Zanussi ZRG14801WA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Zanussi ZRG14801WA, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Zanussi ZRG14801WA one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Zanussi ZRG14801WA. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Zanussi ZRG14801WA should contain:
- informations concerning technical data of Zanussi ZRG14801WA
- name of the manufacturer and a year of construction of the Zanussi ZRG14801WA item
- rules of operation, control and maintenance of the Zanussi ZRG14801WA item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Zanussi ZRG14801WA alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Zanussi ZRG14801WA, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Zanussi service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Zanussi ZRG14801WA.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Zanussi ZRG14801WA item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 15 FR Notice d'utilisation 27 DE Benutzerinformation 40 UK Інструкція 54 Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank Холодильник ZRG14801WA[...]

  • Page 2

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Dagelij ks geb ruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Page 3

    • Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvrien- delijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcir- cuit tijdens transport en i nstallatie van het ap- paraat niet beschadigd [...]

  • Page 4

    Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er be- schadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke be- schadigingen onmiddellij k bij de winkel waar u het apparaat geko[...]

  • Page 5

    Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaatknop op de koudste instelling staat, kan het appa raat continu werken waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt. In dat geval moet de knop op een hogere temperatuur gezet worden om automatische ontdooiing mogelijk te maken en zodoende het en[...]

  • Page 6

    Nuttige aanwijzingen en tips Normale bedrijfsgeluiden • U kunt een zwak gorgelend en borrelend ge- luid horen wanneer het koelmiddel door lei- dingen wordt gepompt. Dat is normaal . • Als de compressor aan staat, wordt het koel- middel rondgepompt en dan zult u een zoe- mend en kloppend geluid van de compressor horen. Dat is normaal. • De the[...]

  • Page 7

    • water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen; • het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is; Tips voor het bewaren van ingevroren voedsel Om de beste resultaten v an dit apparaat te ver- krijgen, dient u: • verzeker u[...]

  • Page 8

    De vriezer ontdooien Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vormen op de schappen van de vriezer en rond het bovenste vak. Belangrijk! Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt heeft. Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijderen: 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder al het inge vroren voedsel[...]

  • Page 9

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in het stop- contact. Steek de stekker goed in het stop- contact. Het apparaat krijgt geen stroom. Er staat geen spanning op het stop- contact. Sluit een ander elektrisch apparaat aan op het stopcontact. Neem contact op met een gekwalifi- ceerd elektricien. Het lampje werkt niet. Het lam[...]

  • Page 10

    Het lampje vervangen Let op! Trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder de schroef van de afdekking van het lampje. Verwijder de afdek- king van het lampje (raadpleeg de afbeel- ding) . Vervang het ka potte lampje door een nieuw lampje met het- zelfde vermogen dat speciaal bedoeld is voor huishoudelijke apparaten (het maxi- mumvermogen is ver- [...]

  • Page 11

    respecteerd. Als u vragen hebt m.b.t. de monta- gelocatie van het apparaat, raadpleeg dan de dealer, uw klantenservice of de dichtstbijzijnde technische dienst Waterpas zetten Zorg ervoor dat het apparaat water pas staat wanneer u het plaatst. Deze stand kan bereikt worden met de twee afstelba- re voetjes die aan de voorkant en onderkant van het ap[...]

  • Page 12

    1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Kantel het apparaat voorzichtig naar ach- teren zodat de com- pressor de vloer niet kan raken. 3. Schroef het linker- voetje los. 4. Draai de schroeven van he t onder ste deur- scharnier los. 2 1 5. Verwijder de deur van het apparaat door deze iets omlaag te trekken. 6. Schroef de boven- ste deurscharnierp[...]

  • Page 13

    Omkeerbaarheid van de deur van de vriezer 180˚ Aansluiting op het elektriciteitsnet Zorg er vóór het aanslui ten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenko- men met de stroomtoevoer in uw huis. Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is voor- zien van een contact voor dit doel Al[...]

  • Page 14

    Het milieu Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer o m het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Goo i apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar [...]

  • Page 15

    Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _[...]

  • Page 16

    If the refrigerant circuit should become dam- aged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate the ro om in which the appliance is situated • It is dangerous to a lter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electri[...]

  • Page 17

    • Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condens- er) to prevent possible burn. • The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is accessible after the installati on of the appliance. • Connect to potable wate[...]

  • Page 18

    Daily use Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh foods it is not necessary to change the medium setting. However, for a faster freez ing operation, turn the temperature regulator to ward higher settings to obtain the maximum coldness. I[...]

  • Page 19

    er settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption. Hints for fresh food refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour • position food so that ai r can circulate freely arou[...]

  • Page 20

    • clean the inside and accessories with lu ke- warm water and some neutra l soap. • regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris. • rinse and dry thoroughly. Important! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed [...]

  • Page 21

    3. defrost and clean the appliance and all ac- cessories 4. leave the door/doors open to prevent un- pleasant smells. Important! If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure. What to do if… Warning! Before troubleshooting, disconnect the mains plug fro[...]

  • Page 22

    Problem Possible cause Solution Water flows on the gr ound. The melting water outlet does not flow in the evaporative tray above the compressor. Attach the melting water outlet to the evaporative tray. The temperature in the ap- pliance is too low. The temperature regulator is not set correctly. Set a higher temperature. The temperature in the ap- [...]

  • Page 23

    Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "In- stallation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center. Installation Caution! Read the "Safety Information" carefully for your s afety and correct operation of the appliance before installing the appl[...]

  • Page 24

    1. Remove the plug from the power socket. 2. Tilt ba ck the appli- ance carefully so that the compressor can- not touch the floor. 3. Unscrew th e left feet. 4. Unscrew th e screws of the door bottom hinge. 2 1 5. Take off the appli- ance door by pulling it slightly downwards. 6. Unscrew the top door hinge pin of the appliance then screw it back on[...]

  • Page 25

    Reversibility of the freezer door 180˚ Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the ra ting plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power sup- ply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, con[...]

  • Page 26

    Environmental concerns Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose a ppliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling fa[...]

  • Page 27

    Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 En cas d'anomalie de fonctionneme[...]

  • Page 28

    à l'intérieur des appare ils de réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agré- ment du fabricant. • N'endommagez pas le circuit frigorifique. • Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environne- ment mai[...]

  • Page 29

    réfrigérateur. Nettoyez- le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appa- reil. Installation Important Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice. • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé[...]

  • Page 30

    Important Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à l'intérieur de l'appareil. Po[...]

  • Page 31

    Conseils utiles Bruits de fonctionnement normaux • Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d'évaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de bouillonnement. Ce phé- nomène est normal. • Le compresseur peut produire un ronronne- ment aigu ou un bruit de pulsation. Ce phé- nomène est normal. • La dilatation the[...]

  • Page 32

    éviter une remontée en température de ces derniers. • les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments • la température très basse à laquelle se trou- vent les bâtonnets glacés, s'ils sont consom- més dès leur sortie du compartiment congé- la[...]

  • Page 33

    vrage avec le bâtonnet spécial se trouvant déjà dans l'orifice. Dégivrage du congélateur Une certaine quantité de givre se forme toujours sur les clayet tes du congélateur et autour du compart iment supérieur. Important Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est d'environ 3-5 mm. Pour enlever le[...]

  • Page 34

    Anomalie Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne pas. L'ampoule n e fonc- tionne pas. L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en fonctionnement. La fiche n'est pas correctement branchée à la prise de courant. Branchez correctement la fiche à la prise de courant. Le courant n'arrive pas à l'appareil. [...]

  • Page 35

    Anomalie Cause possible Remède Trop de produits ont été introduit s simultanément. Introduisez moins de produits en mê- me temps. La température du compar- timent réfrigérateur est trop élevée. L'air froid ne circule pas dans l'ap- pareil. Assurez-vous que l'air froid circule dans l'appareil. La température du congé-[...]

  • Page 36

    Installation Attention Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consi gnes de sécurité" avant d'installer l'appareil. Positionnement Cet appareil doit être i nstallé dan s un pièce in- térieure sèche et bien vent ilée où la température ambiante correspond à la[...]

  • Page 37

    1. Débranchez l'appa- reil élect riquement. 2. Inclinez l'appareil avec précaution vers l'arrière pour que le compresseur ne tou- che pas le sol. 3. Dévissez les pieds gauches. 4. Dévissez les vis de la charnière inférieure de la porte. 2 1 5. Retirez la porte de l'appareil en la tirant légèrement vers le haut. 6. Dév[...]

  • Page 38

    Réversibilité de la porte d u congélateur 180˚ Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la ten- sion et la fréquence indiquées sur la plaque si- gnalétique correspondent à celles de votre ré- seau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un logement pou[...]

  • Page 39

    En matière de sauvegard e de l'environnement Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protect ion de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et él ectroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les o[...]

  • Page 40

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ 44 Reinigung und P flege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 M[...]

  • Page 41

    solche Geräte nicht ausdrücklich v om Her- steller für diesen Zweck zugelassen s ind. • Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kälte- kreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Mon- tage des [...]

  • Page 42

    tem Wasserabfluss sammelt sich das Wasser auf dem Boden des Geräts an. Montage Wichtig! Ha lten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden[...]

  • Page 43

    • von der Raumtemperatur • von der Häufigkeit der Türöffnung • von der Menge der eingelagerten Lebensmit- tel • und vom Standort des Geräts. Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Fro[...]

  • Page 44

    2 1 3 Praktische Tipps und Hinweise Normale Betriebsgeräusche • Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. Das ist normal. • Bei eingeschaltetem Ko mpress or wird das Kältemittel umgewälzt und Sie hören ein Sur- ren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor. [...]

  • Page 45

    Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorga ng: • die maximale Menge an Lebensmitteln, die in- nerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem Typschild angegeben; • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Le- gen Sie während dieses Zeitraums keine wei- teren einzufrierende[...]

  • Page 46

    Reinigen Sie den Kond ensator (schwarzes Git- ter) und den Kompressor auf der Geräterücks ei- te mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom. Wichtig! Bitte achten S ie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen. Viele Haushaltsreinig er für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Ger?[...]

  • Page 47

    Wichtig! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen la ssen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, da mit das Gefriergut bei einem möglichen Stromausf all nicht im Innern des Geräts verdirbt. Was tun, wenn … Warnung! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Die Feh[...]

  • Page 48

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebensmittel ver- hindern, dass das Wasser zum Kol- lektor fließt . Stellen Sie sicher, dass die Lebens- mittel nicht die Rückwand berühren. Wasser fließt auf den Bo- den. Der Tauwasserablauf läuft nicht in die Verdampferschale über dem Kompressor. Befestigen Sie den Tauwasserablauf an der [...]

  • Page 49

    Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung. Nehmen Sie die Lam- penabdeckung ab (siehe hierzu die Ab- bildung). Ersetzen Sie die alte Lampe durch eine Lampe der gleichen Leistung (die maximal erlaubte Leistung steht auf der Lampen- abdeckung), die spe- ziell für Haushaltsge- räte vorgesehen ist. Bringen Sie die Lam- penabdeckung an. Ziehen Si[...]

  • Page 50

    Kundendienst oder nächstgelegenen Service- Partner. Ausrichten Bei der Aufstellun g des Geräts ist dieses waagerecht auszu- richten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes erreichen. Standort Das Gerät sollte in ausreichendem Abstand von Wärmequellen wie Heizung en, Boilern, direkter Sonneneinstrahlung etc. auf[...]

  • Page 51

    1. Ziehen Sie den Ste- cker aus der Steckdo- se. 2. Neigen Sie das Ge- rät vorsichtig nach hin- ten, so dass der Kom- pressor nicht den Bo- den berühren kann. 3. Schrauben Sie die linken Standfüße ab. 4. Lösen Sie die Schrauben des unte- ren Türscharniers. 2 1 5. Nehmen Sie die Gerätetür ab, indem Sie sie vorsichtig nach unten ziehen. 6. Sc[...]

  • Page 52

    Wechsel des Gefrierschranks-Türanschlags 180˚ Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Be n utzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typen- schild angegebenen Anschl usswerten überein- stimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutz- ko[...]

  • Page 53

    Hinweise zum Umweltschutz Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Ent sorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerä t zu Ihrer örtlichen Sammelstelle o[...]

  • Page 54

    Зміст Інструкції з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ _ 54 Опис роботи _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Перше користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 Щоденне корист ування _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 Корисні поради _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58 Догляд та чистка _ _ [...]

  • Page 55

    • Не застосовуйте механічні пристрої чи ін - ші штучні засоби для прискорення про це - су розморожування . • Не використовуйте інші елек тричні при - строї ( наприклад , прилад для вигото - вленн[...]

  • Page 56

    Догляд і чищення • Перш ніж виконувати технічне обслугову - вання , вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки . • При чищенні не можна користуватися ме - талевими предметами . • Не використову?[...]

  • Page 57

    Вимикання Щоб вимкнути прилад , поверніть регулятор температури в положення "O". Регулювання температур и Темпер атура регулюється автоматично . Щоб відрегулювати роботу приладу , зро - б[...]

  • Page 58

    Розморожування Перш ніж сп оживати продукти глибок ої за - морозки , їх можна розморозити у холо - дильному відділенні або при кі мнатній тем - пературі , залежно від того , скільки час у у вас є н[...]

  • Page 59

    Готові страви , холодні страви тощо : необ - хідно накривати і можна ставити на будь - яку поличку . Фрукти та овочі : слід ретельно помити і по - класти у спеціальну шу хляду , яка входить у компле?[...]

  • Page 60

    • протріть чистою водою і ретельно вит - ріть . Важливо ! Не тягніть , не пересувайте і не пошкоджуйте трубки та / або кабелі всередин і камери . Ніколи не застосо вуйте детергенти , абразивні по ?[...]

  • Page 61

    Періоди простою Коли прилад тривалий час не експлуа - тується , виконайте такі запобіжні дії : 1. відключіть прилад від джерела елек - тричного струму 2. Вийміть усі продукти 3. розморозьте та пом[...]

  • Page 62

    Проблема Можлива причина Спосі б усуненн я По задній стінці холо - дильника тече вода . Під час автоматичного розморо - жування на задній стінці тане іній . Це цілком норм ально . Вода затікає вс[...]

  • Page 63

    Викрутіть гвинт із плафона . Зніміть плафон ( див . малюнок ). Замініть лампу на нову такої самої по - тужності спеціально призначену для по - бутових приладів ( максима льна по - тужність вказана [...]

  • Page 64

    навісною шафою , для забезпеч ення найв и - щої ефективності мінімальна відстань від верхнього краю приладу до навісної шафи має становит и не менше 100 мм . Проте , прилад краще не ставити під на[...]

  • Page 65

    • дверцята правильно відкриваються і за - криваються . Якщо темпера тура навколишнього середо - вища низька ( наприклад , взимку ), ущільн ю - вач може не повн істю прилягати до ко рпу - су . У тако?[...]

  • Page 66

    Технічні дані Габарити Висота 850 мм Ширина 595 мм Глибина 635 мм Напруга 230V Частота струму 50 Гц Технічна інформація міститься на табличці , розташованій на внутрішньому лівому боці приладу , та н?[...]

  • Page 67

    67 www.zanussi.com[...]

  • Page 68

    www.zanussi.com/shop 212000415-A-282013[...]