɛɟɞɢɦɟ ɞɨɥɝɨɝɨɞɢɲɟɧ ɛɟɫɩɪɟɤɨɪɟɧ ɩɟɪɮɨɪɦɚɧɫ , ɫɨ ɢɧɨɜɚɬɢɜɧɢ ɬɟɯɧɨɥɨɝɢɢ ɤɨɢ ɝɨ ɩɪɚ[...]

  • Página 111

    111 ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ 1. ȻȿɁȻȿȾɇɈɋɇɂ ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ȼɧɢɦɚɧɢɟ ! ɉɪɢɞɪɠɭɜɚʁɬɟ ɫɟ ɫɬɪɨɝɨ ɞɨ ɭɩɚɬɫɬɜɚɬɚ ɞɚɞɟɧɢ ɜɨ ɨɜɨʁ ɩɪɢɪɚɱɧɢɤ .. ɇɢɟ ɨɞɛɢɜɚɦɟ ɛɢɥɨɤɚɤɜɚ ɨɞɝɨɜɨɪɧɨɫɬ ɡɚ ɛɢɥɨɤɚɤɨɜ ɩɪɨɛɥɟɦ , ɲɬɟɬɚ ɢɥɢ ɩɨɠɚɪ ɩɪ?[...]

  • Página 112

    www.aeg.com 11 2 ɇɚʁɦɚɥɨɬɨ ɪɚɫɬɨʁɚɧɢɟ ɩɨɦɟɼɭ ɩɥɨɱɚɬɚ ɨɞ ɲɩɨɪɟɬɨɬ ɡɚ ɫɚɞɨɜɢɬɟ ɡɚ ɝɨɬɜɟʃɟ ɢ ɞɨɥɧɢɨɬ ɪɚɛ ɧɚ ɚɫɩɢɪɚɬɨɪɨɬ ɞɚ ɧɟ ɛɢɞɟ ɩɨɦɚɥɨ ɨɞ 43cm ɡɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢɬɟ ɚɩɚɪɚɬɢ ɡɚ ɝɨɬɜɟʃɟ ɢ 65cm ɡɚ ɝɚɫɧɢɬɟ ɢɥɢ ɤɨɦ[...]

  • Página 113

    11 3 ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ 5. ɄɈɇɌɊɈɅɂ Ⱥɫɩɢɪɚɬɨɪɨɬ ɫɟ ɢɫɩɨɪɚɱɭɜɚ ɫɨ ɤɨɦɚɧɞɧɚ ɬɚɛɥɚ ɫɨ ɪɟɝɭɥɚɬɨɪ ɧɚ ɛɪɡɢɧɢɬɟ ɧɚ ɢɡɞɭɜɭɜɚʃɟ ɢ ɪɟɝɭɥɚɬɨɪ ɡɚ ɨɫɜɟɬɥɟɧɢɟɬɨ ɧɚɞ ɩɥɨɱɚɬɚ ɨɞ ɲɩɨɪɟɬɨɬ . 2 3 4 5 6 1 1. ȼɤɥɭɱɭɜɚʃɟ / ɂɫɤɥɭɱɭ[...]

  • Página 114

    www .aeg.com 11 4 PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lutemi kus[...]

  • Página 115

    11 5 SHQIP 1. UDHËZIME PËR SIGU- RINË Kujdes! Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme apo zjarre të shkaktuara nga moszbatimi i rregullave të përshkruara në këtë manual. Oxhaku është projektuar vetëm për përdorim shtëpiak. Paralajmërim! Mos e lidhni [...]

  • Página 116

    www.aeg.com 11 6 Largësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit dhe pjesës më të poshtme të oxhakut thithës duhet të jetë jo më pak se 43cm në rastin e kuzhinave elekrike dhe jo më pak se 65cm në rastin e kuzhinave me gaz apo të përziera. Nëse udhëzimet e instalimit të pllakave të gatimit me gaz[...]

  • Página 117

    11 7 SHQIP 5. KOMANDIMET Oxhaku është i pajisur me një panel komandimi me kontroll të shpejtësisë së thithjes dhe kontroll të ndjezjes së dritës për ndriçimin e pllakës së gatimit. 2 3 4 5 6 1 1. Ndezje/Fikje e dritave 2. Fikje motorëve 3. - 4. - 5.- 6. Fuqia thithëse minimale ( 3) , e mesme ( 4) , maksimale ( 5) , intensive (6) . P[...]

  • Página 118

    www .aeg.com 11 8 ɁȺ ɋȺȼɊɒȿɇȿ ɊȿɁɍɅɌȺɌȿ ɏɜɚɥɚ ɲɬɨ ɫɬɟ ɨɞɚɛɪɚɥɢ ɨɜɚʁ AEG ɩɪɨɢɡɜɨɞ . ɇɚɩɪɚɜɢɥɢ ɫɦɨ ɝɚ ɤɚɤɨ ɛɢɫɦɨ ɜɚɦ ɭ ɧɚɪɟɞɧɢɦ ɝɨɞɢɧɚɦɚ ɨɛɟɡɛɟɞɢɥɢ ɪɚɞ ɛɟɡ ɡɚɫɬɨʁɚ ɡɚʁɟɞɧɨ ɫɚ ɧɚʁɧɨɜɢʁɢɦ ɬɟɯɧɨ ɥɨɝɢʁɚɦɚ ɤ?[...]

  • Página 119

    11 9 ɋɊɉɋɄɂ 1. ɍɉɍɌɋɌȼȺ Ɉ ȻȿɁȻȿȾɇɈɋɌɂ ɉɚɠʃɚ ! ɋɬɪɨɝɨ ɫɟ ɩɪɢɞɪɠɚɜɚʁɬɟ ɨɛʁɚɲʃɟʃɚ ɤɨʁɟ ɞɨɧɨɫɢ ɨɜɚʁ ɩɪɢɪɭɱɧɢɤ . Ɉɬɤɥɚʃɚɦɨ ɛɢɥɨ ɤɚɤɜɭ ɨɞɝɨɜɨɪɧɨɫɬ ɡɚ ɟɜɟɧɬɭɚɥɧɟ ɧɟɩɪɢɥɢɤɟ , ɲɬɟɬɭ ɢɥɢ ɩɨɠɚɪ ɢɡɚɡɜɚɧ ɧɚ ?[...]

  • Página 120

    www.aeg.com 120 Ɇɢɧɢɦɚɥɧɚ ɭɞɚʂɟɧɨɫɬ ɢɡɦɟɻɭ ɩɨɜɪɲɢɧɟ ɤɨʁɚ ɫɥɭɠɢ ɡɚ ɩɨɫɬɚɜʂɚʃɟ ɩɨɫɭɞɟ ɧɚ ɭɪɟɻɚʁ ɡɚ ɤɭɜɚʃɟ ɧɟ ɫɦɟ ɞɚ ɛɭɞɟ ɦɚʃɚ ɨɞ 43 ɰɦ ɤɚɞɚ ɫɟ ɪɚɞɢ ɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢɦ ɤɭɜɚɥɢɦɚ ɢ 65 ɰɦ ɤɚɞɚ ɫɟ ɪɚɞɢ ɨ ɤɭɜɚɥɢɦɚ ɧ?[...]

  • Página 121

    121 ɋɊɉɋɄɂ 5. ɄɈɆȺɇȾȿ Ⱥɫɩɢɪɚɬɨɪ ʁɟ ɨɩɪɟɦʂɟɧ ɤɨɦɚɧɞɧɢɦ ɩɚɧɟɥɨɦ ɤɨʁɢ ɩɨɞɟɲɚɜɚ ɛɪɡɢɧɭ ɭɫɢɫɚɜɚʃɚ ɢ ɤɨɧɬɪɨɥɢɲɟ ɭɤʂɭɱɢɜɚʃɟ ɫɜɟɬɚɥɚ ɞɚ ɛɢ ɫɟ ɨɫɜɟɬɥɢɥɚ ɩɨɜɪɲɢɧɚ ɡɚ ɤɭɜɚʃɟ . 2 3 4 5 6 1 1. ON/OFF ɫɜɟɬɥɚ 2. OFF ɦɨɬɨ?[...]

  • Página 122

    www.aeg.com 122 ϰѧ ѧѧѧѧѧϠϋ Δѧ ѧѧѧѧѧϴϋϭϸϟ ΩΎϨΘѧ ѧѧѧѧѧγϻ΍ ΢τѧ ѧѧѧѧѧγ Ϧϴѧ ѧѧѧѧѧΑ ΔϓΎδѧ ѧѧѧѧѧϣ ϰѧ ѧѧѧѧѧϧΩ΃ ϥ· Ϧѧ ѧѧѧѧϣ ϲϠϔδѧ ѧѧѧѧϟ΍ Ϣδѧ ѧѧѧѧϘϟ΍ϭ ΦΒѧ ѧѧѧѧτϠϟ ˷ Ϊѧ ѧѧѧѧόϤϟ΍ ίΎѧ ѧѧѧѧϬΠϟ΍ ςϔѧ ѧѧѧѧη ˯Ύѧ ѧѧѧѧ?[...]

  • Página 123

    123 ΍ϝωέΏϱΓ 5. έ΍έίϷ΍ ˷ϥ · ϢϜΤΘѧ ѧѧѧѧѧѧϠϟ έ΍έί΃ ΔѧѧѧѧѧѧѧΣ ϮϠΑ Ωϭΰѧ ѧѧѧѧѧѧϣ ςϔθѧѧѧѧѧѧѧϟ΍ ˯Ύѧѧѧѧѧѧѧτ Ϗ ϲѧѧѧѧѧѧѧϓ ΓέΎѧ ѧѧѧѧѧϧϹ ˯Ϯπѧ ѧѧѧѧѧϟ΍ ϝΎόΘѧ ѧѧѧѧѧη΍ ϲѧ ѧѧѧѧѧϓ ϢϜΤΘѧ ѧѧѧѧѧϟ΍ϭ ςϔθѧ ѧѧѧѧ ѧϟ΍ Δϋ?[...]

  • Página 124

    www.aeg.com 124 1. Δϣϼδϟ΍ Ε΍ΩΎηέ· Ε΍ήϳάѧ ѧѧѧΤΗ ! ϲѧ ѧѧѧϓ ΓΩέ΍Ϯѧ ѧѧѧϟ΍ ΕΎѧ ѧѧѧϤϴϠόΘϟ΍ ΐѧ ѧѧѧΜϛ Ϧѧ ѧѧѧϋ ϊΑΎѧ ѧѧѧΘϳ ϞϴϟΪѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϟ΍ ΍άѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϫ . ϱ΍ Ϧѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϋ ϦϴϟΆδѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϣ ΎϨδѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϟ Ϧѧ ѧѧѧ?[...]

  • Página 125

    125 ΍ϝωέΏϱΓ AR[...]

  • Página 126

    [...]

  • Página 127

    [...]

  • Página 128

    www .aeg.com/shop LIB0043831 Ed. 04/12[...]