Acer 430 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Acer 430. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAcer 430 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Acer 430 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Acer 430, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Acer 430 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Acer 430
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Acer 430
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Acer 430
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Acer 430 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Acer 430 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Acer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Acer 430, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Acer 430, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Acer 430. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Notebook Acer T ravelMate série 43 0 Uživatelská příručka[...]

  • Página 2

    Notebook Acer T ra v elMate série 430 Ná v od k obsluze[...]

  • Página 3

    ii Copyright © 2003 Acer Incorporated. Všechna práva vyhrazena. Uživatelská příručka k notebooku T ra velMate série 430 Původní vydání: Leden 2003 Informace v této publikaci mohou b ýt čas od času změněny , a to bez upozorňov ání jakýchkoli osob na tako véto opr avy nebo změny . T yto změn y budou zapracov ány do nových [...]

  • Página 4

    iii Nejdř ív e něk olik v ěcí úv odem Rádi bychom V ám poděkov ali, že jste si zv olili notebook sér ie T rav elMate. Doufáme , že budete se svým počítačem T rav elMate spokojeni tak, jako jsme byli m y , když jsme tento počítač pro V ás připrav ov ali. V aši pr ůvodci Abychom V ám usnadnili používání V ašeho počíta[...]

  • Página 5

    iv Základní péče a rady pro použív ání V ašeho počítače Zapínání a vypínání počítače Při zapínání počítače jednoduše stiskněte síťový vypínač, umístěný na počítači T ra velMate úplně vlev o nad klávesnicí počítače. Viz stránka 3, kde najdete přes- né umístění tohoto síťového vypínače. Vypnu[...]

  • Página 6

    v • Nevystavujte počítač teplotám nižším než 0°C nebo vyšším než 50°C. • Nevystavujte počítač působení magnetických polí. • Nevystavujte počítač dešti nebo vlhkosti. • Zabraňte polití počítače vodou nebo jakoukoli tekutinou. • Nevystavujte počítač velkým nárazům a otřesům. • Nevystavujte počítač [...]

  • Página 7

    vi Čištění a servis počítače Při čištění svého počítače dodržujte následující kroky: 1 Vypněte počítač a vyjměte baterii. 2 Odpojte síťový adaptér . 3 Pro čištění používejte měkký hadřík, navlhčený ve vodě. Nepoužívejte teku- té nebo aerosolové čističe. 4 Pro čištění plochy displeje používejte ?[...]

  • Página 8

    vii Obsah Nejdříve několik věcí úvodem i i i V aši průvodci i ii Základní péče a rady pro používání V ašeho počítače iv 1 Obeznámení s počítačem T ra velMate 1 Prohlídka počítače T r av elMate 3 Čelní pohled 3 P ohled na levou stra nu 5 P ohled na pravou stra nu 6 Zadní pohled 7 P ohled zespodu 8 Přednosti 9 Indiká[...]

  • Página 9

    viii Zabezpečení V ašeho počítače 3 2 P oužívání bezpečnostního zámku počítače 3 2 P oužívání hesel 3 2 2 Přizpůsobování počítače 3 5 Rozšiřování prostřednictvím doplňků 3 7 Doplňky pro rozšíření konektivity 3 7 Doplňky pro rozšíření konfigurace 4 1 P oužívání systémových pomocných progr amů (uti[...]

  • Página 10

    1 Obeznámení s počítačem T r avelMate[...]

  • Página 11

    2 V áš počítač T ra v elMate představuje k ombinaci vysokého výkonu, všestrannosti, předností řízení spotřeby a multimediálních schopností s jedinečným stylem a ergonomickým designem. Se svým novým výpočetním par tnerem docílíte nedostižnou produktivitu a spolehlivost.[...]

  • Página 12

    3 Prohlídka počítače T ra v elMate Po sestav ení svého počítače podle postupu, který je vyobrazen na plakátu J ust for Starters... se n yní podíváme „k olem dokola“ na V áš nový počítač T r av elMate. Čelní pohled Č. Položka Popis 1 Obrazovka displeje Rovněž nazývaný LCD displej (displej s tekutými krystaly), pro zo[...]

  • Página 13

    4 Č. Položka Popis 4 Klávesnice Slouží pro zadáv ání údajů do V ašeho počítače. 5 T ouchpad P olohov ací zař ízení citliv é na dotek, které pracuje podobně jako počítačová myš. 6 Tlačítka (levé, střední Levé a pravé tlačítko má stejnou funkci, a pravé) jako levé a pravé tlačítko myši, střední tlačítko s[...]

  • Página 14

    5 P oznámka: Umístění indikátor u optick é mechaniky , tlačítka pro vysun utí a otvo - ru pro nouzové vysunutí se může různit podle toho, jaký modul optické mecha- niky je nainstalován. P ohled na le vou stra nu Č. Položka Popis 1 Konektor pro síťovou Slouží pro připojení síťového adaptéru. napájecí šňůru 2 Bezpeč[...]

  • Página 15

    6 P ohled na pra v ou stranu Č. Položka Popis 1 USB port Pro připojení zařízení s rozhraním USB (například USB myši nebo fotoaparátu USB). 2 Konektor vstupní Linkový vstup pro připojení audio zařízení (například linky/Konektor CD přehrávače, stereofonního walkmanu a podob- pro mikrofon ně). V olba se provádí pomocí mix?[...]

  • Página 16

    7 Č. Položka Popis 9 Slot pro kartu Pro zasunutí paměťové karty Memory Stisk. Memory stick 1 0 Slot SD/MMC Pro zasunutí paměťové karty SD nebo MMC. Zadní pohled Č. Položka Popis 1 Rozšiřující port Replikátor I/O portů nebo rozšiřující zařízení Easy Po r t . 2 P or t pro externí Pro připojení zobrazovacího zařízení ([...]

  • Página 17

    8 P ohled zespodu Č. Položka Popis 1 Prostor pro baterii Zde je umístěna baterie počítače. 2 Uvolňovací západka baterie Pro odjištění baterie při vyjímání baterie z počítače. 3 Prostor pro paměťové moduly Zde je uložena hlavní paměť počítače. 4 Chladicí ventilátory P omáhají př i ochlazo vání počítače . Pozn?[...]

  • Página 18

    9 Přednosti V další části je uveden stručný přehled mnoha předností počítače: Výkon • Procesor Intel ® P entium ® 4 • Paměť PC2100 DDR SDRAM, maximální kapacita paměti až 2 GB (se dvě- ma moduly 1024 MB SODIMM, jsou-li dostupné) • Interní optická jednotka (zaměnitelná za doplňkovou jednotku) • Vyjímatelný pevn[...]

  • Página 19

    10 K onektivita • Vysokorychlostní port pro fax/data modem • Síťov é př ipojení Ether net/F ast Ether net • 3 porty pro univerzální sériové rozhraní (USB verze 2.0) • P or t rozhraní IEEE 1394 • Paměťový slot SD/MMC • Slot pro kartu Memory stick • Replikátor por tů Acer EasyP or t • Připraven pro bezdrátovou síť[...]

  • Página 20

    11 Indikátor y V e spodní části pod displejem je umístěno 7 snadno čitelných sta vo vých ikon. Ikona Funkce Popis Napájení R ozsvítí se (zeleně) ve chvíli, kdy je počítač zapnutý . Bliká, jestliže je baterie počítače téměř vybitá. Spánek/Sleep Bliká, jestliže počítač přechází do režimu Sleep. Svítí oranžově[...]

  • Página 21

    12 P oužívání klá vesnice Klávesnice počítače je vybavena klávesami plné velikosti spolu se včleněnou číselnou klávesnicí, dále samostatnými kurzorovými klávesami, dvěmi klávesa- mi pro Windows a 12 funkčními klávesami. Speciální klávesy Klávesy-zámky Na kláv esnici jsou tři k láv esy-zámky , které umožňují st[...]

  • Página 22

    13 Včleněná číselná klávesnice Včleněná číselná klávesnice pracuje stejně, jako číselná klávesnice na stolní kláv esnici. Je označena malými znaky , um ístěnými v pr av ém hor ním rohu klá- ves. Pro zjednodušení popisu (legendy) na klávesnici nejsou na klávesách vytištěny symboly pro ovládání kurzoru. Požadov[...]

  • Página 23

    14 Kláv esy pro Windows Na kláv esnici jsou dvě klá v esy , které prov ádějí specifické funkce Windows. Klávesa Popis Klávesa s logem Tlačítko Start. Kombinace s touto klávesou umožňují Windows p r o v ádět funkce-zkratky . V další části je uv edeno několik příkladů: + T ab (Aktiv ace dalšího tlačítka v pruhu úloh) +[...]

  • Página 24

    15 „Horké“ klávesy Pro zpřístupnění většiny ovládacích prvků počítače jako jsou jas displeje, vý- stupní hlasitost a podobně, používá počítač „horké“ klávesy nebo klávesové kombinace. Pro aktivaci „horkých“ kláves stiskněte a podržte klávesu Fn před stisknutím druhé klávesy kombinace kláves. „Hork?[...]

  • Página 25

    16 „Horká“ klávesa Ikona Funkce Popis Fn-F5 Přepínání displeje Přepíná výstup displeje mezi displejem LCD , externím monitorem (je-li připojen) a současným výstu- pem jak na displej LCD , tak i na externí monitor . Fn-F6 Zhasnutí obrazovky Vypne podsvětlov ání displeje LCD , aby se ušetřila energie. P o stisknutí jakékol[...]

  • Página 26

    17 Symbol Euro P okud je rozložení kláv es na V aší kláv esnici nastaveno na U .S .A. - Inter national nebo United Kingdom (V elká Británie ) nebo pokud máte klá vesnici s e vrop- ským rozložením kláves, můžete na své klávesnici zadávat symbol Euro. Poznámka pro uživatele klávesnice US: Rozložení kláves na klávesnici je na[...]

  • Página 27

    18 5 Klepněte na tlačítko OK . Chcete-li zadat symbol Euro: 1 Vyhledejte symbol Euro na klávesnici. 2 Otevřete textový editor nebo program pro zpracování textu. 3 P održte kláv esu Alt Gr a stiskněte symbol Euro. P oznámka: Některé fonty a progra my nepodporují symbol Euro. Více informací si prosím vyhledejte na internetové adres[...]

  • Página 28

    19 Detektor E-Mailu Klepněte pravým tlačítkem na ikonu programu Launch Manager na hlavním panelu a klepněte na možnost E-Mail Detection. V tomto dialogovém rámečku můžete zvolit, zda se má tento program spouštět při spuštění systému nebo nikoli, můž ete nastavit časový interval pro k ontrolu e-mailu a podobně. P okud již e[...]

  • Página 29

    20 T ouchpad Zabudovaný touchpad představuje polohovací zařízení, které je citlivé na po- h yb na svém povrchu. T o znamená, že kurzor reaguje na poh yb V ašeho prstu na povrchu touchpadu. Umístění ve střední části plochy pro opření zápěstí posky- tuje optimální komfort a oporu. Poznámka: Při použití externí myši, p?[...]

  • Página 30

    21 P oznámka: Při používání touchpadu mějte suché a čisté prsty . Kromě toho udržujte čistý a suchý i samotný touchpad. T ouchpad je citlivý na pohyb prstu. Z tohoto důvodu platí, že čím jemnější je dotek, tím lepší je reakce. Razantní klepání nezvýší schopnost odezvy touchpadu. Funkce Levé tlačítko Pravé tlač[...]

  • Página 31

    22 Ukládání dat T ento počítač poskytuje následující možnosti pro ukládání dat: • V elk okapacitní pe vný disk Enhanced-IDE • Optická mechanika P e vný disk V elkokapacitní pe vný disk je odpovědí na V aše nároky , kladené na disk ový prostor . Na pevném disku budou ulož ena V aše data a programy . Optická mechanika[...]

  • Página 32

    23 P oužív ání software Přehráv ání filmů D VD P okud je na V ašem počítači nainstalo vána optická jednotka D VD-R OM, můžete si na svém počítači přehrá vat filmy D VD . 1 Vysuňte zásuvku jednotky D VD , vložte disk s filmem D VD , a pak zásuvku mechaniky D VD uzavřete. Důležité! Jakmile spustíte přehráv ač D VD p[...]

  • Página 33

    24 A udio T ento počítač je vybav en 18-bitovým stereosystémem A C’97 se zabudov aným citlivým mikrofonem a dv ěma stereofonními reproduktor y . Na prav é straně počítače jsou umístěny por ty pro př ipojení audio zařízení. Viz část „P ohled na pravou stra nu“ na stránce 6, kde najdete více inf or mací o př ipo- jov?[...]

  • Página 34

    25 P oužív ání funkce A udio DJ Funkce Audio DJ umožňuje ovládání přehrávání hudebních disků CD i ve chví- li, kdy je počítač vypnutý . Č. Položka Popis 1 Indikátor zapnutí napájení Rozsvítí se po zapnutí funkce Audio DJ. 2 Napájení Stiskněte toto tlačítko alespoň na jednu sekundu, aby se funkce Audio DJ zapnula/ [...]

  • Página 35

    26 5 Nyní můžete stisknout tlačítka pro přehrá vání hudb y , a zahájit reprodukci hudby . Hlasitost reprodukce nastavte tlačítky pro nastavení hlasitosti na levé straně čelního panelu. Řízení spotřeby energie T ento počítač je vybav en zabudovanou jednotk ou pro řízení spotřeby , která monitoruje aktivitu systému. Akti[...]

  • Página 36

    27 Přenášení počítače T ra v elMate T ato část V ám poskytne tipy a rady , týkající se věcí, které byste měli vzít v úv ahu při přenášení nebo cestování se svým počítačem. Odpojov ání z pracovní ploch y Při odpojování počítače od externího příslušenství postupujte v souladu s ná- sledujícími kroky: 1 U[...]

  • Página 37

    28 1 Klepněte na tlačítko Star t, Vypnout počítač (Windows XP). 2 P održte stisknuté tlačítko „Shift“ 3 Klepněte myší na tlačítko Hibernace (Windows XP). Pak uzavřete a zajistěte LCD displej. Jakmile jste připraveni počítač opět použít, odjistěte a otevřete kryt displeje a pak stiskněte a uvolněte síťový vypínač[...]

  • Página 38

    29 • Zkontrolujte, zda jste vyjmuli veškerá média, diskety a kompaktní disk z příslušných jednotek. Při opomenutí tohoto kroku může dojít k poškození hlav jednotky . • Zabalte počítač do ochranného obalu, který zabraňuje vyklouznutí počítače. Upozornění: Vyvarujte se přibalování předmětů, které b y byly umíst?[...]

  • Página 39

    30 Cestování s počítačem P okud cestujete na delší vzdálenosti, např íklad z budo vy V aší kanceláře do budovy kanceláře klienta nebo při místním cestování Příprava počítače Připravte počítač tak, jako byste si jej brali s sebou domů. Ujistěte se, že baterie v počítači je dobitá. Bezpečnostní služba na letiš[...]

  • Página 40

    31 Co si vzít s sebou V ezměte si s sebou následující vybav ení: • Síťový adaptér • Síťov é napájecí šňůr y , odpo vídající zemi, do které budete cesto va t • Náhradní plně dobitou baterii (baterie) • Doklad o zakoupení počítače pro případ, že by jej bylo třeba předložit celní kontrole nebo servisní orga[...]

  • Página 41

    32 Zabezpečení V ašeho počítače V áš počítač představuje hodnotnou in vestici, o kterou b yste se měli starat. Naučte se, jak chránit svůj počítač, a jak o něj pečovat. Bezpečnostní funkce jsou reprezentovány hardwarovými a softwarovými zám- ky - bezpečnostním výřezem a heslem. P oužív ání bezpečnostního zámku [...]

  • Página 42

    33 • Heslo „Hard Disk P ass word“ chrání V aše data zabráněním neautorizov a - nému přístupu na V áš pevný disk. Dokonce i tehdy , je-li pevn ý disk vyjmut z počítače a umístěn do jiného počítače, není jej možno zpřístupnit bez zadá- ní tohoto hesla. Důležité! Nezapomeňte svá hesla „ Super visor „ a „Har[...]

  • Página 43

    34[...]

  • Página 44

    35 2 Př izpůsobov ání počítače[...]

  • Página 45

    36 P o seznámení se základními částmi počítače T ra velMate se n yní můžete obeznámit s rozší- řenými funkcemi sv ého počítače. V této kapito- le se naučíte, jak přidáv at k počítači doplňky , jak provádět upgrade komponentů pro zlepše- ní výkonu, a jak přizpůsobovat počítač.[...]

  • Página 46

    37 Rozšiřov ání prostřednictvím doplňků V áš počítač T ra velMate nabízí k ompletní škálu mobilního výpočetního vybav e - ní. Doplňky pro rozšíření konektivity P or ty počítače umožňují př ipojení periferních zař ízení k počítači tak, jak je to možné u stolního počítače PC. Modem F ax/data V áš po?[...]

  • Página 47

    38 Zabudované připojení k počítačové síti Zabudované připojení k počítačové síti umožňuje připojení počítače k síti typu Ethernet (10/100 Mbps). Budete-li chtít použít zabudované připojení k počítačové síti, připojte kabel sítě Ethernet z konektoru na pravé straně počítače do konektoru počítačové sít?[...]

  • Página 48

    39 P or t rozhraní IEEE 1394 P or t IEEE 1394 tohoto počítače umožňuje př ipojení zařízení, podpor ujících stan- dard IEEE 1394, jako je například digitální videokamera nebo fotoaparát. Viz dokumentace k vaší digitální videokameře nebo fotoaparátu, kde najdete další podrobnosti. Slot pro PC kar tu Slot pro PC karty typu II[...]

  • Página 49

    40 PC karty (dříve označované PCMCIA) představují doplňkové karty pro přenos- né počítače, poskytující možnosti rozšiřování, které byly dlouho dostupné jen u stolních počítačů PC. Oblíbené PC karty zahrnují fax/data modem, síťové karty LAN, bezdrátové sítě LAN a kar ty rozhraní SCSI. T echnologie CardBus zlepš[...]

  • Página 50

    41 3 Stiskněte tlačítko pro vysunutí karty ze slotu (a) tak, aby se uvolnilo a vysko- čilo a pak jej stiskněte znovu, aby se PC karta vysunula (b). Doplňky pro rozšíření konfigurace V áš počítač poskytuje silný a skvělý výk on. Avšak někteří uživ atelé a používané aplikace mohou požadovat více . V př ípadě požadav[...]

  • Página 51

    42 Instalace paměti Při instalaci paměti dodržujte následující postup: 1 Vypněte napájení počítače, odpojte síťový adaptér (pokud byl zapojen) a vyjměte modul baterie. Poté obr aťte počítač tak, abyste získali přístup k jeho spodní ploše. 2 Vyšroubujte šroubek (a) z krytu paměti (b), pak kryt (b) nadzdvihněte a vyjm?[...]

  • Página 52

    43 P oužívání systémo vých pomocných programů (utilit) Program Notebook Manager P očítač je vybaven nainstalo van ým programem pro nasta vení systému, nazv a - ným Notebook Manager . T ento program pro prostředí systému Windows umožňuje nastav ov ání hesel, startovací sekvence jednotlivých diskových zařízení a nastavení[...]

  • Página 53

    44 Program Launch Manager Program Launch Manager umožňuje nastavení čtyřech spouštěcích kláves, umístěných nad klávesnicí. Pro umístění těchto tlačítek – viz část „Spouštěcí klávesy“ na stránce 18. Zpřístupnění programu Launch Manager můžete provést klepnutím na tlačítka Star t, Všechny Program y a pak La[...]

  • Página 54

    45 3 Odstraňov ání prob lémů s m ým počítačem[...]

  • Página 55

    46 T ato kapitola V ás obeznámí s tím, jak se vypo- řádat s běžnými prob lémy systému. P okud se vyskytne problém, přečtěte si ji před tím, než zavoláte technika. Řešení závažnějších problé- mů vyžaduje rozebrání počítače. Nepokoušejte se však o tuto činnost sami. Pro pomoc se obraťte na svého prodejce nebo n[...]

  • Página 56

    47 Často pokládané otázky Následující část představuje seznam možných situací, které se mohou vyskyt- nout v průběhu používání počítače. Pro jednotlivé problémy jsou připraveny snadné odpovědi spolu s řešením. Odklopil jsem displej a stisknul jsem síťový vypínač, ale počítač se nespustil, ani nedošlo k zavede[...]

  • Página 57

    48 Klepněte pravým tlačítk em na plochu Windows a zv olte Vlastnosti, aby se zo b- razil dialogo vý rámeček Obrazo vka - Vlastnosti . Pak klepněte na záložku Na- stavení, abyste se přesvědčili, zda je rozlišení nastaveno na odpovídající hod- notu. Nižší rozlišení, než je specifikované rozlišení, se může projevit tak, ?[...]

  • Página 58

    49 Chtěl bych vysunout zásuvku optic ké mechaniky , aniž bych musel zapínat napájení počítače. Zásuvku optické mechaniky není možno vysunout. Na optick é mechanice je mechanick é tlačítko pro nouz ov é vysunutí zásuvky . Stačí, když do otvoru zasunete špičku propisovací tužky nebo sponku na papír a zásuvka mechaniky se[...]

  • Página 59

    50 Vyžádání ser visu Mezinárodní záruka (ITW) V áš počítač je zajištěn mezinárodní zárukou pro cestov atele (ITW), která V ám poskytuje bezpečnost a klidnou mysl při cestování. Naše celosvětová síť servis- ních středisek je zde proto , aby V ám podala pomocnou r uku. S počítačem jste obdrželi „P as mezinárodní[...]

  • Página 60

    51 Předtím, než zavoláte Předtím, než zav oláte online službu Acer , mějte prosím př ipra v eny následující informace, a kromě toho při volání buďte v blízkosti svého počítače . S V aší podporou můžeme zkr átit potřebnou dobu hov oru pro účinné vyřešení V ašeho problému. P okud se na počítači vyskytují chy[...]

  • Página 61

    52[...]

  • Página 62

    53 Příloha A T echnické údaje[...]

  • Página 63

    54 V této příloze je uveden seznam všeobecných technických parametrů V ašeho počítače.[...]

  • Página 64

    55 Mikroprocesor • Procesor Intel ® P entium ® 4, 533 MHz FSB • Hlavní paměť rozšiřitelná až na 2 GB, dva sloty 200-pinů soDIMM • P odpora pamětí typu DDR 266 (PC2100) DDR-SDRAM (Double Data Rate- Synchronous Dynamic Random Access Memory) • Paměť flash ROM BIOS 512 KB Ukládání dat • Jeden velkokapacitní pevný disk Enhan[...]

  • Página 65

    56 • Ergonomicky umístěné ukazovací zařízení touchpad s funkcí rolování 4 směry I/O por ty • Jeden slot pro PC-kar ty T ypu II (CardBus) • Jeden síťový konektor RJ-45 (Ethernet 10/100) • Jeden konektor pro modem RJ-11 (V .90/56 Kbps) • Jeden konektor DC-IN pro síťový adaptér • Jeden paralelní port (ECP/EPP) • Jeden [...]

  • Página 66

    57 Systém • P odpora ACPI • Vyhovuje DMI 2.0 • Operační systém Microsoft Windows Napájení • Baterie • Lithium-Iontová baterie 70 Watthodin • Rychlé dobíjení 3 - 3,5 hodiny / dobíjení 4,5 hodiny při provozu • Síťový adaptér • 90 Wattů • Samočinná detekce střídavého napětí 100 - 240 V , 50 - 60 Hz Doplňky ?[...]

  • Página 67

    58[...]

  • Página 68

    59 Příloha B Upozornění[...]

  • Página 69

    60 T ato příloha obsahuje všeobecné předpisy a vyhlášky , týkající se V ašeho počítače .[...]

  • Página 70

    61 Vyhláška FCC T oto zař ízení b ylo testováno , přičemž bylo shledáno, ž e odpovídá omezením, kladeným na digitální zařízení T řídy B v souladu s Částí 15 Pra videl FCC. T ato omezení jsou stanovena proto, aby byla poskytnuta přiměřená ochrana před škodlivým rušením, jestliže je zařízení provozováno v domá[...]

  • Página 71

    62 rušení, a (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli přijaté rušení, včetně rušení, které může způsobovat nežádoucí provoz. Upozornění: Uživatelé v Kanadě T ento digitální přístroj T ř ídy B splňuje všechny požada vky kanadských předpisů pro zařízení, způsobujících rušení. Vyhláška o modemu FCC T [...]

  • Página 72

    63 Důležitá bezpečnostní upozornění Přečtěte si celý tento náv od. P onechejte si tento návod pro případné použití v budoucnu. 1 Dodržujte vešker á varov ání a pokyny , vyznačená na zař ízení. 2 Před čištěním přístroje odpojte síťovou šňůru přístroje ze zásuvky ve zdi. Pro čištění přístroje nepouží[...]

  • Página 73

    64 c P okud byl výrobek vystav en působení deště nebo vody d P okud výrobek i při dodržov ání správ ných prov ozních pokynů nepr acu- je nor málně. Seřizujte pouze ty ovládací prvky , které jsou popisov ány v tomto návodu k obsluze, protože nesprávné nastavení ostatních ovlá- dacích prvků může vyústit v poškození [...]

  • Página 74

    65 Prohlášení o lithiových bateriích UPOZORNĚNÍ Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Nahraďte pouze stej- ným nebo ekviv alentním typem, kter ý doporučuje výrobce. P oužité bater ie o d- straňte v souladu s místními předpisy a nařízeními. P okud je to možné, zajistěte jejich recyklaci. P oznámka [...]

  • Página 75

    66[...]

  • Página 76

    67[...]

  • Página 77

    68[...]

  • Página 78

    © ACER[...]