AEG BMG 5610 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG BMG 5610. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG BMG 5610 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG BMG 5610 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG BMG 5610, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG BMG 5610 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG BMG 5610
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG BMG 5610
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG BMG 5610
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG BMG 5610 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG BMG 5610 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG BMG 5610, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG BMG 5610, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG BMG 5610. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    BLUTDRUCK- MESSGERÄT BMG 5610 Bedienungsanleitung/Garantie 04 Gebruiksaanwijzing 30 Mode d’emploi 51 Instrucciones de servicio 73 Istruzioni per l’uso 94 Instruction Manual 115 Instrukcja obsługi/Gwarancja 136 Használati utasítás 159 Інстр укція з експлуа тації 180 Руководс тво по эксплу ат ац?[...]

  • Página 2

    Inhalt 2 Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente .... Seite 3 Bedienungsanleitung ..................... Seite 4 Spezifi kationen ................................ Seite 8 Garantie ............................................. Seite 26 Nederlands Inhoud Locatie van bedieningselementen ................ Pagina 3 Gebruikershandleiding ............[...]

  • Página 3

    Übersicht der Bedienelemente 3 Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Posizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja kontrolek A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування орг анів кер ування Располож ение элемент ов ?[...]

  • Página 4

    4 Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. INHAL T WICHTIGE INFORMA TIONEN .................................................................................................................. 5 INHAL T UND DISPLA Y -ANZEIGEN ...........................[...]

  • Página 5

    5 Deutsch 10. FEHLERSUCHE (1) ........................................................................................................................... 21 11. FEHLERSUCHE (2) ........................................................................................................................... 22 INST ANDHAL TUNG .............................[...]

  • Página 6

    6 Deutsch INHAL T UND DISPLA Y -ANZEIGEN 1 T aste MEM 2 T aste ST ART 3 Manschette 4 Batteriefach 5 Blutdruckwert Klassifizierungsanzeige 6 LCD-Display 7 Speicheranzeige 8 Datum- / Zeit-Anzeige (abwechselnd) 9 Systolischer Blutdruck 10 Diastolischer Blutdruck / Anzeige der Pulsfrequenz (abwechselnd) 11 Anzeige „Bereit zum Aufpumpen“ 12 Symbol ?[...]

  • Página 7

    7 Deutsch GEGENANZEIGE Für Menschen mit schweren Herzrhythmusstörungen ist die V erwendung dieses elektronischen Blutdruckmessgerätes nicht geeignet. PRODUKTBESCHREIBUNG Basierend auf der oszillometrischen Methode und piezoresistivem Drucksensor können Blutdruck und Pulsfrequenz automatisch und nichtinvasiv gemessen werden. Das LCD-Display zeig[...]

  • Página 8

    8 Deutsch SPEZIFIKA TIONEN 1. Produktname: Blutdruckmessgerät 2. Modell: BMG 5610 (KD-735) 3. Klassifizierung: interne Stromversorgung, Anwendungsteil T yp BF , IPX0, Kein AP oder APG, fortlaufen - der Betrieb 4. Gerätegröße: Etwa 85mm x 28mm x 64,5mm 5. Manschettenumfang: 14cm-19,5cm 6. Gewicht: Etwa 110g (ohne Batterien und Manschette) 7. Me[...]

  • Página 9

    9 Deutsch 16. Umgebungsdruck: 80kPa-105kPa 17. Lebensdauer der Batterie: Etwa 270 Messungen 18. Eine Liste aller Bauteile, die zum Blutdruckmesssystem gehör en, einschließlich Zubehör: Pumpe, V entil, LCD, Manschette, Sensor Hinweis: Diese Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntmachung verändert werden. HINWEISE 1. Lesen Sie alle Inform[...]

  • Página 10

    10 Deutsch 4) Gleichzeitige Verwendung mit anderen medizinischen Überwachungsgeräten am gleichen Glied; 5) Notwendigkeit, d ie Durchblutung des Benutzers zu überprüfen. 8. Dieses elektronische Blutdruckmessgerät ist für Erwachsene ausgelegt und sollte niemals für Säuglinge oder Kleinkinder verwendet werden. Fragen Sie Ihren Arzt oder ander [...]

  • Página 11

    11 Deutsch 13. Wenn das Gerät außerhalb des in der Spezifikation vorgegebenen T emperatur - und Feuchtig - keitsbereiches gelagert oder verwendet wird, wir d es möglicherweise nicht gemäß der Leistungsbe - schreibung funktionieren oder ein Sicherheitsrisiko darstellen. 14. Bitte teilen Sie sich die Manschette nicht mit anderen ansteckenden Pe[...]

  • Página 12

    12 Deutsch EINSTELLUNG UND FUNKTIONSWEISE 1. EINLEGEN DER BA TTERIEN a. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Geräts. b. Legen Sie vier Batterien des T yps „AAA“ ein. Achten Sie bitte auf die richtige Polarität. c. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung. Wenn das LCD-Display das Batteriesymbol anzeigt, tauschen Sie al[...]

  • Página 13

    13 Deutsch Abb. 2 Abb. 2-1 Abb. 2-2 b. Wenn sich das Gerät im Uhrzeitmodus befindet, drücken Sie gleichzeitig die „ST ART“ und die „MEM“-T aste; ein Piepsen ertönt und der Monat blinkt zuerst. S. Abb. 2-2. Drücken Sie die „ST ART“-T aste mehrmals; der T ag, die Stunde und die Minute blinken nacheinander . W ährend eine Zahl blinkt[...]

  • Página 14

    14 Deutsch 4. DIE MANSCHETTE ANLEGEN a. Legen Sie die Manschette 1-2cm über dem Gelenk auf der Seite der Handfläche um ein unbekleidetes Handgelenk. b. Legen Sie im Sitzen den Arm mit der Manschette vor Ihrem Körper mit der Handfläche nach oben auf einen Tisch. Wenn die Manschette richtig angelegt ist, können Sie das LCD-Display ablesen. c. [...]

  • Página 15

    15 Deutsch 5. KÖRPERHAL TUNG WÄHREND DER MESSUNG Bequemes Sitzen während der Messung a. Stellen Sie beim Sitzen die Füße flach auf den Boden auf und überkreuzen Sie nicht Ihre Beine. b. Legen Sie die Hand mit der Handfläche nach oben vor sich auf eine flache Oberfläche, wie einen Tisch. c. Die Mitte der Manschette sollte sich auf Höhe [...]

  • Página 16

    16 Deutsch c. Nach der Auswahl der Speicherbank beginnt das Gerät, den Nulldruck zu suchen. S. Abb. 6-3. d. Das Gerät bläst die Manschette auf, bis der Druck ausreichend für eine Messung ist. Dann lässt das Gerät die Luft langsam aus der Manschette aus und führt die Messung durch. Schließlich werden Blutdruck und Pulsfrequenz ber echnet und[...]

  • Página 17

    17 Deutsch Sie die T aste „MEM“ drücken. Jetzt zeigt das LCD-Display die Anzahl der Ergebnisse im aktuel - len Speicher an. S. Abb. 7. Abb. 7 Abb. 7-1 Abb. 7-2 b. Sie können auch im Uhrzeitmodus die „MEM“-T aste drücken, um die gespeicherten Ergebnisse anzuzeigen. Die aktuelle Speicherbank blinkt und die Anzahl der Ergebnisse aus dem Spe[...]

  • Página 18

    18 Deutsch d. Wenn der Durchschnitt angezeigt wir d und Sie die „MEM“-T aste drücken, wird das neueste Ergebnis angezeigt. S. Abb. 7-6. Danach werden Blutdruck und Pulsfr equenz einzeln angezeigt. Eventuell blinkt das Symbol für unregelmäßigen Herzschlag. S. Abb. 7-7 & 7-8. Drücken Sie erneut die „MEM“-T aste, um das nächste Ergeb[...]

  • Página 19

    19 Deutsch Abb. 8 9. HOHEN BLUTDRUCK BEI ERWACHSENEN BEUR TEILEN Folgende Richtlinien für die Beurteilung hohen Blutdrucks (ohne Alter oder Geschlecht zu berücksich - tigen) wurden von der Weltgesundheitsor ganisation (WHO) erstellt. Bitte beachten Sie, dass andere Faktoren (z.B. Diabetes, Adipositas, Rauchen, etc.) auch beachtet werden müssen. [...]

  • Página 20

    20 Deutsch Blutdruck-Klassifikation für Erwachsene Systolisch (mmHG) 180 starker Bluthochdruck (Grad 3) 160 Bluthochdruck (Grad 2) 140 leichter Bluthochdruck (Grad 1) 130 leicht erhöhter Blutdruck 120 Normal 80 85 90 100 110 Diastolisch (mmHG)[...]

  • Página 21

    21 Deutsch Blutdruck-Klassifikation SYS (mmHG) DIA (mmHG) Optimal <120 <80 Normal 120 - 129 80 - 84 Hoch - Normal 130 - 139 85 – 89 Hypertonie Grad 1 140 - 159 90 – 99 Hypertonie Grad 2 160 - 179 100 – 109 Hypertonie Grad 3 ≥180 ≥110 Definition und Klassifikation der Blutdruckwerte nach WHO/ISH 10. FEHLERSUCHE (1) PROBLEM MÖGLICH[...]

  • Página 22

    22 Deutsch PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Das LCD-Display zeigt ein unnormales Ergebnis an Reden, Bewegung von Arm oder Körper , Ärger , Aufregung oder Nervosität beim Messen. V ersuchen Sie es erneut, wenn Sie ruhig sind und reden oder bewegen Sie sich während der Messung nicht. Unregelmäßiger Herzschlag (Arrhythmie) Für Menschen mit sch[...]

  • Página 23

    23 Deutsch PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG LCD zeigt "Er 3" Das pneumatische System ist blockiert oder die Manschette sitzt beim Aufblasen zu eng. Befestigen Sie die Manschette korrekt und versuchen Sie es erneut. LCD zeigt "Er 4" Leckage im pneumatischen System oder die Manschette sitzt beim Aufblasen zu locker . LCD zeigt &q[...]

  • Página 24

    24 Deutsch INST ANDHAL TUNG 1. Lassen Sie dieses Gerät nicht fallen oder setzen Sie es starken Stößen aus. 2. V ermeiden Sie hohe T emperaturen und Sonneneinstrahlung. T auchen Sie das Gerät nicht in Wasser , da es dadurch beschädigt würde. 3. Wenn dieses Gerät nahe dem Gefrierpunkt aufbewahrt wurde, lassen Sie es auf Raumtemperatur erwärme[...]

  • Página 25

    25 Deutsch ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AM GERÄ T Symbol für "DIE BETRIEBSANLEITUNG MUSS GELESEN WERDEN" Symbol für "WARNUNG" Symbol für "ANWENDUNGSTEIL TYP BF" (Die Manschette ist ein Anwendungsteil T yp BF) Symbol für "UMWEL TSCHUTZ“ - Elektrische Produkte sollten nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden. B[...]

  • Página 26

    26 Deutsch GARANTIE Garantiebedingungen 1. Gegenüber V erbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Mona - ten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiezeit für V erbraucher reduziert sich a[...]

  • Página 27

    27 Deutsch 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Ga[...]

  • Página 28

    28 Deutsch So einfach kann Service sein! 1. Anmelden 2. Einpacken 3. Ab zur Post damit Fertig, so einfach geht es! Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können. Unser Serviceportal www .sli24[...]

  • Página 29

    29 Deutsch Bei Fragen wenden Sie sich an: Repräsentant für Europa: Lotus Global Co., Ltd. 15 Alexandra Road, London UK, NW8 0DP T el: +0044-20-75868010 Fax: +0044-20-79006187 Importeur: ETV Elektro-technische V ertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47909 Kempen / Germany HERSTELLER: ANDON HEALTH CO., LTD. NO.3 JINPING STREET, YAAN ROAD,[...]

  • Página 30

    30 Nederlands GEBRUIKERSHANDLEIDING Dank u voor het kiezen van ons pro duct. We hopen dat u veel plezier a an het gebruik van het apparaat zult beleven. INHOUD BELANGRIJKE INFORMA TIE .................................................................................................................. 31 INHOUD EN SCHERMINDICA TOREN ...................[...]

  • Página 31

    31 Nederlands 11. PROBLEMEN OPLOSSEN (2) .......................................................................................................... 47 ONDERHOUD .......................................................................................................................................... 48 VERKLARING V AN DE SYMBOLEN OP EENHEID ........[...]

  • Página 32

    32 Nederlands INHOUD EN SCHERMINDICA TOREN 1 MEM-toets 2 ST ART -toets 3 Manchet 4 Batterijvak 5 Bloeddrukniveau classificatie-indicator 6 LCD-display 7 Geheugenindicator 8 Datum / T ijd-display (afwisselend) 9 Systolische druk 10 Diastolische druk / polsslag-display (afwisselend) 11 “Klaar om op te pompen”-indicator 12 Onregelmatige hartslag-[...]

  • Página 33

    33 Nederlands CONTRA-INDICA TIE Het is niet geschikt om deze elektronische bloeddrukmeter voor mensen met ernstige aritmie te gebruiken. PRODUCTBESCHRIJVING Op basis van oscillometrisch methodologie en een silicium geïntegreerde druksensor , kunnen bloeddruk en hartslag automatisch en niet-invasief gemeten worden. De LCD-display zal bloeddruk en h[...]

  • Página 34

    34 Nederlands SPECIFICA TIES 1. Naam van het product: Bloeddrukmeter 2. Model: BMG 5610 (KD-735) 3. Classificatie: Intern gevoed, T ype BF toegepast onderdeel, IPX0, No AP of APG, continue werking 4. Apparaatafmetingen: ca. 85 mm x 28 mm x 64,5 mm 5. Omtrek van manchet: 14 cm-19,5 cm 6. Gewicht: ca. 110 g (excl. batterijen en manchet) 7. Meetmetho[...]

  • Página 35

    35 Nederlands 17. Levensduur batterij: ca. 270 metingen 18. Een lijst met alle onder delen die tot het drukmeetsysteem behoren, met inbegrip van toebehoren: Pomp, klep, LCD, manchet, sensor Opmerking: Deze specificaties zijn onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving. OPMERKINGEN 1. Lees alle informatie in de handleiding en alle o[...]

  • Página 36

    36 Nederlands 8. Deze elektronische bloeddrukmeter is ontworpen voor volwassenen, en mag nooit worden ge - bruikt voor zuigelingen en jonge kinderen. Raadpleeg uw arts of andere zor gverleners voor gebruik op oudere kinderen. 9. Gebruik dit apparaat niet in een bewegend voertuig, dit kan tot foutieve meting leiden. 10. Bloeddrukmetingen bepaald doo[...]

  • Página 37

    37 Nederlands een redelijke bescherming tegen schadelijke storing in een huisinstallatie te bieden. Deze apparatuur genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-ener gie uitstralen en indien niet volgens de instructies geïnstalleerd en gebruikt, kan schadelijke storing voor de radiocommunicatie ontstaan. Dit is echter geen garantie dat in een bepaal[...]

  • Página 38

    38 Nederlands V erwijder de batterijen als de meter voor een maand of langer niet zal worden gebruikt om r elevante schade door lekkage van de batterijen te voorkomen. Laat geen batterijvloeistof in uw ogen terechtkomen. Als het in uw ogen terechtkomt, spoel onmiddellijk met veel schoon water en neem contact met een arts op. De meter , de batterije[...]

  • Página 39

    39 Nederlands c. U kunt de meter uitschakelen door op de “ST ART”-toets te drukken wanneer de minuten knip - peren, vervolgens zijn de tijd en de datum bevestigd. d. De meter zal na 1 minuut zonder bediening automatisch uitschakelen; met de datum en tijd ongewijzigd. e. Na het vervangen van de batterijen, moet u de tijd en de datum opnieuw inst[...]

  • Página 40

    40 Nederlands Opmerking: 1. Raadpleeg het omtrekbereik van de manchet in “SPECIFICA TIES” om ervoor te zorgen dat de juiste manchet wordt gebruikt. 2. Meet telkens om dezelfde pols. 3. V erplaats uw arm, lichaam, of de meter niet tijdens de meting. 4. Blijf voor 5 minuten stil, kalm vóór de bloeddrukmeting. 5. Houd de manchet schoon. Als de m[...]

  • Página 41

    41 Nederlands b. V ervolgens knippert de huidige geheugenbank (U1 of U2). Zie afb. 6-1. Druk op de “MEM“- toets om naar de andere geheugenbank te wisselen. Zie afb. 6-2. Bevestig uw keuze door op de “ST ART”-toets te drukken. De huidige bank zal na 5 seconden zonder bediening ook automatisch worden bevestigd. Afb. 6 Afb. 6-1 Afb. 6-2 c. Na [...]

  • Página 42

    42 Nederlands e. Na de meting, zal de meter na 1 minuut zonder bediening automatisch uitschakelen. U kunt ook op de “ST ART”-toets drukken om de meter handmatig uit te schakelen. f. U kunt tijdens de meting op de “START”-toets drukken om de meter handmatig uit te schake - len. Opmerking: Raadpleeg een zorgverlener voor de interpretatie van [...]

  • Página 43

    43 Nederlands c. De LCD zal na het selecteren van de geheugenbank, de gemiddelde waarde van de laatste drie resultaten in deze bank weergeven. Zie afb. 7-3 & 7-4. Als geen r esultaten worden opgeslagen, zal de LCD streepjes weergeven, zoals getoond in afb. 7-5. Afb. 7-3 Afb. 7-4 Afb. 7-5 d. Wanneer het gemiddelde wor dt weergegeven en u drukt o[...]

  • Página 44

    44 Nederlands e. Bij het weer geven van de opgeslagen resultaten, zal de meter na 1 minuut zonder bediening automatisch uitschakelen; U kunt ook op de “ST ART”-toets drukken om de meter handmatig uit te schakelen. 8. METINGEN UIT HET GEHEUGEN VERWIJDEREN Wanneer een r esultaat (behalve de gemiddelde lezing van de laatste drie resultaten) wor dt[...]

  • Página 45

    45 Nederlands Bloeddrukclassificatie voor volwassenen Systolisch (mm HG) 180 Ernstige hypertensie (niveau 3) 160 Hypertensie (niveau 2) 140 Lichte hypertensie (niveau 1) 130 Licht verhoogde bloed - druk 120 Normaal 80 85 90 100 110 Diastolisch (mm HG)[...]

  • Página 46

    46 Nederlands Bloeddruk classificatie SYS (mm HG) DIA (mm HG) Optimaal <120 <80 Normaal 120 - 129 80 - 84 Hoog - normaal 130 - 139 85 – 89 Hypertensie niveau 1 140 - 159 90 – 99 Hypertensie niveau 2 160 - 179 100 – 109 Hypertensie niveau 3 ≥180 ≥110 Definitie en classificatie van de bloeddrukwaarden volgens de WHO/ISH 10. PROBLEM[...]

  • Página 47

    47 Nederlands PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De LCD-display toont abnormaal resultaat Onregelmatige hartslag (aritmie) Het is niet geschikt om deze elektroni - sche bloeddrukmeter voor mensen met ernstige aritmie te gebruiken. 11. PROBLEMEN OPLOSSEN (2) PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De LCD toont het -sym - bool voor een lege batterij B[...]

  • Página 48

    48 Nederlands PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De LCD toont “Er 5” Manchetdruk boven 300 mm Hg Meet na vijf minuten opnieuw . Als de meter nog steeds abnormale werkt, neem contact op met de lokale distributeur of de fabriek. De LCD toont “Er 6” Meer dan 3 minuten met manchet - druk boven 15 mm Hg De LCD toont “Er 7” EEPROM toegangsf[...]

  • Página 49

    49 Nederlands op met de servicecenter . 7. Reinig de meter met een droge, zachte doek of een zachte goed uitgewrongen doek, bevochtigd in een oplossing van water en desinfecterende alcohol, of een licht zeepsopje. 8. Geen onderdeel van de meter kan door de gebruiker worden gebruikt. De schakelschema’ s, onderdelenlijsten, beschrijvingen, kalibrat[...]

  • Página 50

    50 Nederlands Symbool voor “MILIEUBESCHERMING” - Afgedankte elektrische pr oducten mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid. Recycle wanneer daar de faciliteiten voor zijn. Neem contact op met uw lokale autoriteit of verkoper voor nadere informatie over het recyclen. Symbool voor “F ABRIKANT” Symbool voor “VOLDOET AAN MDD9[...]

  • Página 51

    51 Français MODE D’EMPLOI Merci d’avoir choisi notre pr oduit. Nous espérons que vous aimer ez utiliser cet appareil. CONTENU INFORMA TION IMPORT ANTE ................................................................................................................ 52 CONTENU ET INDICA TIONS DE L ’ÉCRAN ......................................[...]

  • Página 52

    52 Français ENTRETIEN............................................................................................................................................... 71 EXPLICA TION DES SYMBOLES DE L ’APP AREIL .................................................................................... 72 INFORMA TION IMPORT ANTE FLUCTUA TION NORMALE DE [...]

  • Página 53

    53 Français CONTENU ET INDICA TIONS DE L ’ÉCRAN 1 Bouton MEM 2 Bouton ST ART (démarrer) 3 Manchette 4 Compartiment à pile 5 Indicateur de classification de niveau de pression artérielle. 6 Écran LCD 7 Indicateur de mémoire 8 Affichage de la date / heure (en alternance) 9 Pression systolique 10 Affichage de pression diastolique / pouls ([...]

  • Página 54

    54 Français CONTRE INDICA TION Il n’est pas approprié aux gens soufrant d’arythmie sérieuse d’utiliser ce sphygmomanomètre électronique. DESCRIPTION DU PRODUIT Basé sur la méthodologie oscillométrique et la capteur de pression en silicone intégré, la pr ession sanguine et le pouls peuvent être mesurés automatiquement et de manièr[...]

  • Página 55

    55 Français SPÉCIFICA TIONS 1. Nom du produit : Dispositif de surveillance de la pression artérielle 2. Modèle 1 : BMG 5610 (KD-735) 3. Classification: Alimentation interne, pièce appliquée de type BF , IPX0, No AP ou APG, Opération continue 4. T aille de l’appareil : 85mm x 28mm x 64,5mm 5. Circonférence de la manchette : 14 cm-19,5 cm [...]

  • Página 56

    56 Français 16. Pr ession environnementale : 80 kPa à 105 kPa 17. Dur ée de vie de la batterie : Environ 270 relevés 18. Liste des composants appartenant au système de mesur e de pression, accessoires y compris : Pompe, valve, LCD, manchette, capteur Note : ThCes spécifications sont sujettes à changement sans préavis. A VIS 1. Lisez toutes[...]

  • Página 57

    57 Français 3) Applicat ion de la manchette sur le bras du côté d’une mastectomie ; 4) Util isation simultanée avec d’autres équipements de surveillance médicale sur le même membre ; 5) Vérification de la pression artérielle de l’utilisateur inutile. 8. Ce sphygmomanomètre électronique est conçu pour les adultes et il ne doit jam[...]

  • Página 58

    58 Français 13. L ’appareil est susceptible de ne pas respecter ses spécificatgions de performance ou de poser un risque s’il est stocké ou utilisé hors des plages de température et d’humidité spécifiées dans les spécifications. 14. V eillez à ne pas partager la manchette avec d’autres personnes contagieuses pour éviter les co[...]

  • Página 59

    59 Français PROCÉDURES DE MISE EN PLACE ET DE FONCTIONNEMENT 1. CHARGEMENT DE LA PILE a. Ouvrez le couvercle à piles à l’arrièr e du tensiomètre. b. Installez quatre piles de type “AAA” V euillez r especter la polarité. c. Refermez le couvercle à piles. Lorsque le symbole de pile apparait sur l’écran LCD , remplacez les piles par d[...]

  • Página 60

    60 Français Fig. 2 Fig. 2-1 Fig. 2-2 b. Lorsque le moniteur est en mode Horloge, appuyez simultanément sur le bouton “ST ART” et le bouton “MEM”, un signal sonore retentit et le mois se met à clignoter . Voir Fig. 2-2. Appuyez sur le bouton “ST ART” plusieurs fois, le jour , les heures et les minutes clignotent l’un après l’autr[...]

  • Página 61

    61 Français 4. APPLIQUER LA MANCHETTE a. Placez la manchette autour d’un poignet nu, à environ 1-2 cm de l’articulation, du côté de la paume. b. T out en estant assis, placez le bras, le poignet devant votre corps. sur un bureau ou une table la paume dirigée vers le haut. Si la manchette est placée correctement, vous pouvez lire l’écra[...]

  • Página 62

    62 Français 5. POSTURE PENDANT LA MESURE Mesure en position assise a. Soyez assis avec vos pieds à plat sur le sol et ne croisez pas les jambes. b. Placez votre main, paume dirigée vers le haut, sur une surface plate, comme une table. c. Le milieu de la manchette doit être au niveau du ventricule droit du cœur . 6. PRENDRE LA MESURE DE VOTRE P[...]

  • Página 63

    63 Français c. Après avoir sélectionné la banque de mémoire, le tensiomètr e commence par recher cher la pression zéro. V oir Fig. 6-3. d. Le tensiomètre gonfle la manchette u=jusqu’à ce qu’il obtienne une pression suf fisante pour effectuer la mesure. Le tensiomètr e évacue lentement l’air de la manchette et effectue la mesure. [...]

  • Página 64

    64 Français 7. AFFICHER LES RÉSUL T A TS ENTREGITRÉS a. Après la mesure, vous pouvez examiner le r elevé dans la banque de mémoire actuelle en appuyant sur le bouton “MEM”. L ’écran LCD affiche à présent la quantité du r ésultat dans la banque actuelle. V oir Fig. 7. Fig. 7 Fig. 7-1 Fig. 7-2 b. V ous pouvez aussi appuyer sur le bo[...]

  • Página 65

    65 Français Fig. 7-3 Fig. 7-4 Fig. 7-5 d. Lorsque la moyenne est affichée et que vous appuyez sur le bouton “MEM”, le résultat le plus récent sera affiché. V oir Fig. 7-6. La pression artérielle et le pouls seront ensuite affichés individuellement. Il est possible que le symbole de pouls irrégulier clignote. V oir Fig. 7-7 & 7-8.[...]

  • Página 66

    66 Français 8. SUPPRIMER DES MESURES DE LA MÉMOIRE Lorsqu’un résultat (à l’exception de la moyenne des trois derniers r ésultats) est affiché et que vous continuez à appuyer sur le bouton “MEM” pendant trois secondes, tous les résultats de la banque de mémoire actuelle seront supprimés apr ès trois “bips”. L ’écran LCD af[...]

  • Página 67

    67 Français Classement de la pression artérielle pour les adultes Systolique (mm HG) 180 Hypertension sévère (niveau 3) 160 Hypertension (niveau 2) 140 Hypertension légère (niveau 1) 130 Pression artérielle légèrement élevée 120 Normal 80 85 90 100 110 Diastolique (mm HG)[...]

  • Página 68

    68 Français Classement de la pression artérielle SYS (mm HG) DIA (mm HG) Optimal <120 <80 Normal 120 - 129 80 - 84 élevé - normal 130 - 139 85 – 89 Hypertension niveau 1 140 - 159 90 – 99 Hypertension niveau 2 160 - 179 100 – 109 Hypertension niveau 3 ≥180 ≥110 Définition et classement des valeurs de pression artérielle selon[...]

  • Página 69

    69 Français PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L ’écran LCD montre un résultat anormal Parler , effectuer des mouvements du brs ou du corps, être en colère, exité ou nerveux pendant le test Effectuez un nouveau test lorsque vous êtes calme et sans parler ou bouger pendant le test Pouls irrgulier (arhythmie) Il n'est pas approprié pour[...]

  • Página 70

    70 Français PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L ’écran LCD affiche “Er 3” Système pneumatique bloqué ou manchette trop serrée pendant le gonflage Appliquez correctement la manchette et recommencez L ’écran LCD affiche “Er 4” Fuite du système pneumatiquem ou bien la manchette est trop lâche pendant le gonflage L ’écran LCD[...]

  • Página 71

    71 Français ENTRETIEN 1. Ne laissez pas tomber le tensiomètre et ne lui faites pas soumettre d’impacts forts. 2. Évitez les hautes températures et l’exposition directe au soleil. Ne plongez pas le tensiomètr e dans l’eau, il serait endommagé. 3. Si le tensiomètre a été stocké à une température pr oche du point de congélation, lai[...]

  • Página 72

    72 Français EXPLICA TION DES SYMBOLES DE L ’APP AREIL Symbole pour “LE GUIDE DE FONCTIONNEMENT DOIT ÊTRE LU” Symbole pour “AVERTISSEMENT” Symbole pour “PIÈCE APPLIQUÉES DE TYPE BF” (la manchette est une pièce appliquée de type BF) Symbole pour “PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT” - Les déchets de produits électro - niques ne[...]

  • Página 73

    73 Español MANUAL DEL USUARIO Gracias por elegir nuestro producto. Esper emos que disfrute usando el aparato. CONTENIDO INFORMACIÓN IMPORT ANTE ............................................................................................................... 74 CONTENIDO E INDICADORES DE P ANT ALLA ...................................................[...]

  • Página 74

    74 Español 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (2) ..................................................................................................... 90 MANTENIMIENTO................................................................................................................................... 92 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA UNIDAD ...........[...]

  • Página 75

    75 Español CONTENIDO E INDICADORES DE P ANT ALLA 1 Botón MEM 2 Botón ST ART 3 Brazalete 4 Compartimiento de baterías 5 Indicador de clasificación de nivel de presión sanguínea 6 Pantalla LCD 7 Indicador de memoria 8 Indicación de fecha / hora (alterna) 9 Presión sistólica 10 Presión diastólica / indicación de pulsaciones (alterna) 11 [...]

  • Página 76

    76 Español CONTRAINDICACIONES Es inadecuado que personas con arritmia grave usen este esfigmomanómetro electrónico. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Basado en la metodología oscilométrica y un sensor de presión integrado de silicona, pueden medirse la presión sanguínea y el pulso automáticamente y de forma no invasiva. La pantalla LCD mostrará [...]

  • Página 77

    77 Español ESPECIFICACIONES 1. Nombre del producto: Monitor de pr esión sanguínea 2. Modelo: BMG 5610 (KD-735) 3. Clasificación: alimentación interna, pieza aplicada de tipo BF , IPX0, sin AP ni APG, funcionamiento continuo 4. T amaño del dispositivo: aprox. 85 mm x 28 mm x 64,5 mm 5. Circunferencia del brazalete: 14 cm-19,5 cm 6. Peso: Apro[...]

  • Página 78

    78 Español 16. Pr esión ambiental: 80 kPa a 105 kPa 17. Duración de batería: Apr ox. 270 mediciones 18. Lista de todos los componentes del sistema de medición de pr esión, incluyendo accesorios: bomba, válvula, LCD, brazalete, sensor Nota: Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. ADVERTENCIAS 1. Lea toda la informac[...]

  • Página 79

    79 Español 5) Necesidad de comprobar la circulación sanguínea del usuario. 8. Este esfigmomanómetro electrónico está diseñado para adultos, y no debe ser usado nunca con bebés o niños pequeños. Consulte con su médico u otro profesional de la salud antes de usarlo en niños mayores. 9. No use esta unidad en un vehículo en movimiento, pu[...]

  • Página 80

    80 Español razonable contra interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuer do con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en comunicaciones por radio. Sin embar go, no existe ninguna garantía de que no se produzcan inter[...]

  • Página 81

    81 Español No deje que el líquido de las baterías entre en los ojos. Si se introduce en los ojos, enjuáguelos de inmediato con mucho agua limpia y contacte con un médico. El monitor , las baterías y el brazalete deben desecharse de acuerdo con las normativas locales al finalizar su vida útil. 2. AJUSTE DE HORA Y FECHA a. Cuando haya instala[...]

  • Página 82

    82 Español d. El monitor se apagará automáticamente pasado 1 minuto sin acciones, sin modificar la hora y fecha. e. T ras sustituir las baterías deberá volver a establecer la hora y la fecha. 3. CONECT AR EL BRAZALETE AL MONITOR El brazalete está fijado al monitor al entregarse. Si se suelta el brazalete, alinee las dos tomas y los cuatro s[...]

  • Página 83

    83 Español 4. Esté quieto, calmado y en reposo durante 5 minutos antes de la medición de presión sanguí - nea. 5. Mantenga limpio el brazalete. Si el brazalete se ensucia, sáquelo del monitor y límpielo a mano con un detergente suave, y enjuáguelo por completo en agua fría. No seque nunca el brazalete con una secadora o una plancha. Se rec[...]

  • Página 84

    84 Español Fig. 6 Fig. 6-1 Fig. 6-2 c. T ras seleccionar el banco de memoria, el monitor comenzará a buscar la presión cero. Consulte la fig. 6-3. d. El monitor hinchará el brazalente hasta que se acumule la presión suficiente para una medición. El monitor soltará luego lentamente aire del brazalente y realizará la medición. Finalmente s[...]

  • Página 85

    85 Español Nota: Consulte con un profesional de la salud para interpretar las mediciones de pr esión. 7. MOSTRAR RESUL T ADOS GUARDADOS a. T ras la medición puede revisar las mediciones del banco de memoria actual pulsando el botón “MEM”. El LCD mostrará la cantidad de resultados en el banco actual. Consulte la fig. 7. Fig. 7 Fig. 7-1 Fig[...]

  • Página 86

    86 Español Fig. 7-3 Fig. 7-4 Fig. 7-5 d. Cuando se muestre la media y pulse el botón “MEM” se mostrará el resultado más r eciente. Consulte la fig. 7-6. Se mostrarán la presión sanguínea y las pulsaciones por separado. Es posible que parpadee el símbolo de latido irregular . Consulte las fig. 7-7 y 7-8. Pulse de nuevo el botón “MEM[...]

  • Página 87

    87 Español 8. BORRAR MEDICIONES DE LA MEMORIA Cuando se muestre cualquier resultado (excepto la lectura de las últimas tr es mediciones) y siga pulsando el botón “MEM” durante tres segundos, se borrarán todos los resultados del banco de memoria actual tras tres pitidos. El LCD mostrará la fig. 8; pulsar el botón “MEM” o “ST ART” [...]

  • Página 88

    88 Español Clasificación de presión sanguínea para adultos Sistólica (mm HG) 180 Hipertensión grave (nivel 3) 160 Hipertensión (nivel 2) 140 Hipertensión leve (nivel 1) 130 Presión sanguínea ligeramente alta 120 Normal 80 85 90 100 110 Diastólica (mm HG)[...]

  • Página 89

    89 Español Clasificación de presión sanguínea SIS (mm HG) DIÁ (mm HG) Óptima <120 <80 Normal 120 - 129 80 - 84 Alta - Normal 130 - 139 85 – 89 Hipertensión nivel 1 140 - 159 90 – 99 Hipertensión nivel 2 160 - 179 100 – 109 Hipertensión nivel 3 ≥180 ≥110 Definición y clasificación de valores de presión sanguínea segú[...]

  • Página 90

    90 Español PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La pantalla LCD muestra un resultado anómalo Hablar , mover el brazo o el cuerpo, enfados, excitación o nervios durante la prueba. Vuelva a pr obar calmado y sin hablar ni moverse durante la prueba Latido irregular (arritmia) Es inadecuado que personas con arrit - mia grave usen este esfigmomanómetro[...]

  • Página 91

    91 Español PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El LCD muestra “Er 3” Sistema neumático obstruido o braza - lete demasiado apretado durante el hinchado Aplique correctamente el brazalente y pruebe de nuevo El LCD muestra “Er 4” Fuga en sistema neumático o brazalete demasiado suelto durante el hinchado El LCD muestra “Er 5” Presión de br[...]

  • Página 92

    92 Español MANTENIMIENTO 1. No deje caer el monitor ni lo someta a impactos fuertes. 2. Evite las temperaturas elevadas y la luz del sol directa. No sumerja el monitor en agua, causaría daños. 3. Si el monitor se ha guardado a una temperatura cercana al punto de congelación, déjelo llegar a temperatura ambiente antes del uso. 4. No intente des[...]

  • Página 93

    93 Español EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA UNIDAD Símbolo para “DEBE LEERSE LA GUÍA DE USO” Símbolo de “AVISO” Símbolo de “PIEZAS APLICADAS DE TIPO BF” (el brazalete es una pieza aplicada de tipo BF) Símbolo de “PROECCIÓN MEDIOAMBIENT AL” – los productos eléctricos de desecho no de - ben eliminarse con los residuos dom[...]

  • Página 94

    94 Italiano ISTRUZIONI PER L ’USO Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con il massimo vantaggio. INDICE INFORMAZIONI IMPORT ANTI ................................................................................................................ 95 INDICE E INDICA TORI DISPLA Y .....................[...]

  • Página 95

    95 Italiano 10. RICERCA DEI GUASTI (1) ............................................................................................................. 110 11. RICERCA DEI GUASTI (2) ............................................................................................................. 111 MANUTENZIONE ...........................................[...]

  • Página 96

    96 Italiano INDICE E INDICA TORI DISPLA Y 1 T asto MEM 2 T asto ST ART 3 Manicotto 4 Vano batterie 5 Indicatore classificazione livello pressione sanguigna 6 Display LCD 7 Indicatore memoria 8 Display data/orario (alternante) 9 Pressione sistolica 10 Pressione diastolica/display rapporto impulsi (alternante) 11 Indicatore “Pronto per il gonfiag[...]

  • Página 97

    97 Italiano CONTROINDICAZIONI Il presente sfignomanometro elettr onico non è adatto a persone con seria aritmia. DESCRIZIONE APP ARECCHIO Sulla base della metodologia oscillometrica e del sensore di pressione integrato in silice, pr essione sanguigna e rapporto impulsi possono essere misurati automaticamente e in modo non invasivo. Il display LCD[...]

  • Página 98

    98 Italiano SPECIFICHE 1. Nome prodotto: monitor pressione sanguigna 2. Modello: BMG 5610 (KD-735) 3. Classificazione: alimentato interamente, parte applicata tipo BF , IPX0, No AP o APG, funzionamento continuo 4. Misure apparecchio: Ca. 85 mm x 28 mm x 64,5 mm 5. Circonferenza manicotto: 14 cm-19,5 cm 6. Peso: Circa. 110 g (batterie e manicotto e[...]

  • Página 99

    99 Italiano 16. Pr essione ambientale: da 80 kPa a 105 kPa 17. Durata batteria: cir ca 270 misurazioni 18. Elenco di tutti i componenti appartenenti al sistema di misurazione pressione, compr esi gli accessori: pompa, valvola, LCD, manicotto, sensore Nota: Le presenti specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. INFORMAZIONI 1. Leggere t[...]

  • Página 100

    100 Italiano 4) Util izzo simultaneo di più attrezzatur e mediche di monitoraggio sullo stesso arto; 5) Necessità di controllare la circolazione sagnuigna dell’utente. 8. Questo sgnomanometro elettr onico è destinato a adulti e non deve mai essere utlizzato per neo - nati o bambini piccoli. Rivolgersi al medico o altro personale sanitario p[...]

  • Página 101

    101 Italiano 15. Questa attr ezzatura é stata testata ed é risultata rispondente ai limiti per dispositivi digitali di classe B, vedi parte 15 della Normativa FCC. Questi limiti sono stati posti allo scopo di fornire una ragionevole protezione dalle interferenze fastidiose in una installazione r esidenziale. La presente attr ezzatura genera, util[...]

  • Página 102

    102 Italiano Non è possible utilizzare batterie ricaricabili per questo monitor . Rimuovere le batterie se il monitor non verrá usato per un mese o più per evitare danni ingenti dovuti a perdite dalle batterie. Evitare il contatto del liquid delle batterie con gli occhi. Se il liquido viene in contatto con gli occhi, risciacquarli immediatamente[...]

  • Página 103

    103 Italiano c. È possibile disattivare il monitor pr emendo il tasto “ST AR T” quando lampeggiano I minuti, quindi vengono confermati orario e data. d. Il monitor si spegne automaticamente dopo un minuto di non funzionamento, mentre orario e data restano immutati. e. Dopo aver sostituito le batterie, impostare nuovamente orario e data. 3. COL[...]

  • Página 104

    104 Italiano 3. Non spostare braccio, corpo oppure monitor durante la misurazione. 4. Restare calmi e tranquilli per 5 minuti prima di effettuar e la misurazione della pressione sangui - gna. 5. T enere sempre il manicotto pulito. Se si spor ca staccarlo dal monitor e lavarlo a mano in deter - gente neutro e risciacquarlo accuratamente in acqua fre[...]

  • Página 105

    105 Italiano Fig. 6 Fig. 6-1 Fig. 6-2 c. Dopo aver selezionato la banca memoria il monitor comincia a cercare la pr essione zero. V edere Fig. 6-3. d. Il monitor gonfia il manicotto finché non vi è sufficiente pressione per ef fettuare una misurazio - ne. A questo punto il monitor rilascia lentamente aria dal manicotti ed effettua la misurazio[...]

  • Página 106

    106 Italiano f. Durante la misurazione premere il tasto “ST ART” per spegnere manualmente il monitor . Nota: Consultare un professionista paramedico per l’interpr etazione delle misurazioni di pressione. 7. VISUALIZZAZIONE DEI RISUL T A TI MEMORIZZA TI a. Al termine della misurazione, è possible rivedere la misurazioni nella banca memoria at[...]

  • Página 107

    107 Italiano Fig. 7-3 Fig. 7-4 Fig. 7-5 d. Quando il valore medio viene visualizzato e si preme il tasto “MEM” viene visualizzato il risultato più recente. V edere Fig. 7-6. Vengono quindi visualizzati separatamente pr essione sanguigna e rapporto impulsi. È possibile che lampeggi il simbolo di battito cardiaco irregolar e. V edere Fig. 7-7 &[...]

  • Página 108

    108 Italiano 8. CANCELLAZIONE DELLE MISURAZIONI DALLA MEMORIA Quando viene visualizzato un risultato (a parte la lettura media degli ultimi tre risultati) e si tiene premuto il tasto “MEM” per tre secondi, tutti i risultati nella banca memoria vengono cancellati dopo tre bip. L ’LCD visualizza Fig. 8; premendo il tasto “MEM” o “ST ART?[...]

  • Página 109

    109 Italiano Classificazione pressione sanguigna per adulti Sistolica (mm HG) 180 Ipertensione severa (livello 3) 160 Ipertensione (livello 2) 140 Leggera ipertensione (livello 1) 130 Pressine sanguigna lievemente rialzata 120 Normale 80 85 90 100 110 Diastolica (mm HG)[...]

  • Página 110

    110 Italiano Class. Pressione sanguigna SIS (mm HG) DIA (mm HG) Ottimale <120 <80 Normale 120 - 129 80 - 84 Alta - normale 130 - 139 85 – 89 Ipertensione livello 1 140 - 159 90 – 99 Ipertensione livello 2 160 - 179 100 – 109 Ipertensione livello 3 ≥180 ≥110 Definizione e classificazione dei valori di pressione sanguigna secondo WH[...]

  • Página 111

    111 Italiano PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il display LCD mostra risultati anomali Parla, muove braccio o corpo, è adirato, eccitato o nervoso durante la misurazio - ne Riprovare quando il soggetto è calmo, non parla e non si muove durante la misurazione Battito cardiaco irregolar e (aritmia) Lo sfigmomanometro elettronico on è adatto a pe[...]

  • Página 112

    112 Italiano PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE L ’LCD mostra “Er 5” Pressione manicotto superiore a 300 mm Hg Effettuare nuovamente la misura - zione dopo 5 minuti Se il monitor è ancora anomalo, contattare il distributore locale o la fabbrica. L ’LCD mostra “Er 6” Più di 3 minuti con pressione manicotto superiore a 15 mm Hg L ’LCD[...]

  • Página 113

    113 Italiano 6. Si cosiglia di controllar e il funzionamento dell’appar ecchio ogni due anni o dopo even tuali riparazioni. Contattare il centro assistenza. 7. Pulire il monitor con un panno morbido oppure un panno inumidito con acqua e ben strizzato, alcol diluito o soluzione saponata diluita. 8. Nessun componente del monitor può essere sottopo[...]

  • Página 114

    114 Italiano Simbolo “PROTEZIONE AMBIENTE” – I pr odotti elettrici esausti non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Riciclare dove possibile. Rivolgersi all’autorità locale o al rivenditore per i consigli riguardanti il riciclaggio. Simbolo “PRODUTTORE” Simbolo “CONFORME AI REQUISITI MDD93/42/CEE” Simbolo “DA T A [...]

  • Página 115

    115 English USER MANUAL Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. CONTENTS IMPORT ANT INFORMA TION ................................................................................................................ 116 CONTENTS AND DISPLA Y INDICA TORS ..............................................................[...]

  • Página 116

    116 English MAINTENANCE ..................................................................................................................................... 133 EXPLANA TION OF SYMBOLS ON UNIT .............................................................................................. 134 IMPORT ANT INFORMA TION NORMAL BLOOD PRESSURE FLUCTUA TIO[...]

  • Página 117

    117 English CONTENTS AND DISPLA Y INDICA TORS 1 Button MEM 2 Button ST ART 3 Cuff 4 Battery compartment 5 Blood Pressure level Classification Indicator 6 LCD display 7 Memory Indicator 8 Date / T ime Display (Alternating) 9 Systolic Pressure 10 Diastolic Pressure / Pulse Rate Display (Alternating) 11 Ready to inflate Indicator 12 Irregular Heartb[...]

  • Página 118

    118 English CONTRAINDICA TION It is inappropriate for people with serious arrhythmia to use this Electronic Sphygmomanometer . PRODUCT DESCRIPTION Based on Oscillometric methodology and silicon integrated pressure sensor , blood pressure and pulse rate can be measured automatically and non-invasively. The LCD display will show blood pressur e and p[...]

  • Página 119

    119 English SPECIFICA TIONS 1. Product name: Blood Pressur e Monitor 2. Model: BMG 5610 (KD-735) 3. Classification: Internally powered, T ype BF applied part, IPX0, No AP or APG, Continuous operation 4. Device size: Ca 85 mm x 28 mm x 64.5 mm 5. Cuff circumfer ence: 14 cm-19.5 cm 6. Weight: Approx 110 g (batteries and cuf f excluded) 7. Measuring [...]

  • Página 120

    120 English 17. Battery l ife: Approx 270 measur ements 18. A list of al l components belonging to the pressur e measuring system, including accessories: Pump, valve, LCD, cuff, sensor Note: These specifications are subject to change without notice. NOTICES 1. Read all of the information in the operation guide and any other literature in the box b[...]

  • Página 121

    121 English 8. This Electronic Sphygmomanometer is designed for adults and should never be used for infants or young children. Consult your physician or other health care pr ofessionals before use on older children. 9. Do not use this unit in a moving vehicle, This may result in erroneous measur ement. 10. Blood pressure measurements determined by [...]

  • Página 122

    122 English frequency energy and, if not installed and used in accor dance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However , there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be dete[...]

  • Página 123

    123 English The monitor , the batteries and the cuff, must be disposed of according to local regulations at the end of their usage. 2. CLOCK AND DA TE ADJUSTMENT a. Once you install the battery or turn off the monitor , it will enter Clock Mode, and LCD will display time and date by turns. See Fig. 2 & 2-1. Fig. 2 Fig. 2-1 Fig. 2-2 b. While the[...]

  • Página 124

    124 English 3. CONNECTING THE CUFF TO THE MONITOR The cuff is attached to the monitor when it is packaged. Should the cuff become unattached, align the two plugs and four brackets of the cuff with the plug sockets and bracket sockets of the monitor and press the cuff to the monitor until the plugs and brackets are securely attached. 4. APPL YING TH[...]

  • Página 125

    125 English hand in a mild detergent, then rinse it thoroughly in cold water . Never dry the cuff in clothes dryer or iron it. Clean the cuff after the usage of every 200 times is r ecommended. 5. BODY POSTURE DURING MEASUREMENT Sitting Comfortably Measurement a. Be seated with your feet flat on the floor , and don’t cross your legs. b. Place p[...]

  • Página 126

    126 English c. After selecting the memory bank, the monitor starts to seek zero pressur e. See Fig. 6-3. d. The monitor inflates the cuff until sufficient pr essure has built up for a measurement. Then the monitor slowly releases air from the cuf f and carries out the measurement. Finally the blood pressure and pulse rate will be calculated and d[...]

  • Página 127

    127 English Fig. 7 Fig. 7-1 Fig. 7-2 b. Y ou can also press the “MEM” button in Clock Mode to display the stored results. The curr ent memory bank will flash and the amount of results in this bank will be displayed. See Fig. 7-1. Press the “ST ART” button to change to the other bank. See Fig. 7-2. Confirm your selection by pressing the ?[...]

  • Página 128

    128 English Possibly the irregular heartbeat symbol may flash. See Fig. 7-7 & 7-8. Press the “MEM” button again to display the next result. See Fig. 7-9. In this way, repeatedly pr essing the “MEM” button displays the respective results measur ed previously. Fig. 7-6 Fig. 7-7 Fig. 7-8 Fig. 7-9 e. When displaying the stor ed results, th[...]

  • Página 129

    129 English 9. ASSESSING HIGH BLOOD PRESSURE FOR ADUL TS The following guidelines for assessing high blood pressure (without r egard to age or gender) have been established by the World Health Organization (WHO). Please note that other factors (e.g. diabetes, obesity, smoking, etc.) also must be taken into consideration. Consult with your physician[...]

  • Página 130

    130 English Blood pressure classification for adults Systolic (mm HG) 180 Severe hypertension (level 3) 160 Hypertension (level 2) 140 Light hypertension (level 1) 130 Slightly increased blood pressure 120 Normal 80 85 90 100 110 Diastolic (mm HG)[...]

  • Página 131

    131 English Blood pressure classification SYS (mm HG) DIA (mm HG) Optimal <120 <80 Normal 120 - 129 80 - 84 high - normal 130 - 139 85 – 89 Hypertension level 1 140 - 159 90 – 99 Hypertension level 2 160 - 179 100 – 109 Hypertension level 3 ≥180 ≥110 Definition and classification of the blood pressure values accor ding to WHO/ISH[...]

  • Página 132

    132 English PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION LCD Display shows abnormal result Irregular heartbeat (arrhythmia) It is inappropriate for people with serious arrhythmia to use this Electronic Sphygmo - manometer . 11. TROUBLESHOOTING (2) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION LCD shows the sym - bol for a low battery Low battery Change the batteries LCD show[...]

  • Página 133

    133 English PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION LCD shows “Er 5” Cuff pressur e above 300 mm Hg Measure again after five minutes. If the monitor is still abnormal, please contact the local distributor or the factory. LCD shows “Er 6” More than 3 minutes with cuff pr es - sure above 15 mm Hg LCD shows “Er 7” EEPROM accessing error LCD shows[...]

  • Página 134

    134 English 7. Clean the monitor with a dry, soft cloth or a soft cloth squeezed well after moistened with water , diluted disinfectant alcohol, or diluted soapsuds. 8. No component in the monitor can be serviced by the user . The circuit diagrams, component part lists, descriptions, calibration instructions, or other information which will assist [...]

  • Página 135

    135 English Symbol for “ENVIRONMENT PROTECTION” - W aste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local Authority or retailer for recycling advice. Symbol for “MANUF ACTURER” Symbol for “COMPLIES WITH MDD93/42/EEC REQUIREMENTS” Symbol for “DA TE OF MANUF[...]

  • Página 136

    136 Język polski INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia przyniesie dużo radości. SPIS TREŚCI WAŻNE INFORMACJE .......................................................................................................................... 137 ELEMENTY SKŁADOWE ORAZ KONTROLKI W[...]

  • Página 137

    137 Język polski 11. WYKRYW ANIE I ROZWIĄZYW ANIE USTEREK (2) ...................................................................... 154 KONSERWACJA .................................................................................................................................... 156 OBJAŚNIENIE ZNACZENIA SYMBOLI NA URZĄDZENIU ................[...]

  • Página 138

    138 Język polski ELEMENTY SKŁADOWE ORAZ KONTROLKI WYŚWIETLACZA 1 Przycisk MEM 2 Przycisk ST ART 3 Mankiet 4 Komora na baterie 5 Wskaźnik klasyfikacji poziomu ciśnienia krwi 6 Wyświetlacz LCD 7 Wskaźnik pamięci 8 Data / godzina (naprzemiennie) 9 Ciśnienie skurczowe 10 Ciśnienie rozkurczowe / wyświetlanie tętna (naprzemiennie) 11 Wskaźn[...]

  • Página 139

    139 Język polski PRZECIWWSKAZANIA Jest rzeczą niewłaściwą, aby ludzie z poważną niemiarowością używali ten elektroniczny sfigmoma - nometr . OPIS PRODUKTU W oparciu o metodologię oscylometryczną i silikonowy scalony czujnik ciśnienia, ciśnienie krwi i tętno mogą być mierzone automatycznie i nieinwazyjnie. Wyświetlacz LCD pokaże [...]

  • Página 140

    140 Język polski DANE TECHNICZNE 1. Nazwa produktu: Monitor ciśnienia krwi 2. T rybl: BMG 5610 (KD-735) 3. Klasyfikacja: Z zasilaniem wewnętrznym, części typu BF , IPX0, bez AP lub APG, praca ciągła 4. Rozmiar urządzenia: Ca 85 mm x 28 mm x 64,5 mm 5. Obwód mankietu: 14 cm-19,5 cm 6. Waga: Około 110 g (bez baterii i mankietu) 7. Metoda p[...]

  • Página 141

    141 Język polski 17. Żywotność baterii: Około 270 pomiarów 18. Wykaz wszystkich elementów należących do układu pomiaru ciśnienia, łącznie z akcesoriami: Pompa, zawór , LCD, mankiet, czujnik Uwaga: Powyższe dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. UWAGI 1. Przed przystąpieniem do użytkowania zespołu należy przeczytać[...]

  • Página 142

    142 Język polski 4) Jednoczesne stosowanie innych urządzeń medycznych na tej samej kończynie; 5) Zachodzi potrzeba sprawdzania krążenia krwi u użytkownika tego urządzenia. 8. T en sfigmomanometr elektroniczny jest przeznaczony dla dorosłych i nigdy nie powinien być używany do pomiaru ciśnienia u niemowląt czy małych dzieci. W przypad[...]

  • Página 143

    143 Język polski 14. Prosimy nie udostępniać mankietów innym osobom chorym, aby uniknąć zarażenia się chorobą. 15. Urządzenie to zostało poddane testom i uznane za zgodne z limitami d la urządzeń cyfrowych klasy B stosownie do części 15 Przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie należytej ochrony przed szkodliwymi zak[...]

  • Página 144

    144 Język polski b. Włożyć cztery baterie typu „AAA” Zwrócić uwagę na ich polaryzację. c. Zamknąć pokrywę komory na baterie. Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol , wymienić baterie na nowe Baterie wielokrotnego ładowania nie nadają się do tego monitora. Wyjąć baterie, jeśli urządzenie nie będzie używane przez co najmniej[...]

  • Página 145

    145 Język polski b. Gdy monitor jest w T rybie Zegara (Clock Mode), jednoczesne naciśnięcie przycisków “ST ART” oraz “MEM” wywoła sygnał dźwiękowy i najpierw zamiga ustawienie miesiąca. Patrz Rys. 2-2. Kilkakrotnie nacisnąć przycisk “ST ART”; po kolei będą migać: dzień, godzina i minuta. Gdy liczba miga, nacisnąć przyci[...]

  • Página 146

    146 Język polski c. Mankiet nie może być założony zbyt ciasno czy zbyt luźno. Uwaga: 1. W celu sprawdzenia, czy stosowany jest odpowiedni mankiet, należy odwołać się do punktu „DANE TECHNICZNE”, aby upewnić się co do zakresu obwodu mankietu. 2. Pomiar wykonywać za każdym razem na tym samym nadgarstku. 3. Podczas pomiaru nie porusz[...]

  • Página 147

    147 Język polski urządzenie auto-testu. Patrz Rys. 6. W przypadku jakiegokolwiek elementu należy skontaktować się z centrum serwisowym. b. Następnie zamiga bieżący bank pamięci (U1 lub U2). Patrz Rys. 6-1. Aby zmienić bank pamięci, należy nacisnąć klawisz “MEM”. Patrz Rys. 6-2. Potwierdzić wybór przez naciśnięcie przycisku “[...]

  • Página 148

    148 Język polski Rys. 6-3 Rys. 6-4 Rys. 6-5 e. Po dokonaniu pomiaru, po 1 minucie bezczynności, monitor automatycznie się wyłączy. Aby wyłączyć monitor w trybie ręcznym, można także nacisnąć przycisk “ST ART”. f. W trakcie trwania pomiaru, aby wyłączyć monitor w trybie ręcznym, można także nacisnąć przycisk “ST ART” Uwa[...]

  • Página 149

    149 Język polski Rys. 7 Rys. 7-1 Rys. 7-2 b. Wby wyświetlić zapisane w pamięci wyniki, należy w T rybie Zegara (Clock Mode) nacisnąć przy - cisk “MEM”. Zamiga bieżący bank pamięci i wyświetlą się wyniki zawarte w tym banku. Patrz Rys. 7-1. Nacisnąć przycisk “ST ART” celem zmiany banku pamięci. Patrz Rys. 7-2. Nacisnąć przy[...]

  • Página 150

    150 Język polski d. Jeśli monitor wyświetla wynik średni i naciśnie się przycisk “MEM”, wyświetli się wynik ostatniego pomiaru. Patrz Rys. 7-6. Wtedy ciśnienie krwi i częstość tętna są wyświetlane oddzielnie. Może zamigać symbol nieregularnego bicia serca. Patrz Rys. 7-7 oraz 7-8. Ponownie wcisnąć przycisk “MEM”, aby wyś[...]

  • Página 151

    151 Język polski Rys. 8 9. OCENA CIŚNIENIA KRWI W PRZYP ADKU OSOBY DOROSŁEJ Podane niżej wytyczne do oceny wysokiego ciśnienia krwi (bez względu na wiek czy płeć) zostały usta - nowione przez Światową Organizację Zdrowia, W orld Health Organization (WHO). Należy pamiętać, iż inne czynniki (takie jak: cukrzyca, otyłość, palenie ty[...]

  • Página 152

    152 Język polski Klasyfikacja ciśnienia tętniczego dorosłych Ciśnienie skurczowe: (mm Hg) 180 Nadciśnienie stopień 3 - ciężkie 160 Nadciśnienie stopień 2 - umiarkowane 140 Nadciśnienie stopień 1 - łagodne 130 Ciśnienie wysokie prawidłowe 120 Ciśnienie prawidłowe 80 85 90 100 110 Ciśnienie rozkurczowe (mm Hg)[...]

  • Página 153

    153 Język polski Klasyfikacja ciśnienia krwi SKURCZOWE (mm Hg) ROZKURCZOWE (mm Hg) Optymalne <120 <80 Ciśnienie prawidłowe 120 - 129 80 - 84 wysokie - normalne 130 - 139 85 – 89 Nadciśnienie stopień 1 - łagodne 140 - 159 90 – 99 Nadciśnienie stopień 2 - łagodne 160 - 179 100 – 109 Nadciśnienie stopień 3 - łagodne ≥180 ?[...]

  • Página 154

    154 Język polski PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Wyświetlacz LCD pokazuje nieprawidłowy wynik Rozmawianie, poruszanie ramie - niem lub ciałem, zagniewanie, podekscytowanie czy nerwowość podczas wykonywania pomiaru Ponownie przeprowadzić pomiar w spokoju i bez rozmów i poruszania się podczas badania Nieregularne bicie serca (niemia [...]

  • Página 155

    155 Język polski PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Wyświetlacz LCD pokazuje „Er 3” Zablokowany układ pompujący lub zbyt ciasno założony mankiet Zamocować mankiet poprawnie i ponownie wykonać pomiar Wyświetlacz LCD pokazuje „Er 4” Nieszczelny układ pompujący lub zbyt luźno założony mankiet Wyświetlacz LCD pokazuje „Er [...]

  • Página 156

    156 Język polski KONSERWACJA 1. Należy uważać, aby nie upuścić ani nie uderzać tego urządzenia. 2. Unikać wysokiej temperatury i promieni słonecznych. Nie zanurzać w wodzie, ponieważ może to spowodować uszkodzenie monitora. 3. Jeżeli monitor był przechowywany w temperaturze bliskiej punktu zamarzania,przed użyciem przyrząd pozosta[...]

  • Página 157

    157 Język polski OBJAŚNIENIE ZNACZENIA SYMBOLI NA URZĄDZENIU Symbol: „NALEŻY PRZECZYT AĆ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA” Symbol: „OSTRZEŻENIE” Symbol: „ZASTOSOWANE CZĘŚCI TYPU BF” (mankiet jest częścią typu BF) Symbol: „OCHRONY ŚRODOWISKA” - odpady w postaci wyr obów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami z[...]

  • Página 158

    158 Język polski OGÓLNE WARUNKI GW ARANCJI Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwr[...]

  • Página 159

    159 Magyarul H ASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. Reméljük, hogy élvezni fogja a termék használatát. T ART ALOM FONTOS INFORMÁCIÓK ...................................................................................................................... 160 KEZELŐSZERVEK ÉS A KIJELZŐ JELZÉSEI ...........[...]

  • Página 160

    160 Magyarul 11. HIBAELHÁRÍT ÁS (2) ....................................................................................................................... 176 KARBANT ART ÁS .................................................................................................................................... 178 A KÉSZÜLÉKEN T ALÁLHA TÓ SZIM[...]

  • Página 161

    161 Magyarul KEZELŐSZERVEK ÉS A KIJELZŐ JELZÉSEI 1 MEM gomb 2 ST ART gomb 3 Mandzsetta 4 Elemtartó 5 Vérnyomásérték besor olása jelzés 6 LCD kijelző 7 Memóriajelző 8 Dátum/Idő megjelenítése (felváltva) 9 Szisztolés nyomásérték 10 Diasztolés nyomásérték / pulzusszám megjelenítése (felváltva) 11 Fújásra kész jelzés [...]

  • Página 162

    162 Magyarul ELLENJA VALLA TOK Ezen elektronikus vérnyomásmérő nem használható súlyos ritmuszavarban szenvedő embereknél. A TERMÉK LEÍRÁSA Az oszcillometriás módszer és az integrált szilikon nyomásérzékelő segítségével a vérnyomás és a pulzus - szám automatikusan, non-invazív módon mérhető. Az LCD kijelző mutatja a v[...]

  • Página 163

    163 Magyarul MŰSZAKI ADA TOK 1. T ermék neve: V érnyomásmérő 2. Típus: BMG 5610 (KD-735) 3. Besorolás: Belső energiaellátással r endelkező, BF típusú felrakható rész, IPX0, AP vagy APG mentes, folyamatos működés 4. Készülék méretei: Kb 85 mm x 28 mm x 64,5 mm 5. Mandzsetta kerülete: 14 cm-19,5 cm 6. Súly: Kb. 110 g (elemek [...]

  • Página 164

    164 Magyarul 16. Környezeti nyomás: 80 kPa – 105 kPa 17. Elem élettartama: Kb. 270 mérés 18. A nyomásmérő rendszer részei, beleértve a tartozékokat: Pumpa, szelep, LCD, mandzsetta, érzékelő Megjegyzés: A műszaki adatok előzetes értesítés nélkül módosulhatnak. MEGJEGYZÉSEK 1. Olvassa el a kezelési útmutatóban lévő öss[...]

  • Página 165

    165 Magyarul 8. Ez az elektronikus vérnyomásmérő felnőttek számára készült, tilos azt csecsemőkön vagy kisgye - rekeken használni. Konzultáljon orvosával vagy más egészségügyi szakemberrel a készülék idősebb gyerekeken való használata előtt. 9. Ne használja a készüléket mozgó járművön. Ez hibás mérést eredményez[...]

  • Página 166

    166 Magyarul való használat során. A berendezés rádiófrekvenciás ener giát állít elő, használ és sugároz, ami, ha a készüléket nem az utasításoknak megfelelően használják, zavarhatja a rádiós kommunikációt. Nem garantálható ugyanakkor , hogy egy adott alkalmazás során nem lép fel interferencia. Amennyiben ez a berende[...]

  • Página 167

    167 Magyarul Ne hagyja, hogy az elemekben levő folyadék a szemébe jusson. Ha a szemébe jut, azonnal öblítse ki bő tiszta vízzel, és forduljon orvoshoz. A készüléket, az elemeket és mandzsettát az élettartamuk végén a helyi szabályozásnak megfelelően kell megsemmisíteni. 2. AZ IDŐ ÉS A DÁ TUM BEÁLLÍT ÁSA a. Amikor behelyez[...]

  • Página 168

    168 Magyarul d. A készülék 1 perc tétlenség után automatikusan kikapcsol; az idő és a dátum nem módosul. e. Az elemek cseréje után újra be kell állítani az időt és a dátumot. 3. A MANDZSETT A CSA TLAKOZT ASSA A VÉRNYOMÁSMÉRŐHÖZ A mandzsetta a csomagban csatlakoztatva van a készülékhez. Ha a mandzsetta leválna, igazítsa a[...]

  • Página 169

    169 Magyarul 4. Maradjon csendben, nyugodtan 5 percig a vérnyomásmérés előtt. 5. T artsa tisztán a mandzsettát. Ha a mandzsetta szennyezetté válik, húzza ki a készülékből és kézzel tisztítsa meg enyhe tisztítószerrel, majd alaposan öblítse el hideg vízben. Ne szárítsa a mandzset - tát ruhaszárítón illetve ne vasalja ki. [...]

  • Página 170

    170 Magyarul 6. ábra 6-1. ábra 6-2. ábra c. A memóriatár kiválasztása után a készülék elkezdi keresni a nulla nyomást. Lásd 6-3. ábra. d. A készülék felfújja a mandzsettát, amíg el nem éri a méréshez szükséges nyomást. Ezután a készülék lassan leengedi a nyomást a mandzsettából, és elvégzi a mérést. V égül kis[...]

  • Página 171

    171 Magyarul Megjegyzés: A nyomásmérések értelmezéséhez forduljon egy egészségügyi szakemberhez. 7. T ÁROL T EREDMÉNYEK MEGJELENÍTÉSE a. A mérés után áttekintheti az aktuális memóriatárban található méréseket a „MEM” gomb meg - nyomásával. Ekkor az LCD kijelzőn megjelennek az aktuális memóriatárban tárolt eredmé[...]

  • Página 172

    172 Magyarul 7-3. ábra 7-4. ábra 7-5. ábra d. Amikor az átlag látható és megnyomja a „MEM” gombot, a legutolsó eredmények jelennek meg. Lásd 7-6. ábra. Ezután külön-külön megjelenik a vérnyomás és a pulzusszám. Esetleg látha - tó lesz a szabálytalan szívverés szimbólum is. Lásd 7-7. és 7-8. ábra. Nyomja meg újra a [...]

  • Página 173

    173 Magyarul 8. A MÉRÉSEK TÖRLÉSE A MEMÓRIÁBÓL Ha bármelyik eredmény (kivéve az utolsó három er edmény átlaga) megjelenítésekor lenyomva tartja a „MEM” gombot három másodpercig, hár om „hangjelzés” kíséretében az összes er edmény törlődik az aktuális memóriatárból. Az LCD kijelzőn a 8. ábrán láthatóra mó[...]

  • Página 174

    174 Magyarul V érnyomás osztályozása a felnőttek számára Szisztolés (Hgmm) 180 Súlyos hipertónia (3. szint) 160 Hipertónia (2. szint) 140 Enyhe hipertónia (1. szint) 130 Enyhén magas vérnyomás 120 Normál 80 85 90 100 110 Diasztolés (Hgmm)[...]

  • Página 175

    175 Magyarul V érnyomás osztályozása SYS (Hgmm) DIA (Hgmm) Optimális <120 <80 Normál 120 - 129 80 - 84 Magas – normál 130 - 139 85 – 89 1. szintű hipertónia 140 - 159 90 – 99 2. szintű hipertónia 160 - 179 100 – 109 3. szintű hipertónia ≥180 ≥110 A vérnyomásértékek meghatározása és osztályozása a WHO/ISH szer[...]

  • Página 176

    176 Magyarul PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Az LCD kijelző a normálistól eltérő eredményt mutat. Beszéd, a kar vagy a test mozgatása, harag, izgatottság vagy idegesség a mérés során. Mérje meg újra, amikor nyugodt, és ne beszéljen, illetve ne mozogjon a mérés során. Szabálytalan szívverés (aritmia). Ezen elektronikus vér[...]

  • Página 177

    177 Magyarul PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Az LCD kijelzőn az „Er 3” felirat látható. A pneumatikus rendszer blokkolva van vagy a mandzsetta túl szoros a felfújás során. Helyezze fel megfelelően a mandzsettát, és próbálja újra. Az LCD kijelzőn az „Er 4” felirat látható. A pneumatikus rendszer szivárog vagy a mandzsetta[...]

  • Página 178

    178 Magyarul KARBANT ART ÁS 1. Ne ejtse le a készüléket, illetve ne tegye ki erős ütéseknek. 2. Óvja a magas hőmérséklettől és a közvetlen napfénytől. Ne merítse vízbe a készüléket, mivel az a készülék károsodását eredményezi. 3. Ha a készülék fagypont közeli hőmérsékleten volt tárolva, használat előtt hagyja s[...]

  • Página 179

    179 Magyarul A KÉSZÜLÉKEN T ALÁLHA TÓ SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZA T A A „HASZNÁLA TI ÚTMUT ATÓT EL KELL OL VASNI” szimbólum „FIGYELEM” szimbólum „BF TÍPUSÚ RÁHEL YEZHETŐ ALKA TRÉSZ” szimbólum (a mandzsetta BF típusú ráhelyezhető alkatrész). „KÖRNYEZETVÉDELEM” szimbólum – A kidobott elektromos termékeket nem le[...]

  • Página 180

    180 Українська ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Дякуємо, що вибрали нашу продукцію. Ми спо діваємось, що ви бу дет е задоволені прис троєм. ЗМІСТ ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ ..........................................................................[...]

  • Página 181

    181 Українська 1 1. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ (2) ...................................................................................................... 198 ДОГЛЯД ........................................................................................................................................................[...]

  • Página 182

    182 Українська ЧАСТИНИ ТА ПОЗНАЧЕННЯ ІНДИКАТОРІВ 1 Кнопк а MEM 2 Кнопка ST ART 3 Манжет 4 Відсік для ба тарей 5 Індик ат ор класифікації рівня тиску 6 РК дисплей 7 Індик ат ор пам’яті 8 Відображ ення дат?[...]

  • Página 183

    183 Українська ПРОТИПОКАЗАННЯ Для людей із серйозною аритмією не рекомендовано к ористува тися електронним сфігмома - нометром. ОПИС ПРИСТРОЮ Арт еріальний тиск і част от а пу льсу вимірюю тьс[...]

  • Página 184

    184 Українська ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 . Назва пристрою: тискомір із моніт ором 2. Модель: BMG 561 0 (KD-735) 3. Класифікація: із внутрішнім джерелом живлення, тип прикладної час тини BF , IPX0, без AP або APG, ?[...]

  • Página 185

    185 Українська 1 6. Тиск навколишнього сере довища: від 80 кПа до 1 05 кПа 1 7 . Термін придатнос ті ба тарей: приб лизно 270 вимірювань 18. Перелік усіх к омпонентів сист еми вимірювання арт еріальног о т[...]

  • Página 186

    186 Українська 3) під час застос ування манже та на р уці зі ст орони маст ектомії; 4) одночасне викорис тання манже т а з іншим медичним об ладнанням моніторингу на о дній кінцівці; 5) у разі необхі[...]

  • Página 187

    187 Українська 1 3. Пристрій може не відповіда ти своїм те хнічним характ еристик ам або мож е виникнути небез - пека, якщо він зберіг ається або викорис товується не за т емператури і во лог ості, [...]

  • Página 188

    188 Українська ПРОЦЕС НАЛАШТУВАННЯ І ВИКОРИСТАННЯ 1 . ВСТАНОВЛЕННЯ БАТАРЕЇ a. З тильної ст орони монітора відкрийт е відсік для бат арей. b. Встановіть чо тири бат ареї типу AAA. Слідкуйт е за поляр?[...]

  • Página 189

    189 Українська Мал. 2 Мал. 2-1 Мал. 2-2 b. Коли монітор переб уває в режимі г одинник а, одночасно на тисніть кнопки “ST ART” і “MEM”; пролунає звуковий сигнал, і спершу б у де блима ти значення місяця. Ди?[...]

  • Página 190

    190 Українська 4. ЗАСТОСУВАННЯ МАНЖЕТА a. Обг орніть манже т навколо г олого зап’ястя на 1 -2 см вище суг лоба зі сторони долоні. b. Сядь т е, покладіть руку із манже том пере д собою долонею дог ори н[...]

  • Página 191

    191 Українська b. Покладіть руку долонею дог ори перед собою на пласку повер хню, як от с тіл. c. Середина манж ет а має бути на о дному рівні з серцем. 6. ЗЧИТУВАННЯ ДАНИХ ВИМІРЮВАННЯ АРТЕРІАЛЬНОГО [...]

  • Página 192

    192 Українська Мал. 6-3 Мал. 6-4 Мал. 6-5 e. Після вимірювання монітор вимкне ться автома тично через 1 хвилину бездіяльності. Щоб вимкнути монітор вручну , натисніть кнопку “S T ART” . f . Щоб вимкнути мо?[...]

  • Página 193

    193 Українська b. Щоб відобразити збережені резу ль тати, мо жна так ож на тиснути кнопку “MEM” у режимі го динника. Миг о тітиме пот очний банк пам’яті, і з’являться резу ль тати із цьог о банку . [...]

  • Página 194

    194 Українська Мал . 7-6 Мал . 7-7 Мал . 7-8 Мал . 7-9 e. У разі відображення збережених резу ль татів моніт ор вимкне ться автома тично через 1 хвилину бездіяльності. Щоб вимкнути моніт ор вручну , натисні[...]

  • Página 195

    195 Українська 9. ОЦІНКА РЕЗУЛЬТАТІВ ВИМІРЮВАННЯ ТИСКУ ДЛЯ ДОРОСЛИХ Далі подано вказівки що до оцінки резу ль татів вимірювання тиску (без урахування віку чи с та ті), визначені Всесвітньою Орг [...]

  • Página 196

    196 Українська Класифікація резу ль татів вимірювання тиску для дорослих Сист олічний (мм р т . ст .) 180 Сильна гіпертонія (рівень 3) 160 Гіпертонія (рівень 2) 140 Незначна гіперт онія (рівень 1) 130 Дещо ?[...]

  • Página 197

    197 Українська Класифікація резу ль татів тиску СИСТОЛІЧНИЙ (мм рт . ст .) ДІАСТОЛІЧНИЙ (мм рт . ст .) Оптимальний <120 <80 Нормальний 120 - 129 80 - 84 високий - нормальний 1 30 - 139 85 – 89 Гіперт онія, рівень 1 [...]

  • Página 198

    198 Українська ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ На РК дисплеї відо - бражаються незвичні резуль тати Ви розмовляли, рухали р укою чи тілом, відчували злість, зб удж ення чи бу ли знервовані пі[...]

  • Página 199

    199 Українська ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ На РК дисплеї відо - бражається індикація “Er 2” Не вдалося визначити діас то лічний тиск Не рухайт еся і повторіть спроб у . На РК дисплеї відо [...]

  • Página 200

    200 Українська ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ На РК дисплеї відо - бражається індикація “Er 7” Помилка доступу EEPR OM Повторіть вимірювання через п’ять хвилин. Якщо на моніторі все ще відобр[...]

  • Página 201

    201 Українська 4. Не намаг айт еся розбирати моніт ор. 5. Якщо ви не плануєте використ овува ти пристрій про тяг ом тривалого час у , вийміть батареї. 6. Рекомендовано перевіряти роботу прис трою ко[...]

  • Página 202

    202 Українська Символ “ЗАХИСТУ ДОВКІЛЛЯ” – викорис т ані електронні вироби не слід утилізува ти з побутовими відх одами. Утилізуйт е ці вироби у спеціальних місцях. Дізнайтеся у місцевих орг?[...]

  • Página 203

    203 Русский РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Спасибо, что выбрали нашу про дукцию. Мы надеемся, вы ост анет есь довольны испо льзованием прибора. СОДЕРЖАНИЕ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ .........................................[...]

  • Página 204

    204 Русский 1 1. РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ (2) ........................................................................................................................ 221 ОБСЛУЖИВАНИЕ ........................................................................................................................................... 22[...]

  • Página 205

    205 Русский СОДЕРЖАНИЕ И ИНДИКАТОРЫ НА ЭКРАНЕ 1 Кнопка MEM 2 Кнопка ST ART 3 Cu 4 Батарейный от сек 5 Индикатор классификации уровня ар т ериального давления 6 ЖК-экран 7 Индикатор памяти 8 Отображение [...]

  • Página 206

    206 Русский ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ Электронный сфигмоманометр не пре дназначен для лю дей с тяже лыми формами аритмии. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА На основе осцилляторной ме то дики с использованием вс троен?[...]

  • Página 207

    207 Русский ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 . Название прибора: Тонометр для измерения ар териальног о давления 2. Модель: BMG 561 0 (KD-735) 3. Классификация: Внутреннее питание, тип BF применимая часть, IPX0, без AP или APG, ?[...]

  • Página 208

    208 Русский 1 6. Давление окружающего воздух а: 80 кПа до 1 05 кПа 1 7 . Рабо та о т бат ареек: Прим. 270 измерений 18. Список всех компонент ом сис темы измерения давления, включая аксесс уары: Насос, клапа?[...]

  • Página 209

    209 Русский 3) Наложение рук ава на руку на с тороне мас тэкт омии; 4) Одновременное использование с другим медицинским измерит ельным обор у дованием на одной рук е; 5) Необходимос ть проверки кро[...]

  • Página 210

    210 Русский 1 3. Тонометр може т не соо твет ствова ть ус тановленным х арактерис тикам или привес ти к угрозе безопасности, при хранении или испо льзовании вне указанных рамок темпера туры или в?[...]

  • Página 211

    211 Русский УСТАНОВКА И ПРИЕМЫ РАБОТЫ 1 . УСТАНОВКА БАТАРЕЕК a. Откройте крышку о тсек а бат ареек с обратной с т ороны тономе тра. b. Вставь те че тыре бат арейки типа “ AAA ” . Обратит е внимание на ?[...]

  • Página 212

    212 Русский Рис. 2 Рис. 2-1 Рис. 2-2 b. Ког да монитор находит ся в Режиме часов, о дновременно нажмите кнопку “ST ART” и кнопку “MEM”; послышит ся звуковой сигнал и на чнет миг а ть месяц. См. Рис. 2-2. По - с?[...]

  • Página 213

    213 Русский 4. КАК НАДЕВАЕТСЯ РУКАВ a. Располо жите р укав на о ткрытом запяс тье на 1 -2 см выше запястного с ус тава со ст ороны ладони. b. Находясь в сидячем поло жении, распо ложит е руку с тономе т?[...]

  • Página 214

    214 Русский c. Середина р укава должна нах одиться на уровне правог о предсердия. 6. ПОЛУЧЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ ИЗМЕРЕНИЯ ДАВЛЕНИЯ a. После тог о, как вы наде ли рук ав и расположились в у добной позе, н?[...]

  • Página 215

    215 Русский Рис. 6-3 Рис. 6-4 Рис. 6-5 e. После измерения монитор автома тически выключит ся после 1 минуты без рабо ты. Вы также мо же те наж ать кнопку “ST AR T” для ручног о отключения т ономе тра. f . Во в[...]

  • Página 216

    216 Русский Рис. 7 Рис. 7 -1 Рис. 7 -2 b. Т акже вы мож ет е нажа ть кнопку “MEM” в Режиме часов для о т ображения сохраненных резуль татов. Текущая гр уппа памяти бу де т мига ть, и бу дет указано количес ?[...]

  • Página 217

    217 Русский d. Если во время от ображения среднег о резуль тат а вы нажмет е кнопку “MEM” , буде т показан после дний резу ль тат из измеренных. См. Рис. 7 -6. За тем показа т ели давления и част оты пу ?[...]

  • Página 218

    218 Русский Рис. 8 9. ОЦЕНКА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ У ВЗРОСЛЫХ Следующее рук оводс тво по оценке высок ог о давления (безотносит ельно пола и возрас т а) было принято Всемирной орг анизацией здоровья (W[...]

  • Página 219

    219 Русский Классификация арт ериального давления у взрос лых Сист олическое: (мм р т . ст .) 180 Сильная гипертензия (уровень 3) 160 Гипертензия (уровень 2) 140 Легкая гиперт ензия (уровень 1) 130 Слегка п?[...]

  • Página 220

    220 Русский Классификация арт ериаль - ного давления S Y S (мм рт . ст .) DIA (мм рт . с т .) Оптимальное <120 <80 Нормальное 120 - 129 80 - 84 Высокое нормальное 130 - 1 39 85 – 89 Гиперт ензия - уровень 1 1 40 - 159 90 – 99 Ги?[...]

  • Página 221

    221 Русский ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ЖК-экран показы - вает ненормальный резуль тат Вы разговаривали, двиг али рукой или телом; сос т ояние злости, агрес - сии или нервничания при изме?[...]

  • Página 222

    222 Русский ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ЖК-экран от ображае т “Er 3” Пневматическая сис т ема блокиро - вана или рукав с лишком зажа т при надувании Правильно надень те рукав и повт ори - т[...]

  • Página 223

    223 Русский ОБСЛУЖИВАНИЕ 1. Не роняйте т онометр и не по дверг айте ег о сильным воздейс твиям. 2. Избег айт е высоких темпера тур и прямых солнечных лучей. Не погруж айте т онометр в во ду , так как [...]

  • Página 224

    224 Русский ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ НА ПРИБОРЕ Символ для “НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ РУКОВОДСТВО” Символ для “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ” Символ для “ТИП BF ПРИМЕНИМЫХ ЧАСТЕЙ” (рукав эт о применимая часть типа BF[...]

  • Página 225

    225  "        SN     [...]

  • Página 226

    226     8 ?[...]

  • Página 227

    227       ?[...]

  • Página 228

    228       ?[...]

  • Página 229

    229     80 > 120 >  84 - 80 129 - 120   139 - 130  ?[...]

  • Página 230

    230    )3  180 )2 ?[...]

  • Página 231

    231     9 ?[...]

  • Página 232

    232  9-7  8-7  7-7  6-7      [...]

  • Página 233

    233   MEM        ST ART ?[...]

  • Página 234

    234  5-6  4-6  3-6      ?[...]

  • Página 235

    235     6  ST ART ?[...]

  • Página 236

    236     4  1-2     ?[...]

  • Página 237

    237     2 ?[...]

  • Página 238

    238     [...]

  • Página 239

    239     9 ?[...]

  • Página 240

    240     270    17 ?[...]

  • Página 241

    241      1 BMG 5610     2  APG  AP  IPX0 [...]

  • Página 242

    242   ?[...]

  • Página 243

    243   MEM   1 ST ART   2   3   4   5   6 [...]

  • Página 244

    244  229   )1 [...]

  • Página 245

    245     244  ?[...]

  • Página 246

    Stand 09/12 BMG 5610[...]