AEG 68456VS-MN manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG 68456VS-MN. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG 68456VS-MN vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG 68456VS-MN você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG 68456VS-MN, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG 68456VS-MN deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG 68456VS-MN
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG 68456VS-MN
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG 68456VS-MN
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG 68456VS-MN não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG 68456VS-MN e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG 68456VS-MN, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG 68456VS-MN, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG 68456VS-MN. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    68456VS-MN EN User manual 2 DE Benutzerinforma tion 36[...]

  • Página 2

    CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 3

    1. SAFETY INFORMATION Before the installation and us e of the appliance, careful- ly read the supplied instru ctions. The manufacturer is not responsible if an incorre ct installation and use cau- ses injuries and damages. Al ways keep the instructions with the appliance fo r future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk[...]

  • Página 4

    • Never try to exting uish a fire with wa ter, bu t switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleane r to c lean the appliance. • Metallic objects such as kn ives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since the[...]

  • Página 5

    pliance when the door or the window is opened. WARNING! Make sure to install a stabilizing means in ord er to prevent tip - ping of the appliance. Refer to Installation chapter. Electrical connection WARNING! Risk of fire and electrical shock. • All electrical connections should be made by a qualified electrician. • The appliance must b e earth[...]

  • Página 6

    • The vapours that very hot oil releases can cause spontaneous combustion. • Used oil, that can contain food rem- nants, can cause fire at a lower tem - perature than oil used for the firs t time. • Do not put flammable products or items that a re wet with flammabl e products in, near or on the appliance. • Do not let sparks or open flames [...]

  • Página 7

    • Read carefully all the instructions for Pyrolytic cleaning. • Keep children away from the appli- ance while the Pyrolytic cleaning is in operation. The appliance becomes very hot. • Pyrolitic cleaning is a high tem pera- ture operatio n that can release fu mes from cooking residues and construc- tion materials, as such consumers are strongl[...]

  • Página 8

    3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview 5 4 3 2 1 6 7 8 9 1 4 2 5 3 1 Knob for the oven functions 2 Power indicator 3 Electronic programmer 4 Knob for the tempera ture 5 Knobs fo r the hob 6 Heating element 7 Oven lamp 8 Fan and heating elem ent 9 Shelf positions 3.2 Cooking surface layout 170 mm 265 mm 145 mm 145 mm 140/210 mm 1 2 3 4 5 6 1 Co[...]

  • Página 9

    4. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to the Safety chapters. 4.1 Initial Cleaning • Remove all accessor ies and removable shelf supports (if applicable). • Clean the appliance before first use. Refer to the chapter "Care and cleaning". To use the appliance, p ush the knob. The knob comes out. 4.2 Setting the time After the first connect[...]

  • Página 10

    Con- trol knob Function 1 - 9 Heat settings (1 - lowest heat setting, 9 - hi ghest heat setting) Double zone 1. Turn the control knob to a necessary heat setting. 2. To complete the cooking process, turn the control knob to the 0 posi- tion. Use the residual heat to decre ase energy consumption. Deactivate the cooking zone approximately 5 - 10 minu[...]

  • Página 11

    Heat set- ting Use to: Time Hints 1 Keep warm the f ood you cooked as re- quired Put a lid on a cookware 1-2 Hollandaise sauce, melt: butter, chocolate, gelatine 5-25 min Mix fr om tim e to tim e 1-2 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs 10-40 min Cook with a lid on 2-3 Simmer rice and milkbased dishes, heating up ready- cooked meals 25-50 min Add[...]

  • Página 12

    8. OVEN - DAILY USE WARNING! Refer to the Safety chapters. 8.1 Activating and deactivating the appliance 1. Turn the knob for the oven functions to an oven function. The power indicator comes on while the appliance operates. 2. Turn the knob for the temperature to set the temperature 3. To deactivate the appliance, turn the knob for the oven functi[...]

  • Página 13

    8.3 Display 1 7 2 3 4 5 6 7 1 Timer 2 Heat-up and residu al heat indicator 3 Water tank (selected models only) 4 Core temperature sensor (selected models only) 5 Door lock (selected models only) 6 Hours/minutes 7 Clock functions 8.4 Buttons Button Function Description Clock To set a clock function. , Minus, plus To set the time. 8.5 Heat-up and res[...]

  • Página 14

    8.8 Cooling fan When the appliance operates, the cool- ing fan activates automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance , the cooling fan continues to operate until the tempera- ture in the appliance cools down. 8.9 Installing the oven accessories The deep pan and the oven shelf have side edges. These edge[...]

  • Página 15

    The high rim around the oven shelf is a special device to pre- vent the cookware from slipping. 8.11 Inserting the oven shelf and the roasting pan together Put the oven shelf on the roasting pan. Put the oven shelf and the roasting pan on the telescopic runners. 9. OVEN - CLOCK FUNCTIONS Sym- bol Function Descr iptio n Minute Mind- er To set a coun[...]

  • Página 16

    4. Press + or - to set the hour. 5. Press to confirm. 6. When the set time ends, the symbol or and the set time flash. The acoustic sig nal sounds for two mi- nutes. The appliance deactiva tes. Press a button or open the appli- ance door to stop the signal. If you pre ss while setting the time for Duration , the appli- ance switches to setting th e[...]

  • Página 17

    this occurs, do not change the tem- perature setting. The differences equalize during the baking procedure. 10.2 Tips on baking Baking results Possible cause Remedy The cake is not browned enough undernea th. Wrong shelf position. Place the cake lower. The cake sinks (becomes soggy, lumpy, streaky). The oven temperature is too high. The next time y[...]

  • Página 18

    Type of baking Shelf Temperature °C Time in minut es Sponge cake in tins 2 160 50-70 Ring cake or brio- che in tins 2 150-160 50-70 Madeira cake/Dry fruit cakes in tins 2 140-160 70-90 Biscuits made with egg white, meringues 3 80-100 120-150 10.4 True Fan Cooking Baking on one oven level Baking in tins Type of baking Shelf position Tempera ture °[...]

  • Página 19

    Biscuits Type of baking Shelf position Tempera ture °C Time in min. Short pastry bis- cuits 3 150 - 160 10 - 20 Short bread / Pas- try St ripes 3 140 20 - 35 Biscuits made with sponge mix- ture 3 150 - 160 15 - 20 Pastries made with egg white, meringues 3 80 - 100 120 - 150 Macaroons 3 100 - 120 30 - 50 Biscuits made with yeast dough 3 150 - 160 2[...]

  • Página 20

    Biscuits/small cakes/pastr ies/rolls Type of baking Shelf position Tempera ture °C Time in mi n. 2 levels Short pastry bis- cuits 2/4 150 - 160 20 - 40 Short bread/ Pas- try St ripes 2/4 140 25 - 45 Biscuits made with sponge mix- ture 2/4 160 - 170 25 - 40 Biscuits made with egg white, meringues 2/4 80 - 100 130 - 170 Macaroons 2/4 100 - 120 40 - [...]

  • Página 21

    1) Pre-heat the oven Cakes/pastries /breads on b aking trays Type of baking Shelf position Tempera ture °C Time in min. Plaited bread/ bread crown 2 170 - 190 40 - 50 Christmas stollen 2 160 - 180 1) 50 - 70 Bread (rye bread): 1. First part of baking proc- ess. 2. Second part of baki ng process. 1 - 2 1. 230 1) 2. 160 - 180 1) 1. 20 2. 30 - 60 Cre[...]

  • Página 22

    Biscuits Type of baking Shelf positions Temperature °C Time in min. Short pastry bis- cuits 3 170 - 190 10 - 20 Short bread/ Pas- try St ripes 3 160 1) 20 - 35 Biscuits made with sponge dough 3 170 - 190 20 - 30 Pastries made with egg white, meringues 3 80 - 100 120- 150 Macaroons 3 120 - 130 30 - 60 Biscuits made with yeast dough 3 170 - 190 20 -[...]

  • Página 23

    Type of baking Shelf position Tempera ture °C Time Min. Pizza (with a lot of topping) 1) 1 - 2 180 - 200 20 - 35 Tarts 1 - 2 170 - 200 35 - 55 Spinach flan 1 - 2 160 - 180 45 - 60 Quiche Lorraine (Savoury flan) 1 - 2 170 - 190 45 - 55 Swiss Flan 1 - 2 170 - 200 35 - 55 Cheesecake 1 - 2 140 - 160 60 - 90 Apple cake, cov- ered 1 - 2 150 - 170 50 - 6[...]

  • Página 24

    1) Pre-heat the oven Pork Type of meat Quantity Shelf posi- tion Tempera ture °C Time in mi n. Shoulder, neck, ham joint 1-1.5 kg 1 210 - 220 90 - 120 Chop, spare rib 1-1.5 kg 1 180 - 190 60 - 90 Meat loaf 750 g -1 kg 1 170 - 190 50 - 60 Porkknuckle (precooked) 750 g -1 kg 1 200 - 220 90 - 120 Veal Type of meat Quantity Shelf posi- tion Tempera tu[...]

  • Página 25

    Poultry Type of meat Quantity Shelf posi- tion Tempera ture °C Time in mi n. Poultry por- tions 200-250g each 1 220 - 250 20 - 40 Half chicken 400-500g each 1 220 - 250 35 - 50 Chicken, pou- lard 1-1.5 kg 1 220 - 250 50 - 70 Duck 1.5-2 kg 1 210 - 220 80 - 100 Goose 3.5-5 kg 1 200 - 210 150 - 180 Turkey 2.5- 3.5 k g 1 200 - 210 120 - 180 Turkey 4-6[...]

  • Página 26

    Type of meat Quantity Shelf posi- tion Temper ature °C Time min. Porkknuckle (precooked) 750 g -1 kg 1 150 - 170 90 - 120 Veal Type of meat Quantity Shelf posi- tion Temper ature °C Time min. Roast veal 1 kg 1 160 - 180 90 - 120 Knuckle of veal 1.5- 2 kg 1 160 - 180 120 - 150 Lamb Type of meat Quantity Shelf posi- tion Temper ature °C Time min. [...]

  • Página 27

    Grilling Food types for grilling Shelf posi- tion Temperatu re °C Grilling time in min. 1st si de 2nd side Roast beef, medium 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Filet of beef, medium 3 230 20 - 30 20 - 30 Back of pork 2 21 0 - 230 30 - 40 30 - 40 Back of veal 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Back of lamb 3 210 - 230 25 - 35 20 - 35 Whole fish, 500 - 1000g 3 -[...]

  • Página 28

    Dish Defrosting time in min. Further defrost- ing time in min. Comment Chicken, 1000 g 100 - 140 20 - 30 Place the chicken on an upturned saucer placed on a large plate Turn halfway through Meat, 1000 g 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through Meat, 500 g 90 - 120 20 - 30 Turn halfway through Trout, 150 g 25 - 35 10 - 15 - Strawberries, 300 g 30 - 40[...]

  • Página 29

    CAUTION! Do not let the removable shelf supports stay in the appliance during Pyro Cleaning. There is a risk of damage. 2. Remove the worst dirt manually. 3. Fully close the oven door. The Pyro Cleaning procedure cannot start if you do not close the oven door. 4. Set the function Pyro Cleaning. Refer to "Oven functions". 5. When flashes, [...]

  • Página 30

    1 2 2. Pull the rear end of th e shelf sup- port away from the side wall and re- move it. Installing the shelf supports Install the shelf supports in the opposite sequence. Valid with telescopic runners: The retaining pins on the tele- scopic shelf runners must point to the front! CAUTION! Make sure that the longer fixi ng wire is in the front. The[...]

  • Página 31

    Removing and cleaning the doo r glasses B 1. Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal. 2. Pull the door trim to the front to re- move it. 3. Hold the door glass panels on their top edge one by one and pull them upwards from the guide. 4. Clean the door glass panels. To install pan[...]

  • Página 32

    Inserting the drawer 1. Set the drawer on the support rails. Make sure that the catches engag e correctly into the rails. 2. Lower the drawer until it is horizontal and push it in. WARNING! When the oven is in use, heat can build up in the drawer. Do not keep flammable things in there (e.g. cleaning materia ls, plastic bags, oven gloves, paper, cle[...]

  • Página 33

    Problem Possible cause Solution The display shows F102 . The door is not fully closed or the door lock is defective. 1. Fully close the door. 2. Deactivate the appli- ance with the house fuse or th e safety switch in the fuse box and activate it again. 3. If the display shows F102 again, contact the service centre. The oven does not heat up. The di[...]

  • Página 34

    If you cannot find a solution to the prob- lem yourself, contac t your dealer or the service centre. The necessary data fo r the service c entre is on the rating plate. The rating plate is on the front frame of the oven cavity. We recommend that you w rite the data here: Model (MOD.) ............................... .......... Product number (PNC) .[...]

  • Página 35

    Make sure you install the anti-tilt protection at the correct height. 1. Set the correct height and area for the appliance before you attach the anti-til t protec tion. 2. Install the anti-tilt protection 77 mm down from the top surface of the ap- pliance and 49 mm from the left side of the appliance into the circular hole on the bracket (see fig .[...]

  • Página 36

    INHALT 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 3. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 37

    1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge- räts sorgfältig die mitgelie ferte Anleitung. Der Herstel- ler haftet nicht für Verlet zungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Mo ntage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUN[...]

  • Página 38

    • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Si e das Ger ät aus und bede- cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. • Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. •[...]

  • Página 39

    2.1 Montage WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen. • Entfernen Sie das gesamt e Verpa- ckungsmaterial. • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig[...]

  • Página 40

    • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Das Gerät nach jedem Gebrauch aus- schalten. • Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum A nfassen des Zu- behörs und der Töpfe wärme[...]

  • Página 41

    • Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich kein Kochgeschirr da- rauf befindet, oder wenn das Kochg e- schirr leer ist. • Legen Sie keine A lufolie auf das Ge- rät. • Kochgeschirr aus Gusseisen oder Alu- miniumguss oder mit beschäd igten Böden kann die Glaskeramikoberflä- che verkratzen. Heben Sie da s Koch- geschirr stets an, we[...]

  • Página 42

    schließlich Kinder oder Personen mit Beschwerden. 2.4 Innenbeleuchtung • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Be- nutzen Sie sie nicht für die Raumbe- leuchtung. WARNUNG! Stromschlaggefa hr. • Trennen Sie das Gerät von der Strom- versorgung, bevor Sie die L ampe aus- tauschen . • Verwenden Sie dazu ein[...]

  • Página 43

    3.2 Kochfeldanordnung 170 mm 265 mm 145 mm 145 mm 140/210 mm 1 2 3 4 5 6 1 Kochzone 1200 W 2 Dampfauslass 3 Kochzone 2400/1500 W 4 Kochzone 1200 W 5 Restwärmeanzeige 6 Kochzone 1000/2200 W 3.3 Zubehör • Rost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Bra- ten. • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. • Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auffang[...]

  • Página 44

    Zeit wird später nach 5 Sekunden automatisch gespeichert). Die Temperatur-/Zeitanzeige zeigt die neue Uhrzeit an. Ändern der Uhrzeit Die Uhrzeit kann nur bei einem ausge- schalteten Backofen eingestellt w erden. Drücken Sie . Die eingestellte Zeit und das Symbol blinken im Display. Gehen Sie zum Einstellen der neuen Uhrzeit wie unter „Einstell[...]

  • Página 45

    6. KOCHFELD - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. 6.1 Kochgeschirr • Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein. • Kochgeschirr aus Stahlemaille oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann Verfärbun- gen der Glaskeramikoberflä- che verursachen. 6.2 Energiesparen • Decken Sie Kochgesch[...]

  • Página 46

    Koch stufe Verwendung: Zeit Tipps 9 Aufkochen großer Me ngen Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch, Schmorbraten ), Frittieren von Pommes frites 7. KOCHFELD - REINIGUNG UND PF LEGE WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- brauch. Achten Sie immer darauf, dass d er Bo- den des Kochgeschirrs sauber is[...]

  • Página 47

    Ofenfunktion Anwendung Heißluft mit Ring- heizkörper Zum Braten und/oder Backen v on Speisen bei gleicher Garte mperatu r auf mehreren Eb enen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertra- gung kommt. Stellen Sie eine 20-40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein. Pizzastufe Für Pizza, Quic he oder Pasteten . Stellen [...]

  • Página 48

    8.4 Tasten Taste Funktion Beschreibung Uhr Einstellen einer Uhrfunktion. , Minus, Plus Einstellen der Zeit. 8.5 Aufheiz- und Restwärmeanzeige Wenn Sie eine Backofenfunktion ein- schalten, leuchten die Balken im Dis- play nacheinander auf. Mit den Balken wird der Anstieg bzw. da s Fallen der Backofentemperatur gekennzeichnet. Ist die eingestellte T[...]

  • Página 49

    8.9 Einsetzen des Backofenzubehörs Die Brat- und Fettpfanne und der Rost haben Seitenränder. Durch die Seitenränder und die Form der Führungsstäbe wird das Kip- pen der Einschubteile verhindert. Brat- und Fettpfanne und Ro st zusam- men einsetzen Legen Sie den Rost auf die Brat- und Fettpfanne. Schieben Sie die Brat- und Fettpfanne zwischen d [...]

  • Página 50

    8.11 Rost und Fettpfanne zusammen einsetzen Rost auf die Fettpfanne legen. Setzen Sie den Rost und die Fettp fanne auf die Teleskopauszüge. 9. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN Sym- bol Funktion Beschreibung Kurzzeit-We- cker Einstellen einer Co untdownzeit. Tageszeit Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Siehe „Einstellen der Tageszeit“. [...]

  • Página 51

    Wenn Sie die Taste während der Einstellung der Funktion Dauer drücken, wechselt das Gerät zur Einstellung der Funkti- on Ende . 9.2 Einstellen des Kurzzeit- Weckers Zum Einstellen einer Countdownzeit. Die einstellbare Höchstzeit beträgt 23 Stun- den 59 Minuten. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus. Sie können den [...]

  • Página 52

    Hinweise zu den Backtabellen • Es empfiehlt sich, beim ersten Mal die niedrigere Temperatur einzustellen. • Finden Sie für ein spezielles Rezep t keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem ähnlichen Rezept. • Die Backzeit kann sich um 10-15 Minu- ten verlängern, wenn Kuchen auf meh- reren Ebenen gebacken werden. • Höhenunter[...]

  • Página 53

    10.3 Heißluft bei niedriger Temperatur Hinweis e für den Betr ieb der Funktion „Heißluft bei niedriger Temperatur“: • Verwenden Sie diese Funktion zum Backen in Formen und zum Dörren von Lebensmitteln auf einer Einschubebene bei niedrigen Temperaturen. • Backen Sie nur jeweils in einer Form oder einem Blech. • Wir empfehlen die Funkti[...]

  • Página 54

    Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Tortenboden - Rührteig 2 150 - 170 20 - 25 Apple pie (2 For- men, Ø 20 cm, di- agonal versetzt) 2 - 3 160 60 - 90 1) Backofen vorheizen Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Streuselkuchen (trocken) 3 150 - 160 20 - 40 Obstkuchen (mit Hefetei[...]

  • Página 55

    Backen auf mehreren Ebenen Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. 2 Ebenen Windbeutel/Ec- lairs 2/4 160 - 180 1) 25 - 45 Streuselkuch en, trocken 2/4 150 - 160 30 - 45 1) Backofen vorheizen Plätzchen/small cakes/Gebäck/Brötc hen Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. 2 Ebenen Mür[...]

  • Página 56

    Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Tortenboden - Rührteig 2 170 - 190 20 - 25 Apple pie (2 For- men, Ø 20 cm, di- agonal versetzt) 1 - 2 180 60 - 90 Pikante Torte (z.B. Quiche Lorraine) 1 180 - 220 35 - 60 Käsekuchen 1 - 2 160 - 180 60 - 90 1) Backofen vorheizen Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen Backware Einschubebene Temper[...]

  • Página 57

    Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Pizza (dünner Bo- den) 1 - 2 220 - 250 1) 15 - 25 Ungesäuertes Brot 1 230 - 250 10 - 15 Wähen (CH) 1 210 - 230 35 - 50 1) Backofen vorheizen 2) Tiefes Blech benut zen Plätzchen Backware Einschubebenen Temperatur in °C Zeit in Min. Mürbeteigplätz- chen 3 170 - 190 10 - 20 Short bread/ Past[...]

  • Página 58

    10.6 Pizzastufe Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit (Min.) Pizza (dünner Bo- den) 1) 1 - 2 200 - 230 2) 10 - 20 Pizza (mit viel Be- lag) 1) 1 - 2 180 - 200 20 - 35 Obsttörtchen 1 - 2 170 - 200 35 - 55 Spinatquiche 1 - 2 160 - 180 45 - 60 Quiche Lorraine (Herzhafte Torte) 1 - 2 170 - 190 45 - 55 Schweizer Flan 1 - 2 170 - 200 35 - 55 Kä[...]

  • Página 59

    Fleischart Menge Einschubebe- ne Temperatur in °C Zeit in Min. Roastbeef oder Filet: Englisch je cm Höhe 1 230 - 250 1) 6 - 8 Roastbeef oder Filet: Medium je cm Höhe 1 220 - 230 8 - 10 Roastbeef oder Filet: durchgebra- ten je cm Höhe 1 200 - 220 10 - 12 1) Backofen vorheizen Schweinefleisch Fleischart Menge Einschubebe- ne Tempera tur in °C Ze[...]

  • Página 60

    Wild Fleischart Menge Einschubebe- ne Tempera tur in °C Zeit in Min. Hasenrücken, Hasenkeule bis zu 1 kg 1 220 - 240 1) 30 - 40 Rehrücken, Hirschrücken 1,5-2 kg 1 210 - 220 35 - 40 Reh-/Hirsch- keule 1,5-2 kg 1 200 - 210 90 - 120 1) Backofen vorheizen Geflügel Fleischart Menge Einschubebe- ne Tempera tur in °C Zeit in Min. Geflügelteile je 2[...]

  • Página 61

    Fleischart Menge Einschub- ebene Temperatur in °C Zeit (Min.) Roastbeef oder Filet: durchgebra- ten je cm Höhe 1 170 - 180 8 - 10 1) Backofen vorheizen Schweinefleisch Fleischart Menge Einschub- ebene Temperatur in °C Zeit (Min.) Schulter, Na- cken, Schin- kenstück 1-1,5 kg 1 160 - 180 90 - 120 Kotelett, Schälrippchen 1-1,5 kg 1 170 - 180 60 -[...]

  • Página 62

    Fleischart Menge Einschubebe- ne Temperatur in °C Zeit (Min.) Truthahn/Pute 2,5-3,5 kg 1 160 - 180 120 - 150 Truthahn/Pute 4-6 kg 1 140 - 160 150 - 240 10.10 Grillen Benutzen Sie die Grill-Funktio n immer mit der höchsten Temperatureinst el- lung. Grillen Sie immer bei geschlosse- ner Backofentür. Heizen Sie den leeren Backofen mit den Grill-Fun[...]

  • Página 63

    Dörrgut Einschubebene Tempera tur in °C Dauer in Stunden (Richtwert) 1 Ebene 2 Ebenen Suppengemü - se 3 2/4 60 - 70 5 - 6 Pilze 3 2/4 50 - 60 6 - 8 Kräuter 3 2/4 40 - 50 2 - 3 Obst Dörrgut Einschubebene Tempera tur in °C Dauer in Stunden (Richtwert) 1 Ebene 2 Ebenen Pflaumen 3 2/4 60 - 70 8 - 10 Aprikosen 3 2/4 60 - 70 8 - 10 Apfelscheiben 3 [...]

  • Página 64

    11. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem W asser und etwas Rei ni- gungsmittel an und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts. • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reini- gungsmittel. • Reinigen Sie den Innenraum des Back- ofens nach j[...]

  • Página 65

    tisches Signal und die Backofentür wird entriegelt. Während der Pyrolysereinigung ist die Backofenlampe ausge- schaltet. Erinnerungsfunktio n Reinigen Durch ein 10 Sekunden langes Blinken von PYR im Display nach jedem Ein- und Ausschalten des Geräts werden Sie ggf. auf die Notwendigkeit der Pyrolysereini- gung hingewiesen. Die Erinnerung an die [...]

  • Página 66

    WARNUNG! Wenn die Türglasscheiben be- schädigt sind oder Kratzer auf- weisen, werden sie brüchig und können zerspringen. Um dies zu verhindern, müssen Sie sie erset- zen. Weitere Informationen er- halten Sie beim Kundendienst. Aushängen der Tür: 1 2 1. Öffnen Sie die Tür vollständig. 2. Drücken Sie den Schieber, bis Sie ein Klicken höre[...]

  • Página 67

    2. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen. 3. Fassen Sie die Türgläser nacheinan- der am oberen Rand an. Ziehen Sie sie nach oben aus der Führung. 4. Reinigen Sie die Glasscheiben. Um die Glasscheiben wieder einzuset- zen, führen Sie die Schritte ob en in um- gekehrter Reihenfolge durch. VORSICHT! Die herausnehmbaren Gla ssch[...]

  • Página 68

    12. WAS TUN, WENN … WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Restwärmeanzeige leuchtet nicht auf. Die Kochzone ist ni cht heiß, da sie nur ei ne kur- ze Zeit in Betrieb war. Sollte die Koch zone ei- gentlich heiß sein, wen- den Sie sich bitte an den Kundendienst. Das Gerät funktioniert nicht. Der Stecker steck[...]

  • Página 69

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Im Display er scheint F102 . Die Tür ist nicht richtig geschlossen oder die Türverriegelung ist de- fekt. 1. Schließen Sie die Tür vollständig. 2. Schalten Sie das Ge- rät über die Haussi- cherung oder den Schutzschalter im Si- cherungskasten aus und wieder ein. 3. Zeigt das Display er- neut F102 , wenden Si[...]

  • Página 70

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswas- ser schlagen sich auf Speisen und im Back- ofen nied er. Die Speisen standen zu lange im Backofen. Speisen nach Beendi- gung des Gar- oder Backvorgangs nicht län- ger als 15-20 Minuten im Backofen lassen. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fach- händle[...]

  • Página 71

    13.4 Kippschutz VORSICHT! Sie müssen den Kip pschutz an- bringen. Andernfalls könnte das Gerät kippen. Ihr Gerät ist mit de m Symbol, das in der Abbildung ersichtlich ist, gekennzeichnet (sofern vorhan- den). Es soll Sie daran erinnern, dass der K ippschutz m ontiert werden muss. Achten Sie darauf, den Kipp- schutz in der richtigen Höhe an- zu[...]

  • Página 72

    Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. 72 www.aeg.com[...]

  • Página 73

    DEUTSCH 73[...]

  • Página 74

    74 www.aeg.com[...]

  • Página 75

    DEUTSCH 75[...]

  • Página 76

    www.aeg.com/shop 892957391-A-152013[...]