Abus TVVR11002 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Abus TVVR11002. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAbus TVVR11002 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Abus TVVR11002 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Abus TVVR11002, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Abus TVVR11002 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Abus TVVR11002
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Abus TVVR11002
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Abus TVVR11002
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Abus TVVR11002 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Abus TVVR11002 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Abus na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Abus TVVR11002, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Abus TVVR11002, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Abus TVVR11002. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    TVVR11002 D Bedienungsanleitun g User manual F Manuel utilisateur Gebruikershandle iding Brugerhåndbog Instrukcja E Dirección I Manuale Version 07/2012[...]

  • Página 2

    2 Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hin we ise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! These user manual contains important information for installati on and operation. This should be also noted when this produ[...]

  • Página 3

    3 TVVR11002 Bedienungsanleitun g Version 07/2012 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren![...]

  • Página 4

    4 Deutsch Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller (www.abus-sc.com) hinterlegt. Um di[...]

  • Página 5

    5 Deutsch Sy mbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird v erw endet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wic htige Hin w eise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipp[...]

  • Página 6

    6 Deutsch 6. Zub eh ör Schließen Sie nur ausdrücklich dafür vorgesehene Geräte an. And ernfalls kann es zu Gefahrensituationen oder Schäden am Gerät kommen. 7. Auf stellungsort Stellen Sie das Gerät nur in trockenen und staubgeschützten Räumen au f. Schützen Sie das Gerät vor dem Eindringen von Flüssigkeiten aller Art. P latzieren Sie [...]

  • Página 7

    7 Deutsch Inhaltsverzeichn is 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................................... 8 2. Lieferumfang .............................................................................................................. 8 3. Funktionen ...................................................................[...]

  • Página 8

    8 Deutsch 1. Be s t i m m un gs g e m ä ß e Verw e n d un g Dank seines 3h-Batteriebetriebs kann der ABUS Cam corder sowohl für mobile Überwachungen, als auch für Aufnahmen in Sport und Freizeit eingesetzt werden. Des W eiteren kann der Camcorder auch im W asser verwendet werden, dank des beigelegten Gehäuses. Im kompakten Gehäuse verbirgt s[...]

  • Página 9

    9 Deutsch 4. La d e n d e s Akk us Um die eingebaute Batterie zu laden, verbinden Sie den Camcorder mit dem beigelegten USB Kabel an einen PC oder Notebook. Sie können auch andere handelsübliche 5 V DC USB Ladegeräte verwenden. Sollte die Batteri e komplett leer sein, so beträgt die Ladedauer ca. 4 Stunden. Mit dem Camcorder kann im vollgeladen[...]

  • Página 10

    10 Deutsch Hinweis:  Im Laufe der Anleitung werden Tasten mit *Nummer (z.B. * 4, *5, *14) versehen, diese dienen als Hilfe und lassen sich mittels der Legende (5. Prod uktübersicht) nachschlagen . 5 . 1 L E D - A u s w e r t u n g Die verschiedenen Farben der LEDs*1*2 haben folgende Bedeutung: LED Farbe Status Beschreibung Rot Rot -> Aus Aus[...]

  • Página 11

    11 Deutsch 5 . 5 T a s t e n s p e r r e Um die Tastensperre zu aktivieren halten Sie bitte die Tastensperr- / Ok -T aste *6 für 4 Sekunden gedrückt. Nach einer kurzen Rückmeldung (Auf leuchten der Touch-Tasten) ist die Tastensperre für die berührungsempfindlichen Tasten *4*5*7*8*12*1 4 aktiv, um diese wieder deaktivieren zu können, wiederhol[...]

  • Página 12

    12 Deutsch 7. V e rw en du n g d e s Zu b eh örs Der Camcorder kann mittels verschiedenen Clips oder Haltern an Menschen oder Dingen befestigt werden. 7 . 1 C l i p i n V e r b i n d u n g m i t d e m w a s s e r d i c h t e n G e h ä u s e Tipp:  Um an die Schrauben des Clips zu kommen, muss man diesen selbst drehen. Dies ist für die korrekt[...]

  • Página 13

    13 Deutsch 7 . 3 R o h r k l e m m e n b e f e s t i g u n g Die Rohrbefestigung funktioniert an allen Stang en un d Rohren mit einem Durchmesser von mindestens 17 mm bis maximal. 33 mm. Somit ist die Befestigung an Lenkern, Fahrradgabeln, Überrollbügel und W indsurf - Kitsurf- St euerstangen flex ibel mö glich. 7 . 4 H e l m b e f e s t i g u n[...]

  • Página 14

    14 Deutsch 7 . 5 V e r w e n d u n g d e r K l e b e p l a t t e n Aufbringen einer Klebeplatte: Beim Aufbringen einer Klebeplatte müssen folgende Sachen beachtet werden. Die Oberfläche auf der die gerade oder gebogene Klebeplatte au fgebracht werden soll, muss auf jedem Fall fest, eben und gut gereinigt sein. Um eine optimale Klebewirkung zu erz[...]

  • Página 15

    15 Deutsch Beispiel zu Zeit und Datum einstellen:  Um diese richtig einzustellen, betätigen S ie die Navig ationstaste „ Unten “ *8 so lange bis S ie „Date / Time“ blau markiert sehen. Bestätigen Sie mit der Taste *6. Mit den Navigationstasten *4*7*8*14 und der Bestätigungstast e *6 können Sie die Uhrzeit und Datum einstellen. Sie ve[...]

  • Página 16

    16 Deutsch 8 . 4 V i d e o k a m e r a E i n s t e l l u n g e n Menüpunkt Erklärung Auflösung Hierbei kann man verschiedenen V ideo-Aufnahme-Auflösungen auswählen. Bitrate Hier lässt sich eine 6 oder 12 Mbit-Rate auswählen. Für ein Video mit höherer Qualität sollte man allerdings die 12M Option wählen. Aufn. Modus Mit diesem Punkt kann [...]

  • Página 17

    17 Deutsch 10. Fi l m e u n d B i l d er a uf W i ed e r g a be g er äte d a r s t el l e n Sie haben mehrere Möglichkeiten Ihre gemachten Videos und Bilder zu präsentie ren. Hierbei sollten Sie allerdings zur Kenntnis nehmen, dass Ihr gesehenes Bild des Camcorders eins zu eins auf den jeweiligen benutzten Videoausgang weiter geleitet wird. Um i[...]

  • Página 18

    18 Deutsch 11. Tipp s u nd T r i cks f ür gel u n ge n e Auf n a hm e n  Auflösung Bei Actionaufnahmen mit schnellen Bewegungen und gew ollten Zeitlupen Sequenzen empfehlen wir die 720p HD Auflösung mit 60 Bildern pro Sekunde (720/60) zu wählen.  W asserdic htes Gehäuse Bei Verwendung des wasserdichten Gehäuses sollte man stets die Lu f[...]

  • Página 19

    19 Deutsch 12. T ec hn i s c he D a t e n TVVR11002 Camcorder Betriebsmodus Standalone A uflösung Aufnahme 1080p/960p/720p/W VGA @ 30/60fps Video/Bild Format MOV / JPG Speichermedium Micro SD Karte (max. 32 GB) A uf nahmemodi Bilder, Dauer, Geräuscherkennung (ab 65dB) A udio integriertes Mikrofon / Lautsprecher Bildaufnehmer CMOS Kameratyp Farbka[...]

  • Página 20

    TVVR11002 User Manual Version 07/2012 Original English user manual . Keep for future use.[...]

  • Página 21

    21 English Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product meets the requirements of the applicable European and national guidelines. The corresponding declarations and documents can be obtained from the manufacturer (www.abus-sc.com ). To maintain this condition and to ensure risk-free operation, you as the user mus[...]

  • Página 22

    22 English Icon explanat ion A flas h in the triangle is used if there is danger for the health, e.g. b y an electric shock. A n e xclamation mark in the triangle points to an important note in this user manual which must be minded. This symbol can be found when y ou are to be given tips and information on operation. Important safety a dvice The wa[...]

  • Página 23

    23 English 7. Location Setup the device only in dry and dust-protected rooms. Protect the device from any kind of liquids entering. Do not place the device near a radiator or heat register. Setup the device only in areas with the advised operating temperatures of - 10 ° ~ 60 °C. Warnings Follow all safety and operating advises before starting-up [...]

  • Página 24

    24 English Table of contents 1. Intended use ............................................................................................................ 25 2. Scope of deliv er y ................................................................ ..................................... 25 3. Features and functions ......................................[...]

  • Página 25

    25 English 1. I nt e n de d us e Thanks to its 3 hour battery operation, the ABUS camcorder can be used for mobile surveillance as well as for recording sport and leisure activities. Moreover, the camcorder can also be used in water with the w aterproof housing supplied. This compact housing contains a full HD camera with a wide-angle lens and a re[...]

  • Página 26

    26 English 4. Ch a r gi n g t he b a t te r y To charge the built-in battery, connect the camcorder to a PC or notebook with the USB cable supplied. You can also use other standard 5 V DC USB charging devices. When the battery is completely discharged, the charg ing time will take approx. 4 hours. The camcorder can record for approx. 3 hours once i[...]

  • Página 27

    27 English Note:  Throughout the manual, the buttons are giv en a numbe r* (such as *4, *5, *14) which serve to assist you and refer to the key (5. Product overview). 5 . 1 L E D e v a l u a t i o n The different colours of the LED*1*2 have the following meanings: LED colour Status Description Red Red -> off Off or standby mode Permanently on[...]

  • Página 28

    28 English 5 . 5 K e y l o c k To activate the key lock, press and hold down button *6 “Key Lock / OK” fo r 4 seconds. After a short signal (touch key lights up), the key lock for *4*5*7*8*12*14 is activated. To deactivate this again, repeat the procedure. 5 . 6 Z o o m f u n c t i o n Before using the zoom function, you must set the video -sol[...]

  • Página 29

    29 English 7. Us i n g a c c e s s or i e s The camcorder can be attached to a person or an object using various clips or holders. 7 . 1 C l i p u s e d w i t h t h e w a t e r p r o o f h o u s i n g Tipp:  The clip can be rotated for mounting. You need to do this to get at the screw s. 7 . 2 S u c t i o n p a d The suction pad enables removabl[...]

  • Página 30

    30 English 7. 3 P i p e c l a m p m o u n t The pipe mount works with all rods and pipes w ith a diame ter of at least 17 mm and at most 33 mm. This enables flexible mounting on handlebars, bicycle forks, rollbars, and windsurfing/kitesurfing control rods 7 . 4 H e l m e t m o u n t This helmet mount is flexible and reusable with ventilated bicycle[...]

  • Página 31

    31 English 7. 5 U s i n g t h e a d h e s i v e p l a t e s Attachment of an adhesiv e plate: W hen y ou are attaching an adhesive plate, it is necessary to take the following into account. The surface on which the straight or curv ed ad hesive plate is to be attached needs to be solid, even, and thoroughly cleaned . In order to bring about the opt[...]

  • Página 32

    32 English Note:  All OSD menu explanations refer to the factory settings of the device. The OSD menu default language is English. You can change the following menu items here: Menu item Explanation Beep Button sound on or off. Time Display Select whether the time/date appears in the recordings. Loop Record Ring buffer on or off (i.e. when the S[...]

  • Página 33

    33 English SD card (2GB in example ) Internal camcorder-memory Films and photos are located in this example at MEDIA (E:)/DCIM/100MEDIA. 10. Di sp l a y i n g f i l m s a nd p ho t o s on p l a yb a ck d e v i ce s You have several options for presenting the videos and images y ou have made. You should be aware that the image that can be seen on th[...]

  • Página 34

    34 English 11. Tips a n d tr i c ks f or s uc c e s s f ul r e c or d i ng  Resolution For action recordings with fast movements and desired slow-motion sequences, we recommend that you select 720p HD resolution with 60 frames per second (720/60).  W ater proof housing W hen a w aterproof housing is used, you should always be aware of the hum[...]

  • Página 35

    35 English 12. T ec hn i c a l s pe c i f i c at i o n s TVVR11002 camcorder Operating mode Standalone Recording resolution 1080p/960p/720p/WVGA @ 30/60fps Video / picture format MOV / JPG Storage medium Micro SD card (max. 32 GB) Recording modes Photos, permanent, noise detection (from 65 dB) A udio integrated microphone / loudspeaker Image sensor[...]

  • Página 36

    TVVR11002 Manuel utilisateur Version 07/2012 Original du manuel en allemand. Conserver pour suivant usage![...]

  • Página 37

    37 Français Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat de ce produit. Ce produit remplit les réquisitions des directiv es europée nnes et nationales en vigueur. La conformité en a été prouvée, les déclarations et documents correspondants sont consultables auprès du fabricant (www.abus-sc.com ). Afin de main[...]

  • Página 38

    38 Français Explication des symboles Un éclair dans le triangle signifie qu’il y a un danger pour la santé, par exemple, une décharge électrique. Un point d’exclamation dans le triangle renvoie à une remarque importante dans ce manuel à laquelle il faut penser. Vous trouvez ce symbole lorsque des conseils et des informations concernant l[...]

  • Página 39

    39 Français 6. Accessoires Ne pas utiliser d’accessoires non agréés, car ceux -ci peuvent être dangereux ou endommager le produit. 7. Emplacement N‘installer l’appareil que dans des pièces sèches et à l’abri de la poussière. Protéger l’appareil contre toute p énétration de liquides. Ne pas installer l’appareil à proximité d[...]

  • Página 40

    40 Français Contenu 1. Usage approprié ................................................................................................ ...... 41 2. Kit de livraison ......................................................................................................... 41 3. Carac téristiques et fonctions ......................................[...]

  • Página 41

    41 Français 1. U s ag e a pp r o pr ié Grâce à son mode de fonctionnement à pile d e 3 heures, le Camcorder d'ABUS peut être utilisé aussi bien pour les surveillances mobiles que pour les enr egistrements dans les domaines du sport et du temps libre. En outre, le Camcorder peut également être utilisé dans l'eau grâce au boîtie[...]

  • Página 42

    42 Français 4. C ha r g e m en t d e s b a t t e r i es Afin de charger la batterie intégrée, raccordez le Camco rder à un PC ou un ordinateur portable à l'aide du câble USB joint . Vous pouvez également utiliser d'autres chargeurs classiques 5 V DC USB. Lorsque la batterie est complètement vide, la durée de chargement est d&apos[...]

  • Página 43

    43 Français Important :  Dans la notice, certaines touches sont dotées de numéros* (par exemple, *4, *5, *14), ceux-ci servent d'aide et peuvent être consultés au moyen de la légende (5. Vue d'ensemble du produit). 5 . 1 E v a l u a t i o n d e s D E L Les différentes couleurs des DEL*1*2 ont la signification suivante: Couleur d[...]

  • Página 44

    44 Français 5 . 5 V e r r o u i l l a g e d e s t o u c h e s Afin d'activer le verrouillage des touches, veui llez maintenir appuyées la touche OK de verrouillage des touches *6 pour 4 secondes. Après une brèv e réaction (les touches tactiles s'allument un court instant), le verrouillage des touches est activ é, et pour désactiver[...]

  • Página 45

    45 Français 7. U t i l i s at i o n d e s a cc e s so i r e s Le Camcorder peut être fixée au moyen de divers clips ou supports à des personnes ou des objets. 7 . 1 C l i p à f i x e r a u b o î t i e r é t a n c h e Recommandation :  Pour le montage, il faut tourner le clip. Cela est né cessaire afin d'atteindre les vis. 7 . 2 V e [...]

  • Página 46

    46 Français 7. 3 F i x a t i o n e n c o l l i e r p o u r t u b e s La fixation pour tubes fonctionne sur toutes les barres et tubes d'un diamètre d'au moins 17 mm jusqu'à maximum 33 mm. Cela permet une fixation flex ible sur les guidons, les fourches de vélos, les arceaux de sécurité et les barres de commande de windsurf et k[...]

  • Página 47

    47 Français 7. 5 U t i l i s a t i o n d e s p l a q u e s c o l l a n t e s Montage d'une plaque collante : Lors du montage d'une plaque collante, plusieurs éléments doivent ê tre pris en compte. La surface sur laquelle la plaque collante plate ou arrondie doit être montée doit en tous cas être dure, régulière et propre. Afin d&[...]

  • Página 48

    48 Français Exemple de réglage de l'heure et de la date :  Afin de régler correctement ces derniers, appuyez sur les touch es de navigation du bas *8 jusqu'à ce que «Date / Time » soit marqué en bleu. Confirmez av ec la touche *6. Avec les touches de navigation *4*7*8*14 et la touche de confirmation *6, vous pouvez régler l&apo[...]

  • Página 49

    49 Français 8 . 4 R é g l a g e s c a m é r a v i d é o Point de menu Explication Résolution Ici, on peut choisir entre différentes résolutions pour les enregistrements. Bit/s Ici, on peut choisir entre 6/12 vitesses en Mbits. Pour une meilleure qualité, mieux vaut toutefois choisir l'option 12M. Mode Capture Ici, le type d'enregi[...]

  • Página 50

    50 Français 10. Lec t u r e de s f i l m s e t ph o t os s u r a ppa r e i l s de l e c tu r e Vous avez plusieurs possibilités de présenter les vidéos et photos que v ous avez prises. Vous devez toutefois prendre connaissance du fait que l'imag e que vous voyez sur le camcorder est retransmise à 100% sur la sortie vidéo que vous utilise[...]

  • Página 51

    51 Français 11. Co ns e i l s e t a s t uc es p o ur d e s pr i ses d e v ue r é u s s i e s  Résolution Lors de prises de vue de mouvements rapides et de séquences souhaitées au ralenti, nous recommandons une résolution HD 720p avec 60 imag es par seconde (720/60).  Boîtier étanche En cas d'utilisation d'un boîtier étanch[...]

  • Página 52

    52 Français 12. Sp é c i f i c at i o n t ec hn iq u e Camcorder TVVR11002 Mode de fonctionnement Standalone Résolution enregistrement 1080p/960p/720p/WVGA @ 30/60fps Vidèo/image format MOV /JPG Support de mémoire Micro carte SD (max. 32 GB) Modes d'enregistrement Images, Durée, détection des bruits (à partir de 65 dB) A udio Microphon[...]

  • Página 53

    TVVR11002 Gebruikershandle iding Version 07/2012 De originele handl eiding is in het Duits. Bewaren om eve ntueel later te raadp legen![...]

  • Página 54

    54 I Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan alle geldende Europese en nationale richtlijnen. De overeenstemming met deze richtlijnen is gecontroleerd, de bijbehorende verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant (www.abus-sc.com) beschikbaar. Om deze status te behouden en gebruik zonder[...]

  • Página 55

    55 Nederlands Uitleg van de symbolen Een bliksemschicht in een driehoek geeft een gev aar voor de gezondheid aan, bv. gevaar voor een elektrische schok. Een uitroepteken in de driehoek wijst in deze handleiding op een belangrijke opmerking die in acht moet worden genomen. Dit symbool vindt u bij de tips en informatie over gebruik en bediening. Bela[...]

  • Página 56

    56 Nederlands 7. Opstelling Gebruik dit apparaat uitsluitend in een droge en stofvri je omgeving. Bescherm het apparaat tegen indringen van vloeistoffen. Plaats dit apparaat niet in de directe omgeving van een radiator of een andere warmtebron. Plaats het apparaat uitsluitend in omgevingen met een temperatuur van - 10 ° ~ 60 °C. Waarschuwingen Ne[...]

  • Página 57

    57 Nederlands Inhoudso pgave 1. Gebruik volgens v oorsc hrift ................................................................................... 58 2. Omvang van de levering ......................................................................................... 58 3. Eigensc happen en functies ....................................................[...]

  • Página 58

    58 Nederlands 1. Ge b r u i k vo l ge n s vo o r s c hr i f t Dankzij zijn 3h-accuvoeding kan de ABUS camcorder zow el voor mob iele bewaking als voor opnames bij sport en in de vrije tijd w ord en gebruikt. Daarnaast kan de camcorder ook in het water worden gebruikt, dankzij de bijg evoegde waterdichte behuizing. In de compacte behuizing bevindt z[...]

  • Página 59

    59 Nederlands 4. Op l a d en v an d e a c c u Om de ingebouwde accu te laden verbindt u de camcorder door middel van de bijgevoegde USB-kabel met een PC of notebook. U kunt ook andere g ebruikelijke 5 V DC USB-acculaders gebruiken. Als de accu helemaal leeg is, dan bedraagt de laadtijd ca. 4 uur. De camcorder kan als deze voll edig geladen is ca . [...]

  • Página 60

    60 Nederlands A a nwijzing:  In de handleiding worden de toetsen voorzien van een numme* (b ijv. *4, *5, *14), deze nummers dienen als hulp en kunnen in de legenda (5. Productoverzicht) worden opgezocht . 5 . 1 L E D - b e t e k e n i s De verschillende kleuren van de LED's hebben de volgende betekenis: LED-kleur Status Beschrijving Rood Ro[...]

  • Página 61

    61 Nederlands 5 . 6 Z o o m f u n c t i e Voordat u de 4x digitale zoom functie wilt g ebruiken moe t u de videoresolutie instellen op 720p/60, 720p/30 of W VGA. Met de toetsen *4 kunt u inzoomen en met *8 uitzoomen. 5. 7 H a r d w a r e r e s e t Indien het door u aangeschafte product is vastgelopen resp. niet meer op toetsen reageert, gebruik dan[...]

  • Página 62

    62 Nederlands 7. Ge b r u i k va n het t oe b e ho r e n De camcorder kan door middel van verschillende clips of houders aan mensen of dingen bevestigd worden. 7 . 1 C l i p i n c o m b i n a t i e m e t d e w a t e r d i c h t e b e h u i z i n g Tip:  Voor de montage kan de clip worden gedraaid. Dit is nodig o m toegang te hebben tot de schroe[...]

  • Página 63

    63 Nederlands 7. 3 B u i s k l e m b e v e s t i g i n g De buisbevestiging functioneert aan alle stangen en buizen met een diamete r van minimaal 17 mm tot maximaal 33 mm. Hiermee is de bev estiging aan sturen, fietsvorken, beschermbeugels en stuurstangen voor w ind - en kite surfen flexibel mogelijk. 7 . 4 H e l m b e v e s t i g i n g Deze helmb[...]

  • Página 64

    64 Nederlands 7. 5 D e k l e e f p l a t e n g e b r u i k e n Een kleefplaat aanbrengen: Bij het aanbrengen van een kleefplaat dienen de volgende punten in acht te worden genomen. Het oppervlak waarop de rechte of g ebogen kleefplaat moet worden aangebracht, moet in ieder geval stevig, vlak en goed gereinigd z ijn. Om een optimale plakwerking te b[...]

  • Página 65

    65 Nederlands Voorbeeld voor het instellen van datum en tijd:  Om deze correct in te stellen, drukt u de onderste navig atietoets *8 z o lang in tot u "Date / Time" blauw gemarkeerd ziet. Bevestig met de toets *6. Met de navigatietoetsen *4*7*8*14 en de bevestigingstoets *6 kunt u de tijd en datum instellen. U verlaat het menu door twe[...]

  • Página 66

    66 Nederlands 9. Ge g e ve n s o ve r d r a c ht n a a r m ed i a Sluit hiervoor het product door middel van de bijgev oegde USB -kabel aan o p uw notebook of computer. Aansluitend schakelt u het apparaat met de schakelaar *20 in. Na enkele seconden herkent uw computer/laptop de camcorder en verklaart het als eigen station. SD -kaart (in het voorbe[...]

  • Página 67

    67 Nederlands  AV -kabel Door middel van de AV-kabel kunnen ook video's en beelden getoond worden resp. op verschillende apparaten aangesloten worden. De AV-ingang komt veel voor en de AV-kabel is daardoor zeer flexibel inzetbaar, d.w.z. ook bij oudere televisietoestellen. A a nwijzing:  Om het geluid bij het bekijken van een video te wi[...]

  • Página 68

    68 Nederlands 12. T ec hn i s c he g e ge ven s TVVR11002 camcorder Bedrijfsmodus Standalone Resolutie opname 1080p/960p/720p/WVGA @ 30/60fps Video/beeld formaat MOV / JPG Opslagmedium Micro- SD -kaart (max. 32 GB) Opnamemodi Foto's, duur, geluidsherkenning (vanaf 65dB) A udio Geïntegreerde microfoon / luidspreker Beeldopnemer CMOS Cameratype[...]

  • Página 69

    1 TVVR11002 Brugerhåndbog Version 07/2012 Original betjening smanual på dansk. Opbevares til fremti dige formål![...]

  • Página 70

    70 Dansk Indføring Kære kunde, vi takker Dem fordi du har købt dette produkt. Dette produkt opfylder alle krav og regulativer der findes såvel nationalt som europæisk. Konformiteten er efterafprøvet, og de relevante erklæringer og underlag er mulige at få hos producenten (www.abus-sc.com ). For at opnå denne tilstand og sikre en idriftsæt[...]

  • Página 71

    71 Dansk Ikon forkla ring Et lyn i en trekant bety der at der er e n helbredsrisiko forbundet med elektrisk stød. Et udråbstegn I en trekant, betyder at man skal kigge i manualen efter vigtige henvisninger.. Dette symbol findes når der bliver gives vigtige oplysninger. Vigtige sikkerhed sinformation er Garantien forsvinder hvis anbefalinger I ma[...]

  • Página 72

    72 Dansk 7. Placering Placer kun enheden i tørre og støvbesky ttede o mråder. Beskyt enheden med alle former for væsker. Placer ikke enheden nær radiatorer ikke varmeblæsere. Placer enheden i miljøer med temperaturer imellem - 10 ° ~ 60 °C. A d varsler Følg alle sikkerheds instruktioner før at installationen begynder! 1. Følg alle disse[...]

  • Página 73

    73 Dansk Indholdsfortegn else 1. Bestemt anvendelse ................................................................................................ 74 2. Leveringsindhold ..................................................................................................... 74 3. Egenskaber og funktioner .............................................[...]

  • Página 74

    74 Dansk 1. Be s t e mt a n ve n de ls e Takket være 3h-batteridrift kan ABUS camcorderen anvendes både til mobile overvågninger og til optagelser i sport og fritid. Derudover kan camcorderen også anvendes i vand takket være det vedlagte vandtætte hus. I det kompakte hus gemmer der sig et full- HD -kamera med vidvinkelobjektiv og en optager t[...]

  • Página 75

    75 Dansk 4. Op l a d ni n g a f b a t t er i Forbind camcorderen med en pc eller notebook med det vedlagte USB-kabel for at oplade det indbyggede batteri. Du kan også anv ende andre almindelige 5 V DC USB - opladere. Hvis batteriet er he lt afladet, er opladningstiden ca. 4 ti mer. Camcorderen kan optage i ca. 3 timer i fuldstændigt opladet tilst[...]

  • Página 76

    76 Dansk Henvisning:  I løbet af vejledningen forsynes taster med numre* ( f.eks. *4, *5, *14). De anvendes som en hjælp og kan slås efter ved hjælp af forklaringen (5. Produktoversigt). 5 . 1 L E D - a n a l y s e LED'ernes forskellige farver har følgende betydning: LED-farve Status Beskrivelse Rød Rød -> fra Fra eller standby-mo[...]

  • Página 77

    77 Dansk 5 . 5 T a s t e l å s Hold tastelås- OK -tasten*6 trykket ned i 4 sekunder for at aktivere tastelåsen. Efter en kort tilbagemelding (touchtasterne lyser) er tastelåsen aktiveret. Gentag proceduren for at kunne deaktivere den igen. 5 . 6 Z o o m f u n k t i o n e n Før at du kan benytte z oomf unktionen må du sætte opløsningen til 7[...]

  • Página 78

    78 Dansk 7. An v en d e l s e a f t i l be h ø r et Camcorderen kan fastgøres på mennesker eller ting ved hjælp af forskellig e klemmer eller holdere. 7 . 1 K l e m m e i f o r b i n d e l s e m e d d e t v a n d t æ t t e h u s Tipp:  For at montere klemmen kan den drejes. Det er nødvendigt for at få adgang til skruerne 7 . 2 S u g e k o[...]

  • Página 79

    79 Dansk 7 . 3 R ø r k l e m m e f a s t g ø r e l s e Rørfastgørelsen fungerer på alle stænger og rør med en diameter på min. 17 mm til maks. 33 mm. Dermed er det muligt at fastgøre fleksib elt til rat, gafler på cykler, styrtbøjler og windsurf- og kitsurf-styrestænger. 7 . 4 H j e l m f a s t g ø r e l s e Denne hjelmfastgørelse kan[...]

  • Página 80

    80 Dansk 7. 5 A n v e n d e l s e a f k l æ b e p u d e r n e Montering af en klæbepude: Vær opmærksom på følgende ved montering af en klæbepude. Overfladen, som klæbepuden monteres på, skal i alle tilfælde være fast, jævn og helt ren. For at opnå den bedst mulige klæbeeffekt monteres puderne på den ønskede ov erflade ved stuetemper[...]

  • Página 81

    81 Dansk Henvisning:  Alle OSD-menuforklaringer henviser til apparatets leveringstilstand. OSD- menuens sprog er derved engelsk. Du kan ændre følgende menupunkter her: Menupunkt Forklaring Button lyd Tastetone til eller fra. Time Display Om klokkeslæt/dato skal vises i optagelserne. Loop Record Ringlager til eller fra (dvs. når SD-kortet er [...]

  • Página 82

    82 Dansk 9. Da t a o ve r f ø r s el t i l m ed i e r Hertil skal du tilslutte produktet til din notebook eller computer med det v edlagte USB - kabel. Tænd derefter apparatet med kontakt *20. Efter et par sekunder registrerer din computer/bærbare computer camcorderen og deklarerer den som sit eget drev. SD -kort (i eksemplet 2 GB) Internt lager[...]

  • Página 83

    83 Dansk  Mini-HDMI-kabel Med mini-HDMI- kablet kan du se dine videoer og billeder i „Full HD“ -opløsning på et fjernsyn eller et lignende apparat, der understøtter denne opløsning.  AV -kabel Ved hjælp af AV-kablet kan videoer og billeder ligeledes vises, eller en tilslutning til forskellige apparater kan foretages. AV-indgangen er [...]

  • Página 84

    84 Dansk 12. T ek ni s k e d a ta TVVR11002 camcorder Driftsmodus Standalone Opløsning, optagelse 1080p/960p/720p/WVGA @ 30/60fps Video/billede format MOV / JPG Lagermedium Micro SD-kort (maks. 32 GB) Optagelsesmodi Billeder, varighed, støjregistrering (fra 65 dB) A udio Integreret mikrofon/højttaler Billedoptager CMOS Kameratype Farvekamera Opl[...]

  • Página 85

    TVVR11002 Instrukcja obsługi Wersja 07/2012 Instrukcja obsługi przetłumacz ona z języka niemieckiego. Przechować do wykorzystania w pr zyszłości![...]

  • Página 86

    85 Polski Wpro w adzenie Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup naszego produktu. Produkt ten spełnia wymagania obowiązuj ąc y ch norm europejsk ich i krajo w ych. Zgodność została udokumentowana, a odpowiednie deklaracje i dokumenty są dostępne u producenta (www.abus-sc.com ). Aby zachować ten stan i zapewnić bezpiecz[...]

  • Página 87

    86 Polski Objaśnienie sy mb oli Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany w celu wskazania na zagrożenie dla zdrowia, np. wskutek porażenia elektrycznego. Wykrzyknik w trójkącie oznacza w niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki, które muszą być bezwzględnie przestrzegane. Tym symbolem oznaczane są specjalne rady i w skazów[...]

  • Página 88

    87 Polski 7. Miejsce u stawienia U ż ywaj urz ą dzenia tylko w miejscach suchych i zabezpieczony ch prze d kurzem. Chroń urządzenie przed kontaktem z wszelkimi płynami. Nie umieszczaj nagrywarki w bezpośrednim sąsiedztwie ogrz ewania, p ieca i innych źródeł ciepła bądź w miejscu bezpośredniego oddziaływania promieni słonecznych. Uż[...]

  • Página 89

    88 Polski Spis treści 1. Uży cie zgodne z prze znaczeniem .......................................................................... 89 2. Zakres dostawy ........................................................................................................ 89 3. Funkcje ...........................................................................[...]

  • Página 90

    89 Polski 1. Uż yci e z go d ne z p r z e z na cz eni e m Dzięki możliwości 3 godzin zasilania z baterii kamkorder ABUS nadaje się do monitoringu mobilnego a także do , sportu i rekreacji. Dołączona obudow a umożliwia użycie kamkordera także w wodz ie. Kom paktowa obudowa z awiera kame rę Full HD z obiektywem szerokok ątnym i nagrywark[...]

  • Página 91

    90 Polski 4. Ła d ow an i e a k u mu l a to r k a Aby naładować baterię, połącz kamkorder dostarczony m w komplecie kablem USB z komputerem PC lub notebookiem. Możesz uży ć także uniwersalnej ład owarki USB 5 V DC. Jeżeli bateria jest całkowicie rozładowana, czas ładowania wy nosi ok. 4 godzin. Całkowicie naładowana bateria umożli[...]

  • Página 92

    91 Polski Wskazówka  W instrukcji prz yciski są oznaczane jako *numer (np. *4, *5, *14). Te oz naczenia służą do ułatwienia orientacji - ich opisy można odnaleźć w legendzie (5. Przegląd produktu) . 5 . 1 W s k a ź n i k i L E D Róże kolory diod LED*1*2 mają następujące znacz enia. Kolor diody LED Stan Opis Czerwona Czerwona - &g[...]

  • Página 93

    92 Polski 5 . 5 B l o k a d a p r z y c i s k ó w Aby włączyć blokadę przycisków, przytrzymaj przycisk Blokada przycisków/OK *6 wciśnięty przez 4 sekundy. Po krótkim komunikacie zw rotnym (zaświecenie przycisków dotykowych) zablokowane są przyciski dotykowe *4*5*7*8*12*14. Aby je uaktywnić, należy powtórzyć tę samą procedurę. 5 [...]

  • Página 94

    93 Polski 7. Wyk or z yst a n i e akc e s or i ów Kamkorder można mocować do ciała lub przedm iotów róż nymi klipsam i lub uchwytami. 7 . 1 K l i p s p o ł ą c z o n y z o b u d o w ą w o d o s z c z e l n ą Wskazówka!  Aby uzyskać dostęp go śrub klipsa, należy do obrócić. Jest to konieczne do prawidłowego zamocow ania n a obu[...]

  • Página 95

    94 Polski 7 . 3 Z a m o c o w a n i e z a c i s k i e m r u r o w y m Zamocowanie zaciskiem rurowym nadaje się do wszy stkich prętów i rur o śred nicy od min. 17 mm do maks. 33 mm. Umożliwia to elasty czne m ocowanie do kierownic, widelców rowerowych, pałąków bezpieczeństwa oraz drążków sterujących do windsurfingu i kitsurfingu 7 . 4 [...]

  • Página 96

    95 Polski 7. 5 Z a s t o s o w a n i e p ł y t e k p r z y k l e j a n y c h Zakładanie płytki przyklejanej Zakładając płytkę przyklejaną, należy pamiętać o następujących zasadach. Powierzchnia, na której ma być zamocowana py tka przyklejana, musi być twarda, równa i dobrze oczyszczona. Aby uzy skać optymalne przyklejenie, załó?[...]

  • Página 97

    96 Polski 8 . 2 P o d s t a w o w e u s t a w i e n i a Aby ustawić podstawow e param etry, użyj przycisku menu *5. Po przy trzymaniu te go przycisku znajdziesz się w menu ustawień kamkordera. W ciskając przy cisk na wigacyjny „ W prawo“ *14, wejdziesz do ustawień kamery a po ponownym wciśnięciu tego przycisku do ustaw ień konfiguracyj[...]

  • Página 98

    97 Polski 8 . 4 U s t a w i e n i a k a m e r y w i d e o Punkt menu Objaśnienie Rezolucja Można wybierać różne rozdzielczości zapisu wideo. Bit rate Można wybrać przepływność 6 lub 12 Mbit. Aby uzy skać wideo o wyższej jakości należy wybrać opcję 12M. Trybu przechwytywania W ty m punkcie można wybrać typ zapisu. Dostępn y jest [...]

  • Página 99

    98 Polski Foto Funkcja Przyciski Objaśnienie Nawigacja *7 / *14 / *6 *7 Przewijanie wstecz / *14 Przewijanie naprzód / *6 Obracanie zdjęcia Zoom *4 / *8 Zoom in / out przyciskami *7 i *14 można przestawiać w pionie powiększony obraz a przełączając przyciskiem *6 nawigować w poziomie Kasowanie *5 Możliwe jest kasowanie indywidualnych lub [...]

  • Página 100

    99 Polski 12. Dan e t e c hn i c z ne Kamkorder TVVR11002 Tryb pracy Standalone Rozdzielczość zapisu 1080p/960p/720p/WVGA @ 30/60fps Wideo/ zdjęcie format MOV / JPG Nośnik pamięci Karty pamięci standardu microSD (maks. 32 GB) Tryby zapisu Obrazy, zapis ciągły, wykrywanie odgłosów (od 65 dB) A udio Zintegrowany mikrofon / głośniki Czujni[...]

  • Página 101

    TVVR11002 Manual de instruccione s Versión 07/2012 Manual de instrucciones original en español. Guardar para futuras consultas.[...]

  • Página 102

    101 Espa ñol Introducción Estimado cliente: Le agradecemos la compra de este artículo. Este artículo cumple los requisitos de las directiv as europeas y nacionales vigentes. Se ha comprobado la conformidad. La documentación y declaraciones correspondientes se pueden consultar en la página del fabricante (www .abus- sc.com). Para conservar est[...]

  • Página 103

    102 Espa ñol Explicación de los símbolos El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de peligro para la integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica. Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante que es imprescindible tener en cuenta. Este símbolo señaliza[...]

  • Página 104

    103 Espa ñol 6. Acce sorios Conecte únicamente los aparatos expresamente previstos para ello. De otro modo se podrían producir situaciones de peligro y daño s en el aparato. 7. L ugar de instalación Coloque el aparato solo en recintos secos y protegidos del polvo. Proteja el aparato para que no penetre ningún líquido. No lo coloque en las pr[...]

  • Página 105

    104 Espa ñol Índice 1. Uso adecuado ........................................................................................................ 105 2. Volumen de entrega .............................................................................................. 105 3. Funciones .....................................................................[...]

  • Página 106

    105 Espa ñol 1. Us o a de c u ad o El funcionamiento por batería durante 3 horas de la Camcorder de ABUS permite utilizarla tanto para la v igilancia m óvil como para grabaciones de activ idades d eportivas y de ocio. Además, la carcasa suministrada también permite utili zar la Camcorder en el agua. En la compacta carcasa va integrada una cám[...]

  • Página 107

    106 Espa ñol 4. Ca r g a de l a ba t e r í a Para cargar la batería integrada, conecte la Camcorder a un PC u ordenador portátil con el cable USB suministrado. También puede utiliz ar otros cargadores USB DC 5V habituales. Cuando la batería está totalmente descargada, la c arga dura aproximadamente 4 horas. Cuando la Camcorder está totalmen[...]

  • Página 108

    107 Español Nota:  En estas instrucciones las teclas llevan un *número asignado (por ejemplo, *4, *5, *14) para facilitar su localización en la leyenda (5. Vista esquemática del producto). 5 . 1 S i g n i f i c a d o d e l o s L E D Los distintos colores de los LED*1*2 tienen el siguiente significado: Color LED Estado Descripción Rojo Rojo [...]

  • Página 109

    108 Español 5 . 5 B l o q u e o d e t e c l a s Para activar el bloqueo de teclas pulse durante 4 segundos la tecla *6 para bloqueo d e teclas / OK. Tras una breve reacción (iluminación de las teclas táctiles) se activa el bloqueo de las teclas sensibles al contacto *4*5*7*8*12*14. Para desactivar el bloqueo se ha de repetir el mismo proceso. 5[...]

  • Página 110

    109 Español 7. Ut i l i z a c i ón d e l o s ac c es o r i o s La Camcorder se puede fijar a personas u objetos con distintos dispositiv os de sujeción. 7 . 1 C l i p c o m b i n a d o c o n l a c a r c a s a e s t a n c a Consejo:  Para acceder a los tornillos del clip hay que girarlo. Esto es absolutamente necesario para la fijación correc[...]

  • Página 111

    110 Español 7 . 3 S o p o r t e d e f i j a c i ó n a t u b o s El soporte para tubos funciona en todos los tubos y barras de diá metro mínimo 17 mm y máximo 33 mm. Permite la fijación flexible a manillares y horquillas de bicicletas, barras de arcos de seguridad y barras de control de W indsurf o Kitsurf . 7 . 4 S o p o r t e p a r a c a s c[...]

  • Página 112

    111 Español 7 . 5 U s o d e l a s p l a c a s a d h e s i v a s Colocación de una placa adhesiva: Para colocar una placa adhesiva se han de tener en cuenta los siguientes aspectos. La placa adhesiva, recta o curva, se debe colocar sobre una superficie firme, plana y limpia. A fin de obtener el mejor efecto adhesiv o, coloque las p lacas a tempera[...]

  • Página 113

    112 Español Nota:  Todas las explicaciones del menú OSD están en la misma lengua de las instrucciones. El idioma ajustado por defecto en la Camcorder es el ing lés. A quí s e pueden cambiar los siguientes puntos de menú: Punto de menú Explicación Pitido Sonido de teclas encendido / apagado. Visual. Fecha Mostrar hora / fecha en las graba[...]

  • Página 114

    113 Español 9. T r a n sm i s i ó n de da t o s a m e di o s Para ello es necesario conectar el aparato a un portátil o a un PC po r medio del cable USB suministrado. A continuación encienda el aparato con el interr uptor *20. Tras unos segundos, el PC o el portátil reconocen la Camcorder y la identifican com o unidad propia. Tarjeta SD (en el[...]

  • Página 115

    114 Español  Cable Mini HDMI Con el cable Mini HDMI se pueden reproducir los vídeos y fotos con una definición “Full HD” en un televisor o dispositivo similar compatible con esta definición.  Cable AV Con el cable AV también se pueden mostrar ví deos y f otos conectándose a diversos dispositivos. Dado que la entrada AV está muy ex[...]

  • Página 116

    115 Español 12. Dat o s t é cn i c o s Camcorder TVVR11002 Modo de funcionamiento Stand-Alone Definición de grabación 1080p/960p/720p/WVGA a 30/60fps Vídeo/imagen formato MOV / JPG Dispositivo de memoria Tarjeta Micro SD (máx. 32 GB) Modos de grabación Fotos, duración, detección de ruidos (a partir de 65 dB) A udio Micrófono / altavoces i[...]

  • Página 117

    TVVR11002 Manuale d‘uso Version 07/20 12 Manuale d’ uso originale in lingua Italia na. Conservare per futuri riferimenti ![...]

  • Página 118

    118 Italiano Presentazione Caro Cliente, Ti ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Questo prodotto soddisfa i requisiti delle direttiv e Europee e Nazionali vigenti. Le corrispondenti dichiarazioni e documenti possono essere ottenuti presso il produttore (www.abus-sc.com). Per mantenere queste condizioni e per garantire un funzionamento p[...]

  • Página 119

    119 Italiano Legend a icone Un lampo nel triangolo v iene utilizzato se vi è pericolo per la salute, ad esempio da una scossa elettrica. Un punto esclamativo nel triangolo, indica una nota importante del manuale d'uso che dev e ess ere ricordata. Questo simbolo si può trovare quando il sistema fornisce suggerimenti e informazioni durante l?[...]

  • Página 120

    120 Italiano 7. Amb iente di utilizz o Configurare l’apparecchio solo in ambienti asciutti e al riparo dalla polvere. Proteggere l’apparecchio dall’infiltrazione di qualsiasi tipo di liquido. Non posizionare l’apparecchio vicino a un radiatore o altre fonti di calore. Configurare l’apparecchio solo in ambienti con temperatura compresa tra[...]

  • Página 121

    121 Italiano Indice dei co ntenuti 1. Destinazione d‘uso ................................................................................................ 122 2. Contenuto della confezione ................................................................ .................. 122 3. Caratteris tiche e funzioni .........................................[...]

  • Página 122

    122 Italiano 1. De s t i na z i o n e d‘ us o Grazie alle sue batterie da 3 ore il Camcorder ABUS può essere utilizzato per sorveglianza mobile come per registrare attiv ità sportive e di tempo libero. In più, il Camcorder può essere utilizzato in acqua graz ie all’ custodia a tenuta stagna in dotazione.Questo custodia di ridotte dimensioni[...]

  • Página 123

    123 Italiano 4. Ca r i c a d el l a bat t er i a P e r c a r i c a re l a b a t t e r ia i n t e g ra t a c o n n e t t e r e i l Ca mc o r d e r a c o m p u t e r o n o t e b o o k t ra m i t e i l c a vo U S B i n d o t a zi o n e . S i p u ò a nc h e u t i l i zz a r e in a l t e r n a t i va u n ca r i c a b a t t e r ie s t a n d a r d d a 5 [...]

  • Página 124

    124 Italiano Note:  Nel testo del manuale ai pulsanti viene assegnato un numero (come 4, 5, 14) che servirà come riferimento per l’utilizzo (5. Descrizione dell’apparecchio) 5 . 1 I n d i c a z i o n i f o r n i t e d a l L E D I differenti colori dei LED (*1 e *2) forniscono le seguenti indicazioni: Colore del LED Stato Descrizione Rosso R[...]

  • Página 125

    125 Italiano 5 . 5 F u n z i o n e b l o c c a g g i o t a s t i e r a Per attivar il bloccaggio tastiera premere e tenere premuto il pulsant e *6 „tasto bloccaggio tastiera/OK“ per 4 sec. Dopo un breve segnale luminoso della tastiera viene effettuato il bloccaggio dei tasti *4 *5 *7 *8 *12 *14. Per attivare la tastiera ripe tere la procedura. [...]

  • Página 126

    126 Italiano 7. Ut i l i z z o d e gl i a c c es s o r i Il Camcorder può essere assicurato a cose o persone utilizz ando le mollette in dotazione. 7 . 1 M o l l e t t a u t i l i z z a t a c o n c u s t o d i a a t e n u t a s t a g n a Suggerimento:  La molletta può essere ruotata sul corpo del supporto per il montagg io a lla custodia a ten[...]

  • Página 127

    127 Italiano 7 . 3 S u p p o r t o p e r t u b i a m o r s e t t o Il supporto per tubi funziona su tutte le aste e i tubi con un diametro compreso tra almeno 17 mm e massimo 33 mm. È così possibile un fissagg io f lessibile su manubri, forcelle, roll bar e boma di windsurf e kitesurf . 7 . 4 S u p p o r t o d a c a s c o Il supporto da casco pu?[...]

  • Página 128

    128 Italiano 7 . 5 U s o d e l l e p i a s t e r a d e s i v e Incollaggio di una piastra adesiva: Quando incollate una piastra adesiva, dovete tenere in considerazione quanto segue. La superficie sulla qual e dovete incollare la piastra con l’adesivo piano o incurvato deve essere solida e soprattutto ben pulita. Per avere l’incollaggio ottimal[...]

  • Página 129

    129 Italiano Esempio di impostazione di ora e data:  Per effettuare una corretta impostazione, premere il pulsante di navig azione giù *8 finchè non sono visibili data e ora in colore blu. Premere il pulsante *6 per confermare la selezione. Utilizzare il pulsante di navigazione *4 *7 *8 *14 e il pulsante *6 per confermare l’impostazione di o[...]

  • Página 130

    130 Italiano 9. T r a s f e ri m e n to f i l e a l P C P e r f a r e q u e s t o , c o n n e t t e re l ’ a p p a r e c ch i o a l v o s t ro n o t e b o o k o P C u t i l i z za n d o il ca v o U S B in d o t a z i o n e . Po i a c c en d e r e l ’ a pp a r e c c h io c o n i l t a sto * 2 0 . D o p o p o c h i se c o n d i , i l vo s t r o P[...]

  • Página 131

    131 Italiano  Cavo Mini HDMI Il cavo Mini HDMI vi permette di visionare i vostri video e fotografie con risoluzione in full HD su un televisore o un monitor sim ilare che supporta questo tipo di risoluzione .  Cavo AV Il cavo AV vi permette di visi onare video e foto collegandosi a div ersi tipi di apparecchi. L’entrata AV è utilizzata com[...]

  • Página 132

    132 Italiano 12. Dat i t e c n i ci TVVR11002 Camcorder Modalità di funzionamento Standalone Risoluzione di registrazione 1080p/960p/720p/W VGA @ 30/60fps Video/immagine formato MOV / JPG Supporto di archiviazione Scheda Micro SD (max. 32 GB) Modalità di registrazione Foto, continua , rilevamento di rumore (d a 65dB) A udio Microfono e autoparlan[...]

  • Página 133

    D Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikati on der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen j eder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Geneh[...]

  • Página 134

    PL Odcisk Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikati on der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen j eder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmig[...]