Zanussi ZANS 710 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Zanussi ZANS 710, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Zanussi ZANS 710 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Zanussi ZANS 710. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Zanussi ZANS 710 should contain:
- informations concerning technical data of Zanussi ZANS 710
- name of the manufacturer and a year of construction of the Zanussi ZANS 710 item
- rules of operation, control and maintenance of the Zanussi ZANS 710 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Zanussi ZANS 710 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Zanussi ZANS 710, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Zanussi service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Zanussi ZANS 710.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Zanussi ZANS 710 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    • • • • • 72Sx 02 08 03 D G B F N L E RO T R P I B G S C G U A G R H P L H R S L O CZ S K RU S ES T L V L T V ac u u m c l e ane r O pe r at ing ins t r u c t ions B od e n s t au b s au ge r G e b r au c h s anw e is u ng St of z u ig e r G e b r u ik s aanw ij z ing A s p ir at e u r t r aîne au M od e d ' e m pl oi A s p ir apol [...]

  • Page 2

    17 12 13* 14* 15* 16* 10* 11* 4 7 8 1 3 2 5 6 20 21 22 23 24 25 27 28 31 29 30 * D e pe nd ing on t h e m od e l * N u r b e s t im m t e M od e l l e * A l l e e n b e paal d e m od e l l e n * Su iv ant l e s m odèl e s * Sol o pe r al c u ni m od e l l i * Sól o al gu nos m od e l os * A pe nas par a al g u ns m o d e l os * Yal ný z c a b e [...]

  • Page 3

    [...]

  • Page 4

    2 28 A ir d r y f or appr oxim at e l y 24 h ou r s , t o e n s u re it is c om pl e t e l y dry b e f or e r e u s ing. A v oid d ir e c t s u nl ig h t and e xt re m e d r ying c ir c u m s t anc e s (h air - d r ye r , e t c . ) . I f you w is h t o u s e you r appl ianc e w h il e t h e c ar t r id ge f il t e r is d r ying, you m ay u s e t h [...]

  • Page 5

    3 D e u t s c h F Ü R I H RE S I CH ERH EI T • G e r ät nic h t m it W as s e r r e inige n. • L e s e n Sie d ie s e B e d ie nu ngs anl e it u ng s or gf äl t ig. • V or I nb e t r i e b na h m e de s G e r ät e s p r ü f e n Si e b it t e , o b I h r e N e t z s pa n n u n g de r auf de m G e r ät a n ge ge b e n e n N e t z s pa n n[...]

  • Page 6

    • V or d e m A u s w e c h s e l n d e r F il t e r d e n St e c k e r au s d e r St e c k d os e z ie h e n. • H inw e is : W ir d d as G e r ät z w e c k e nt f r e m d e t od e r f al s c h b e d ie nt , k ann k e ine H af t u ng f ü r e v e nt u e l l e Sc h äd e n ü b e r nom m e n w e rde n. V e r s t opf t e F il t e r k ö nn e n ni[...]

  • Page 7

    CO N SI G N ES D E SECU R I T E • L is e z at t e nt i v e m e n t c e m od e d ’ e m pl oi • A v ant d ’ u t il is e r c e t as pir at e u r , c ont r ôl e z q u e l a t e ns ion d u r és e au c orr e s pond e à l a t e ns ion f igu r ant s u r l a pl aq u e s ignal ét iq u e s e t r ou v ant s ou s l ’ appar e il . • N e m e t t e[...]

  • Page 8

    N e t t oyage du f il t re c art ou c h e N e j am ais u t il is e z l ’ as pir at e u r s i l e f il t r e c ar t ou c h e n ’ e s t pas e n pl ac e . 21 E nl e v e z l e c ont e n au r à pou s s ièr e d e l ’ as pir at e u r. 22 E nl e v e z l e j e u d e f il t r e s d u c ont e nau r à pou s s ière e n s u iv ant l a pr oc éd u r e i[...]

  • Page 9

    B EL A N G RI J K E V EI L I GH EI D SI NST RU CT I ES • G e l ie v e d e v e il igh e id s ins t r u c t ie s aand ac h t ig t e l e z e n. • Cont rol e e r of h e t v ol t ag e v an h e t s t opc ont ac t e n de s t of z u ig e r h e t z e l f de z ij n, v oor d at u h e t appar aat ge b r u ik t . • Z e t d e s t of z u ig e r nie t aan in[...]

  • Page 10

    H ET S C H O O N M A K EN V A N EN H ET V ER V A N G EN V A N D E F I L T ERS F il t e r s m oe t e n m ins t e ns 2x pe r j aar v e r v ange n w or d e n of w anne e r z e z ic h t b aar v u il z ij n. H aal d e s t e k k e r u it h e t s t opc ont ac t v oor d at j e de f il t e r v e r v angt . Re inig de f il t e r s nooit in de w as m ac h ine[...]

  • Page 11

    N O RM A S I M P O RT A N T ES D E S EG U RI D A D • L e a d e t e nidam e n t e e s t e f ol l e t o de ins t r u c c ione s . • A nt e s d e u t il iza r e l apar at o, c om pr u e b e q u e l a t e ns ión d e al im e nt ac ión de l a r e d d om és t ic a c or r e s pond e a l a t e ns ión indic ad a e n l a pl ac a d e c arac t e rís t [...]

  • Page 12

    L im pie z a de l c ar t u c h o de l f il t ro U t il iz ar s ie m pre e l as pir ad or c on e l c ar t u c h o d e l f il t r o ins t al ad o. 21 R e t ir ar e l d e pós it o d e l as pir ad or . 22 Q u it ar e l c onj u nt o de l f il t r o de l d e pós it o c og ién d ol o c om o s e ind ic a e n e l d ib u j o. 24 R e t ir ar e l c ar t u c[...]

  • Page 13

    I N S T RU Ç O ES D E S EG U RA N Ç A • L e ia c u id ad os am e nt e e s t e l iv r o d e ins t r u ç oe s . • A nt e s d e u t il iza r o s e u as pir ad or v e r if iq u e s e a t e ns ao d a c or r e nt e e l éc t r ic a d om és t ic a c or r e s p on d e a t e ns ao ins c rit a na pl ac a d o apar e l h o. • N ao l ig u e o apar e l[...]

  • Page 14

    L im par o f il t r o do de pós it o de poe ir as O as pir ad or d e v e f u nc ionar s e m pr e c om o f il t r o ins t al ad o . 21 R e t ir ar o d e pós it o d e poe ir as do as pir ad or . 22 R e t ir ar o c onj u nt o d o f il t r o d o d e pós it o de poe ir as na d ir e c ça o ind ic ad a pe l o ic on. 24 R e t ir ar o f il t r o r od an[...]

  • Page 15

    I M P O RT A N T I I N D I C A Z I O N I I NEREN T I L A SI C U REZ Z A • L e g ge re at t e nt am e nt e il pr e s e nt e M anu al e di is t r u z ioni. • P r im a di u t il iz z ar e l ' appar e c c h io, c ont r ol l are c h e l a t e ns ione d i al im e nt az ione c or r is pond a al v ol t agg io ind ic at o s u l l a t ar gh e t t a [...]

  • Page 16

    P u l iz ia de l f il t r o a c ar t u c c ia N on u t il iz z at e l ’ as pir apol v e r e s e il f il t r o a c ar t u c c ia non e ins e r it o. 21 R im u ov e re il c ont e nit or e d e l l a pol v e r e d al l ’ as pir apol v e r e . 22 R im u ov e re il s e t d e i f il t r i d al c ont e nit or e d e l l a pol v e r e s e gu e nd o l a p[...]

  • Page 17

    Π Ρ Ο ΦΥ ΛΑ Ξ Ε Ι Σ Α Σ ΦΑ ΛΕ Ι Α Σ • ∆ ι α βά σ τ ε π ροσ ε κ τ ι κ ά τ ι ς οδ η γ ί ε ς χ ρ ήσ ε ω ς . • Π ρι ν χ ρ η σ ι µ οπ οι ήσ ε τ ε τ η σ υ σ κ ε υή , ε λέ γ ξ τ ε ό τ ι τ ο η λε κ τ ρι κ ό κ ύ κ λω µ α σ υ µ φ ω νε ί[...]

  • Page 18

    28 Α φ ήσ τ ε τ ο ν α σ τ ε γ ν ώ σ ε ι γ ι α 24 ώ ρ ε ς , ώ σ τ ε ν α ε ί σ τ ε σ ί γ ουρ οι ό τ ι ε ί να ι ε ν τ ε λώ ς σ τ ε γ ν ό π ρι ν ξ α να χ ρη σ ι µ οπ οι η θ ε ί . Α π οφ ύ γ ε τ ε τ ο σ τ έ γ νω µ α µ ε τ ον ήλι ο ή µ ε[...]

  • Page 19

    ÖNEM L İ EM N İ YET ÖN L EM L E R İ • B u k u l l anm a k ı l av u z u nu d ik k at l ic e ok u yu n. • Cih az ı k u l l anm ad an ö nc e ş e b e k e v ol t aj ı n ı n, b il gi pl ak as ı nd a b e l irt il e n v ol t aj a u yu p u y m ad ı ğ ı n ı k ont rol e d in. • Sü pü r ge yi , a r ı z al ı ol m as ı ya d a k a b l o[...]

  • Page 20

    S il indir f il t r e nin t e m iz l e nm e s i Sü pü rge yi h e r z am an s il ind ir f il t r e t ak ı l ı ol ar ak ç al ış t ı r ı n ı z . 21 T oz h az ne s ini ç ı k a r ı n . 22 F il t r e s e t ini, t oz h az ne s ind e n b e l ir t il d iğ i ş e k il d e h ar e k e t e d e r e k ç ı k ar ı n. 24 Sil ind ir f il t r e yi, b [...]

  • Page 21

    B I Z T O N S ÁG I ÚT M U T A T ÁS O K • G ond os an ol v as s a e l a H as z nál at i út m u t at ó t . • A m e nnyib e n t ov áb b ad j a a k és z ü l ék e t m ás nak , f e l t ét l e nü l ad j a át v e l e a H as z nál at i Út m u t at ót és a “ S z e r v iz és v e v ő s z ol gál at ” c ím ű f ü z e t ü nk e t is[...]

  • Page 22

    A S Z Ű R Ő K T I S Z T ÍT ÁS A A s z ű r ő k e t l e gal áb b év e nt e k ét s z e r m e g k e l l t is z t ít ani. A t is z t ít ás t ak k or is e l k e l l v ége z ni, h a a s z ű r ő k ö n l át h at ó s z e nnye z ő d és v an. A por s z ív ót m indig e r e d e t i s z ű r ő k k e l h as z nál j a, h ogy a s z ív ás e [...]

  • Page 23

    W S K A Z ÓW K I D O T Y C Z Ą CE B EZ P I ECZ E Ń S T W A • P r z e d r oz poc zę c ie m e k s pl oat ac j i nal e ż y z apoz nać s ię z e w s k az ów k am i u m ie s z c z onym i w ninie j s z e j ins t r u k c j i ob s ł u g i. I ns t r u k c j ę nal e ż y z ac h ow ać . • Spr aw d z ić , c z y napię c ie w ins t al ac j i e l [...]

  • Page 24

    W YM I A N A K A S ET Y Z F I L T REM 21 W yj ą ć poj e m nik n a k u rz z od k u r z ac za . 22 W yj ą ć f il t r y z poj e m n ik a na k u rz , w ys u w aj ą c w k ie r u nk u w s k az anym na r ys u nk u . 24 W yj ą ć f il t r k as e t ow y ob rac aj ą c go w l e w ą s t r onę (A ) i w yc ią gną ć (B ) w k ie r u nk u w s k az anym [...]

  • Page 25

    V A Ž N E S I G U RNO SN E N A P O M EN E • P a ž l j iv o pr oč it aj t e ov a u pu t s t v a z a u por ab u . • P r ij e u por ab e u r e đaj a, pr ov j e r it e d a gl av ni napo n od gov ara naponu pr ik az an om n a pl oč ic i s t e h nič k im pod ac im a. • N e m o j t e u k l j u č iv at i u r e đ aj ak o j e n a b il o k oj i [...]

  • Page 26

    Č I Š Ć EN J E F I L T ERA F il t e r e j e pot r e b no z am ij e nit i naj m anj e dv a pu t a god i š nj e il i k ad pos t anu v id l j iv o z apr l j ani. U v ij e k k or is t it e u s is av ač s a pos t av l j e nim f il t e r im a k ak o b i iz b j e gl i s m anj e nj e s nage u s is a. I s k l j u č it e u s is av ač iz e l e k t r i?[...]

  • Page 27

    P RE V A Š U B EZ P EČ NO S Ť • Spot r e b ič ne č is t it e v od ou . • T e nt o náv od na pou ž ív anie s i d ôk l ad ne pr e č ít aj t e . • Sk ôr , ak o s pot r e b ič u v e d ie t e d o pr e v ád z k y, s k ont r ol u j t e , č i napät ie na m ie s t e z apoj e nia z od pov e d á u v e d e ném u m e nov it ém u napät [...]

  • Page 28

    Č I S T E N I E F I L T RO V F il t r e t r e b a v y m ie ň a ť m inim ál ne d v ak r át z a r ok , al e b o k e ď s ú v id it e ľ ne z n e č is t e né. V ys áv ač n ik d y ne s pú š ť aj t e b e z f il t r ov . V opač nom pr ípad e b y b ol v ý k on ni ž š í a m oh l o b y d ôj s ť k po š k od e niu m ot or a. P r e d v ý[...]

  • Page 29

    D Ů L E Ž I T É B EZ P EČ N O S T N Í P O K Y N Y • P e č l iv ě s i pr oč t ě t e t yt o b e z pe č nos t n í pok yny. • P ř e d pou ž it ím v ys av ač e s e p ř e s v ě d č t e , ž e n apě t í v s ít i od pov íd á h od not ě u v e d e né na t y pov ém š t ít k u v ys av ač e . • V ys av ač nik d y n e z apín [...]

  • Page 30

    Č I Š T ĚN Í F I L T R Ů F il t r y j e nu t né m inim ál ně 2x r oč ně v ym ě ň ov at z a no v é a t ak é v ž d y k d y ž j s ou v id it e l ně z ne č i š t ě né. V ys av ač pou ž ív e j t e v ž d y s ins t al ov aný m i f il t r y a t o i z d ů v od u d os ah ov ání po ž ad ov anéh o s ac íh o v ý k onu . P ř e d[...]

  • Page 31

    29 Sl ov e n š č in a P O M EM B NA N A V O D I L A Z A V A R N O U P O RA B O • P oz or no pr e b e r it e t o k nj i ž ic o z nav od il i. • P r e d u por ab o s e s al nik a s e pr e pr ič aj t e , da nape t os t v v a š e m e l e k t r ič ne m om r e ž j u u s t r e z a na t ab l ic i s pod at k i nav e d e ni v r e dnos t i. • Se [...]

  • Page 32

    30 Č I Š Č EN J E F I L T RO V F il t r e z am e nj aj t e v s aj dv ak r at n a l e t o, oz ir om a k o s o v id no u m az ani. Se s al nik u por ab l j aj t e s am o, č e s o f il t r i v s t av l j e ni, d a pr e pr e č it e z m anj š anj e s e s al ne m oč i. P r e d z am e nj av o f il t r ov iz k l j u č it e s e s al nik iz e l e k t[...]

  • Page 33

    S F A T U RI I M P O RT A N T E P RI V I N D SI G U RA NT A • Cit it i c u at e nt ie ac e s t m anu al d e u t il iz ar e . • I naint e d e a u t il iz a apar at u l v e r if ic at i dac a par am e t r ii s u r s e i d e al im e n t ar e c u e ne rgie e l e c t r ic a c ore s pu nd c u c e i ins c r ipt ionat i pe pl ac u t a c u d at e t e h [...]

  • Page 34

    32 CU RA T A REA F I L T REL O R F il t r e l e t r e b u ie c u r at at e c e l pu t in d e d ou a or i pe a n s au at u nc i c and de v in f oar t e m u r d ar e . U t il iza t i int ot d e au na as pir at or u l c u f il t r e l e m on t at e pe nt r u a e v it a pu t e re a d e as pir at ie r e d u s a. D e c one c t at i d e l a s u r s a d e [...]

  • Page 35

    М Е Р Ы П РЕД О С Т О РО Ж Н ОС Т И ● Вним а те льно п р оч т ит е д а нну ю инс трук ц ию . ● П ер ед ис п о льзо в а нием изд елия у бе д ит ес ь , ч то на п р я ж ение э лек тр ос ет и с о отв ет с тв у е т на п ?[...]

  • Page 36

    ЗА М ЕНА И Ч ИС Т К А С М ЕНН О Г О Ф ИЛ ЬТ РА 21 Вын ь т е п ылес б о р ник из п ылес ос а 22 у д а л и те н а бо р ф иль тр о в из п ылес бор ник а , к а к п о к а за но на р ис у нк е 24 у д а л и те к а ртрид ж ф иль ?[...]

  • Page 37

    В А Ж Л ИВ І ЗА Х ОД И БЕ ЗП ЕК И ● У ва ж но п р о ч ит а й те на с т у п ні і нс т р у к ц і ї . ● П ер ш ні ж к о р ис ту в а ти с ь п р ила д о м , п ер ек она й тес я , щ о на п р у г а в м ер еж і ві д п о ві д а є на[...]

  • Page 38

    ЗА М І Н А Т А Ч ИС Т К А К А Р Т Р ИД Ж Н О Г О Ф І Л ЬТ РА 21 Вит я г ні ть к о нт ей нер д л я п илу з п ило с о с у 22 Зні м і ть ф і л ь тр з к о нт ей нер у д л я п илу , я к ц е за зна ч ено на м а л ю нк у 24 Зні м і [...]

  • Page 39

    Б ъ л г а р с к и В А Ж Н И П РЕД П А З Н И М Е Р К И ● П р оч е т ет е вни м а т елно на с т о я щ а т а бр о ш у ра с у к а з а ния . ● П р ед и д а изп о лзва т е у р ед а , п р о верет е д а ли на п р еж ениет о на ел?[...]

  • Page 40

    С М Я Н А ИЛ И П О Ч ИС Т В А Н Е Н А Ф ИЛ ТЪ Р Н А Т А К А С ЕТ А 21 Д ем о нти р а й те к о нт ей нер а з а п р а х от п р а х о с м у к а ч к а та 22 O тс тра нет е ф илтъ р а от к о нт ей нер а з а п р а х , к а к т о е п о[...]

  • Page 41

    Sr ps k i V A Ž N E M ERE Z A Š T I T E ● P a ž l j iv o pr oč it aj t e ov o u pu t s t v o. ● P r e k ori š ć e nj a apar at a, pr ov e rit e da l i napon s t r u j e od gov ara naponu pr ik az an om n a pl oč ic i. ● N e m o j t e u k l j u č iv at i apar at u k ol ik o iz gl e d a ne is prav an il i im a o š t e ć e n k ab l il [...]

  • Page 42

    Č I Š Ć EN J E F I L T ERA M O T O R A ● A k o j e ne oph od no, f il t e r m ot or a m o ž e t ak ođ e d a s e pe re il i z am e ni naj m anj e d v a pu t a god i š nj e il i k ad a s e z apu š i. 21 I z v ad it e s pr e m i š t e z a pr a š inu pom oć u d u gm e t a z a ot v ar anj e na dr ž ač u . 22 I z v ad it e f il t e r s a nj[...]

  • Page 43

    Ee s t i k e e l O L U L I S ED ET T EV A A T U SA B I N ÕU D ● L u g e ge k äe s ol e v j u h e nd t äh e l e pane l ik u l t l äb i. ● Enne s e adm e k as u t am is t k on t r ol l ige , k as v õr gu pinge v as t ab nim e pl aad il t ood u l e . ● Är ge l ü l it age s e ade t s is s e , k u i m ärk at e m is t ah e s r ik e t v õi [...]

  • Page 44

    P A D RU N F I L T R I V A H ET A M I N E V ÕI P U H A S T A M I N E 21 E e m al d age t ol m u m ah u t i t ol m u im e j as t . 22 E e m al d age f il t r ik om pl e k t t ol m u m ah u t is t v as t av al t m är gis e l e . 24 K as s e t t f il t r i e e m al d am is e k s pö ö rak e s e d a v as t u päe v a (A ) ning t õm m ak e s e e j ?[...]

  • Page 45

    L at v is k i S V A R Ī G I P I ES A R D Z Ī B A S P A S Ā K U M I ● U z m an ī gi iz l as ie t š o ins t r u k c ij u b r o š ū ru . ● P ir m s ie r ī c e s iz m an t o š anas pā r b au d ie t , v ai e l e k t r ot ī k l a s pr ie gu m s at b il s t t am , k as nor ā d ī t s t e h nis k o pam at d at u pl āk s nē. ● N e ie s l[...]

  • Page 46

    K A S ET N ES F I L T RA N O M A I Ņ A V A I T Ī R ĪŠ A N A 21 N o ņ e m ie t pu t e k ļ u k ont e ine ru 22 I z v ad it i s e t f il t e r a pr e m a naz nac i na ik onic i. 24 K e t rid ž f il t e r a iz v ad it i ok r e t anj e m u pr av c u s k az al j k e s at a(A ) i iz v ad it i ga (B ) pr e m a naz nac i na ik onic i. 25 N o ņ e m i[...]

  • Page 47

    S V A RB Ū S S A U G O S N U R O D YM A I ● A t id ž iai pe r s k ait yk it e š ią ins t r u k c ij ų k nyge l ę. ● P r ie š n au d od am ie s i pr ie t ais u pat ik r ink it e , ar e l e k t r os m ait inim o t ink l o į t am pa at it ink a į t am pą , nu rodyt ą pr ie t ais o d u om e n ų l e nt e l ėj e . ● N e j u nk it e pr [...]

  • Page 48

    46 72Sx 02 08 03 K A S ET I N I O F I L T RO K EI T I M A S A RB A V A L Y M A S 21 I š im k it e d u l k i ų s u r ink t u v ą . 22 I š d u l k i ų d ė ž u t ės i š im k it e f il t r ų r ink in į , k aip par od yt a pav e ik s l ėl yj e . 24 D ė ž u t ės f il t r ą i š im k it e pas u k d am i pr ie š inga l aik r od ž io r od [...]

  • Page 49

    47[...]

  • Page 50

    48[...]