Acco Swingline Stack-and-Shred 250X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Acco Swingline Stack-and-Shred 250X. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAcco Swingline Stack-and-Shred 250X vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Acco Swingline Stack-and-Shred 250X você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Acco Swingline Stack-and-Shred 250X, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Acco Swingline Stack-and-Shred 250X deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Acco Swingline Stack-and-Shred 250X
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Acco Swingline Stack-and-Shred 250X
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Acco Swingline Stack-and-Shred 250X
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Acco Swingline Stack-and-Shred 250X não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Acco Swingline Stack-and-Shred 250X e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Acco na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Acco Swingline Stack-and-Shred 250X, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Acco Swingline Stack-and-Shred 250X, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Acco Swingline Stack-and-Shred 250X. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    TM/MC Instruction Manual 3 Manuel d’utilisation 10 Manual de instrucciones 17 T o regi st er thi s pro duc t go to w w w.swing line.co m Pour enregistrer ce pro duit allez sur w ww.swingline .com Par a reg ist ra r est e pr oduc to va ís en w w w.swinglin e.com Stack-and-Shred ™ 250X ™ Hands Free Cr oss-Cut Shredder Mains de Coupe en travers[...]

  • Página 2

    U N U O U P U R U S U A U F U H U I U J U D U Q U R U E U C U G U K U L U L U B U M 2 1 2 3 5 6 4 8 7 TM/MC[...]

  • Página 3

    U ON/OFF switch (at rear of machine) U Important safety symbols (see safety symbols below) U Jam free indicator U Paper loading door handle U Paper loading door U Door for bin U Continuous jam boost button U Auto button U Reverse button U Paper loading door locking mechanism – PIN password buttons U Indicator panel U Casters U Manual feed entry s[...]

  • Página 4

    Indicators Lock Bin Full/ Cool down Paper Jam Auto Jam Free Door Open Indicator Color of symbol Green Red Red Red Red Blue Green Red Power ON/OFF switch OFF Sleep mode Power ON/OFF switch ON Stand by Auto mode light light Continuous jam boost mode light light Reverse mode light light light Paper loading door open light light light Bin full/bin open[...]

  • Página 5

    5 Reverse Function 1 If you want to reverse paper out while shredding, use the reverse button ( ). 2 Reverse the paper out then turn the machine off using the ON/ OFF switch at the rear of the shredder . Remove the paper from the manual feed slot (if being used) or open the loading door , remove the remaining stack of paper , then pull the jammed p[...]

  • Página 6

    6 Maintenance The rollers on the auto-feed mechanism may become dirty over time, please wipe clean with a dry cloth to maintain maximum product performance (see g 7). The auto-start infra-red sensor , located in the paper feed entry-slot, can occasionally become covered in paper-dust causing the shredder to run despite no paper being fed into th[...]

  • Página 7

    7 APPLICABLE MACHINES QUESTION ANSWER 60X 80X 100X 250X 500X 1 The shredder will not start. a Check power switch on the back of the machine is turned on. ( ) Y Y Y Y Y b Check that the Auto button ( ) has been pressed or the switch is in the Auto position and the power switch on the back has been turned on. Note: The Auto button light turns off aft[...]

  • Página 8

    8 TM/MC APPLICABLE MACHINES QUESTION ANSWER 60X 80X 100X 250X 500X 3 There isn’t any paper in the shredder but it won’t stop running. a The auto-start infra-red sensor , located in the paper feed entry- slot, can occasionally become covered in paper-dust causing the shredder to run despite no paper being fed into the machine. Switch the shredde[...]

  • Página 9

    9 U N U O U P U R U S U A U F U H U I U J U D U Q U R U E U C U G U K U L U L U B U M 1 2 3 5 6 4 8 7[...]

  • Página 10

    U Commutateur Marche/Arrêt (ON/OFF ) (à l’arrière de l’appareil) U Symboles de sécurité importants (voir ci-après le panneau de commande de la déchiqueteuse) U Indicateur anti-bourrage U Poignée du couverc le du compartiment de chargement du papier U Couvercle du compartiment de chargement du papier U Couvercle de corbeille U Bouton de [...]

  • Página 11

    11 Explication des icônes allumées Indicateurs Verrouillage Bac plein/ Re fr o id is se m en t Indicateur de Auto- Sans blocage Porte ouverte bourrage matique Couleur du symbole Vert Rouge Rouge Rouge Rouge Bleu Vert Rouge Commutateur d’alimentation Marche/Arrêt OFF Mode de veille Commutateur d’alimentation Marche/Arrêt ON Délai d’attent[...]

  • Página 12

    Fonctionnement 1 Déballez le produit. 2 Branchez la déchiqueteuse dans une prise en état de marche. 3 Vériez que l’interrupteur de marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil est sur la position ON; le voyant DEL montré à côté du symbole du mode de veille ( ) devrait être allumé. 4 Pour démarrer le déchiquetage, faites gli[...]

  • Página 13

    13 Fonction marche arrièr e 1 Si, lors de la destruction de papier , vous souhaitez faire ressortir les feuilles par l’avant, utilisez le bouton de marche arrière ( ). 2 Faites ressortir le papier par l’avant, puis fermez la déchiqueteuse à l’aide de l’interrupteur ON/OFF situé au dos de l’appareil. Retirez le papier de la fente d’[...]

  • Página 14

    14 TM/MC APPLICABLE AUX MODÈLES QUESTION RÉPONSE 60X 80X 100X 250X 500X 1 Le destructeur ne se met pas en marche. a Vériez que le commutateur marche/arrêt situé à l’arrière du destructeur est bien en position de mise sous tension. ( ) Y Y Y Y Y b Vous devez appuyer sur la touche de mode automatique ( ) ou veillez à ce que le commutateu[...]

  • Página 15

    15 APPLICABLE AUX MODÈLES QUESTION RÉPONSE 60X 80X 100X 250X 500X 3 Bien qu’il n’y ait pas de papier dans le destructeur , celui-ci continue de fonctionner . a Lorsque le capteur à infrarouges de démarrage automatique, situé dans la fente d’alimentation, est recouvert de poussière de papier , ce qui arrive parfois, le destructeur contin[...]

  • Página 16

    U N U O U P U R U S U A U F U H U I U J U D U Q U R U E U C U G U K U L U L U B U M 16 1 2 3 5 6 4 8 7 TM/MC[...]

  • Página 17

    17 U Interruptor de ENCENDIDO/AP AGADO (en la parte trasera de la máquina) U Símbolos importantes de seguridad (vea el panel de control de la trituradora a continuación) U Indicador Jam free (libre de atascos) U Manija de la puerta para carga del papel U Puerta para carga del papel U Puerta para la papelera U Botón de liberación de atascamient[...]

  • Página 18

    TM/MC Explicación de los íconos iluminados Indicadores Candado Gabinete lleno/ Enfriamiento Indicador de Auto- Anti - atasco puerta abierta a ta sc o d e pa pe l matico Color del símbolo Verde Rojo Rojo Rojo Rojo Azul Verde Rojo Interruptor de encendido/apagado apagado Modo de reposo Interruptor de encendido/apagado encendido Modo de espera Modo[...]

  • Página 19

    19 Función de marcha inversa 1 Si desea sacar el papel mientras está triturando, utilice el botón de marcha inversa ( ). 2 Extraiga el papel y apague la máquina utilizando el interruptor de ENCENDIDO/AP AGADO en la parte trasera de la trituradora. Extraiga el papel de la ranura de alimentación manual (si se estaba utilizando) o abra la puerta [...]

  • Página 20

    20 Mantenimiento Los rodillos del mecanismo de alimentación automática pueden ensuciarse con el transcurso del tiempo, limpie con un paño seco para mantener un máximo rendimiento del producto (vea la g. X). El sensor infrarrojo de encendido automático, ubicado en la ranura de entrada de alimentación de papel, puede cubrirse ocasionalmente [...]

  • Página 21

    21 APLICABLE A LOS MODELOS PREGUNT A RESPUEST A 60X 80X 100X 250X 500X 1 La destructora no empieza a funcionar . a Compruebe que está encendido el interruptor de alimentación en la parte trasera de la máquina. ( ) Y Y Y Y Y b Compruebe que se ha presionado el botón Auto ( ) o que el interruptor esté en la posición de avance automático y que [...]

  • Página 22

    22 TM/MC APLICABLE A LOS MODELOS PREGUNT A RESPUEST A 60X 80X 100X 250X 500X 3 Aunque no hay papel en la destructora, esta sigue funcionando. a El sensor de inicio automático por infrarrojos, situado en la ranura de entrada, puede quedar cubierto de polvo de papel de vez en cuando, lo que hará que la destructora siga funcionando aunque no se colo[...]

  • Página 23

    23 Limited W arranty Limited 2 year Cutter Warr anty for Stack and Shred 250X Shredder and Limited 2 Y ear Warranty for all other P arts ACCO Brands USA LLC, 300 T ower Parkway , Lincolnshire, IL 60069 (in Canada, ACCO Brands Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7; and in Mexico, ACCO Mexicana, S.A. de C.V . Av . Circuito Industrial No[...]

  • Página 24

    Service ACCO Brands USA 300 Quartet Avenue, Booneville, MS 38829 (800) 541-0094 ACCO Brands Canada 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7 (800) 268-3447 ©2011 ACCO Brands. All rights reserved. ACCO® and Swingline™ are trademarks of ACCO Brands. © 2011 ACCO Brands. T ous droits réservés. ACCO ® et Swingline ™ sont des marques déposées d?[...]