YARVIK Gaming G1 Force manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of YARVIK Gaming G1 Force, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of YARVIK Gaming G1 Force one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of YARVIK Gaming G1 Force. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of YARVIK Gaming G1 Force should contain:
- informations concerning technical data of YARVIK Gaming G1 Force
- name of the manufacturer and a year of construction of the YARVIK Gaming G1 Force item
- rules of operation, control and maintenance of the YARVIK Gaming G1 Force item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of YARVIK Gaming G1 Force alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of YARVIK Gaming G1 Force, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the YARVIK service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of YARVIK Gaming G1 Force.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the YARVIK Gaming G1 Force item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Y ARVIK.COM facebook.com/yarvik twitter.com/yarvikce youtube.com/yarvikce forum.yarvik.com LICENSING[...]

  • Page 2

    Start guide Snelstart handleiding Schnellstartanleitung Guide de démarrage Guía de inicio Guia de [...]

  • Page 3

    4 Index 1 Package Content 6 Inhoud doos / V erpackungsinhalt / Contenu de l’emballage [...]

  • Page 4

    5 k internetu / At komme på internettet / Gå ut på Internet / Σύνδεση στο[...]

  • Page 5

    6 P ackage Content 1 Inhoud doos / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido de la [...]

  • Page 6

    7 - Start guide - Snelstart handleiding - Schnellstartanleitung - Guide de Démarrage - Guía de[...]

  • Page 7

    8 Buttons & Connections 2 Knoppen & Aansluitingen / T asten & Anschlüsse / Boutons e[...]

  • Page 8

    9 On/Off - Hold 3 sec. for On or Off - 3 sec. indrukken voor Aan of Uit - Zum Ein-/Aus[...]

  • Page 9

    10 Built-in Camera - Built -in Camera - Ingebouwde Camera - Integrierte Kamera - Caméra intég[...]

  • Page 10

    11 Headphones with Microphone 3.5 mm - Headphones - Hoofdtelefoon - Kopfhörer - Casque - Auricu[...]

  • Page 11

    12 MicroSD *Up to 64 GB Reset - Reset button - Reset knop - Reset-T aste - Bouton de r?[...]

  • Page 12

    13 - R1 (Right Shoulder Button) - R1 (schouderknop rechts) - R1 (Rechte Schultertaste) - R1 (b[...]

  • Page 13

    14 D-P AD - Directional-P AD (ARROW KEYS) - D-pad (PIJL TOETSEN) - Steuerkreuz (PFEIL T A[...]

  • Page 14

    15 - Start - Starten - Start - Démarrage - Inicio - Iniciar - Start - Start - Štart - Start - Star[...]

  • Page 15

    16 USB port * Use only the supplied AC adapter * Gebruik alleen de bijgeleverde AC adapter * V[...]

  • Page 16

    17 Android Home Scr een Android Home scherm / Android Startbildschirm / Page d’accueil [...]

  • Page 17

    18 1 2 - Android Home Screen - Android Home scherm - Android Startbildschirm - Page d’accuei[...]

  • Page 18

    19 - Меню програм та віджетів -    ?[...]

  • Page 19

    20 6 7 8 - Home - brings you back to the Android Home Screen - Home - brengt u terug naa[...]

  • Page 20

    21 10 12 11 - Virtual Key Mapping see page xx - Virtual Key Mapping (virtuele toetsen toewij[...]

  • Page 21

    22 Getting on the Internet 3 Internet instellen / Zugriff auf das Internet / Accès à Internet /[...]

  • Page 22

    23 1. Press the app and widget button - Druk op de App/widget-knop - Druk op de app/widge[...]

  • Page 23

    24 3 Slide the On/Off button to “On” - Schuif de Aan/uit-knop op “Aan” - Ein/Aus-[...]

  • Page 24

    25 4.1. Non secured, T ap the network of your choice. - Niet beveiligd, tik op het net[...]

  • Page 25

    26 5. Check Wi-Fi connection. - Controleer Wi-Fi verbinding. - WLAN-V erbindung überprüfen[...]

  • Page 26

    27 - With The Browser App you can now browse the internet. - Met de Browser App kunt u [...]

  • Page 27

    Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.8 Fig.7 A. B. TAB07_220_QSG_cover.indd 2-6 28-11-13 15:1[...]

  • Page 28

    Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.8 Fig.7 A. B. TAB07_220_QSG_cover.indd 2-6 28-11-13 15:1[...]

  • Page 29

    28 Virtual Key Mapping 4 Virtual key mapping / Virtuele toetsen toewijzen / Virtual Key Mapping / [...]

  • Page 30

    29 MODE2 is for emulating swipe movements. When you map the Joystick on the desired screen [...]

  • Page 31

    30 DUTCH Virtual Key Mapping™ (VKM™) is een eenvoudig te gebruiken intuïtieve applicatie om de [...]

  • Page 32

    31 TIP: bij sommige spellen worden niet alle knoppen gebruikt. Wanneer u merkt dat het spel [...]

  • Page 33

    32 DEUTCH Virtual Key Mapping™ (VKM™) ist eine bedienungsfreundliche, intuitive Anwendung, m[...]

  • Page 34

    33 TIPP: Bei manchen Spielen werden nicht alle T asten benötigt, und wenn Sie beim Drücken[...]

  • Page 35

    34 FRANÇAIS Virtual Key Mapping™ (VKM™) est une application intuitive facile d’utilisation pe[...]

  • Page 36

    35 CONSEIL : pour certains jeux, tous les boutons ne sont pas utilisés. Si vous effectuez u[...]

  • Page 37

    36 ESP AÑOL Virtual Key Mapping™ (VKM™) es una aplicación fácil de usar que permite vi[...]

  • Page 38

    37 CONSEJO: En algunos juegos no se utilizan todos los botones. Si experimenta comportamiento[...]

  • Page 39

    38 PORTUGUÉS Virtual Key Mapping™ (VKM™) é uma aplicação intuitiva e de fácil utiliza[...]

  • Page 40

    39 SUGESTÃO: nem todos os botões são utilizados em alguns jogos, pelo que, se notar um c[...]

  • Page 41

    40 POLSKI Virtual Key Mapping™ (VKM™) to intuicyjna, prosta w użyciu aplikacja pozwalając[...]

  • Page 42

    41 WSKAZÓWKA: W przypadku niektórych gier nie wszystkie przyciski są wykorzystywane. W zwi?[...]

  • Page 43

    42 ČEŠTINA Virtual Key Mapping™ (VKM™) je intuitivní a snadná aplikace, která umožňu[...]

  • Page 44

    43 TIP: Při některých hrách nejsou využívána všechna tlačítka, pokud se Vám proto [...]

  • Page 45

    44 SLOVENSKÝ Virtual Key Mapping™ (VKM™) je intuitívna aplikácia jednoduchá na použív[...]

  • Page 46

    45 TIP: Pri niektorých hrách sa nepoužívajú všetky tlačidlá a keď zbadáte zvláštne[...]

  • Page 47

    46 DANSK Virtual Key Mapping™ (VKM™) er en intuitiv applikation, der er nem at bruge, så[...]

  • Page 48

    47 TIP: I visse spil bruges alle knapper ikke, og når du oplever mærkelig adfærd, når d[...]

  • Page 49

    48 SVENSKA Virtual Key Mapping™ (VKM™) är en intuitiv och lättanvänd applikation för a[...]

  • Page 50

    49 TIPS: I vissa spel används inte alla knappar och om du upplever konstigt beteende då h[...]

  • Page 51

    50 ΕΛΛΗΝΙΚΑ H Virtual Key Mapping™ (VKM™) είναι μια απλή και εύχ[...]

  • Page 52

    51 ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Με ορισμένα παιχνίδια δεν χρησιμοποιούντ[...]

  • Page 53

    52 IT ALIANO Virtual Key Mapping™ (VKM™) è un’applicazione intuitiva facile da usare che con[...]

  • Page 54

    53 SUGGERIMENTO: Con alcuni giochi, non tutti i pulsanti vengono utilizzati e se si verifican[...]

  • Page 55

    54 РУССКИЙ Виртуальное сопоставление клавиш (VKM™ – Virt[...]

  • Page 56

    55 действия прокрутки. Попробуйте различные уровни на[...]

  • Page 57

    56 NORSK Virtual Key Mapping™ (VKM™ - virtuell tilordning av knapper) er en intuitiv og b[...]

  • Page 58

    57 TIPS: Ikke alle knapper brukes i alle spill, og hvis du opplever merkelige ting når du [...]

  • Page 59

    58 SLOVENŠČINA Virtual Key Mapping™ (VKM™) je aplikacija, preprosta za uporabo, ki vam o[...]

  • Page 60

    59 NASVET : Pri nekaterih igrah se ne uporabljajo vse tipke in ko opazite nenavadno obnašan[...]

  • Page 61

    60 УКРАЇНСЬКИЙ Віртуальне зіставлення клавіш (VKM™ – Vi[...]

  • Page 62

    61 ПІДКАЗКА: У деяких іграх використовуються не всі к?[...]

  • Page 63

    62       ?[...]

  • Page 64

    63           [...]

  • Page 65

    64 MAGY AR A Virtual Key Mapping™ (VKM™) vagyis a virtuális billentyű hozzárendelés e[...]

  • Page 66

    65 TIPP: Egyes játékokkal nem minden gomb kerül használatra és ha különös viselkedést[...]

  • Page 67

    66 УКРАЇНСЬКИЙ Віртуальне зіставлення клавіш (VKM™ – Vi[...]

  • Page 68

    67 ПІДКАЗКА: У деяких іграх використовуються не всі к?[...]

  • Page 69

    68 БЪЛГАРСКИ Virtual Key Mapping™ (VKM™) е интуитивно и лесно за[...]

  • Page 70

    69 СЪВЕТ: При някои игри не всички бутони се използват[...]

  • Page 71

    70 ROMÂN The Virtual Key Mapping™ (VKM™) este o aplicaţie uşor de utilizat ce permite [...]

  • Page 72

    71 PONT : În cazul unor jocuri, nu sunt folosite toate butoanele şi veţi observa un compo[...]

  • Page 73

    72 HRV ATSKI Virtual Key Mapping™ (VMT™) predstavlja intuitivan i jednostavan način za kor[...]

  • Page 74

    73 SA VJET : U nekim se igrama ne koriste sve tipke i kada opazite čudno ponašanje kada p[...]

  • Page 75

    74 When a Problem Occurs 4 Problemen oplossen / Problembehandlung / Dépannage / Si se prod[...]

  • Page 76

    75 SK DA SV EL Váš tablet je pomalší ako zvyčajne, nereaguje dobre alebo zamŕza. Reštart[...]

  • Page 77

    76 Soft Reset 1 Hold for 10 seconds - 10 seconden ingedrukt houden - 10 Sekunden gedrü[...]

  • Page 78

    77 - T o Start up: Hold for 5 seconds, tablet will start up - T ablet weer opstarten: 5 seconden in[...]

  • Page 79

    78 Declaration of Conformity We , Y ARVIK Amperew eg 3 2627 BG Delft The Netherlands Declare [...]

  • Page 80

    79 Tablet - EMC : EN 55022:2006 + A1:2007 EN 55024:1 998 + A1:200 1 + A2:2003 EN 6 1[...]

  • Page 81

    80 Important information Wireless LAN-Regulator y information Depending on the model, the wireless L[...]

  • Page 82

    81 local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally[...]

  • Page 83

    82 • Opening or dismantling the main unit or any of its accessories, for whatever reason, could [...]

  • Page 84

    83 resulting in an accident. • In some situations or environments, the use of the wireless func[...]

  • Page 85

    84 NOTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 86

    85 Copyright Information ©2013 Y ARVIK. All rights reserved. This document may not in whole or in p[...]

  • Page 87

    86 Wichtige informationen Informationen zu gesetzlichen Regelungen bezüglich Wireless LAN Je na[...]

  • Page 88

    87 (Gültig in der Europäischen Union sowie anderen europäischen Ländern mit getrennter Abf[...]

  • Page 89

    88 Achten Sie bei Reisen nach oder in den V ereinigten Staaten von Amerika darauf, dass das U.S. De[...]

  • Page 90

    89 • Beachten Sie die folgenden V orsichtsmaßnahmen, um eine ausreichende Luftzirkulation und e[...]

  • Page 91

    90 befinden. • Aufgrund der Sende- und Empfangseigenschaften drahtloser Kommunikation können Da[...]

  • Page 92

    91 Informations importantes Informations réglementaires sur le LAN sans fil Selon le modèle, l[...]

  • Page 93

    92 Ce symbole apposé sur cet appareil ou sur sa documentation indique qu’il ne doit pas être je[...]

  • Page 94

    93 Informations de sécurité T ablette Y ar vik • Y ar vik n’est pas tenue responsable des in[...]

  • Page 95

    94 • Une utilisation prolongée des écouteurs avec le T ablette et/ou le réglage trop élevé d[...]

  • Page 96

    95 • Si l’équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio/TV liées à la[...]