Weller WP 120 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Weller WP 120, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Weller WP 120 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Weller WP 120. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Weller WP 120 should contain:
- informations concerning technical data of Weller WP 120
- name of the manufacturer and a year of construction of the Weller WP 120 item
- rules of operation, control and maintenance of the Weller WP 120 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Weller WP 120 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Weller WP 120, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Weller service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Weller WP 120.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Weller WP 120 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    WP 120 Betriebsanleitung - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso - Operating Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador - Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi - Üzemeltetési utasítás[...]

  • Page 2

    D F NL I GB FIN P DK GR E S TR Inhaltsverzeichnis Seite 1. Achtung! 1 2. Beschreibung T echnische Daten 1 3. Inbetriebnahme 1 4. Potentialausgleich 1 5. Arbeitshinweise 1 6. Zubehör 1 T able des matières Page 1. Attention! 2 2. Description Caractéristiques techniques 2 3. Mise en service 2 4. Compensation du potentiel 2 5. Utilisation 2 6. Acces[...]

  • Page 3

    EST CZ PL H SLO SK Obsah Strana 1. Pozor! 13 2. Popis Technické údaje 13 3. Uvedení do provozu 13 4. Vyrovnání potenciálÛ 13 5. Pracovní pokyny 13 6. Pfiíslu‰enství 13 Spis treÊci Strona 1. Uwaga! 14 2. Opis Dane techniczne 14 3. Uruchomienie 14 4. Wyrównanie potencja∏u 14 5. Wskazówki dot. pracy 14 6. Akcesoria 14 Tartalomjegyzé[...]

  • Page 4

    Always place the soldering tool in the safety rest while not in use. 1. Soldering Tip (XT series) 2. Tip Retainer and Grip area 3. Heat-Resistant Antistatic Silicone Rubber , Burn Resistant Cordset 4. Lockable connector plug 5. Rear grip area Plaats het soldeergereedschap bij nietgebruik altijd in de veiligheidshouder . 1. Soldeerpunt (XT -serie) 2[...]

  • Page 5

    D F NL I GB FIN P DK E S GR TR CZ PL H SK SL O EST LT LV USA CN IL RO HR HR BG Odložite alat za lemljenje uvijek u sigurnosni prihvatnik kada alat nije u uporabi. 1. vrh lemila (serija XT) 2. držač vrha i ručka 3. antistatički silikonski kabel otporan na tempera turu 4. priključni utikač s mogućnošću blokiranja 5. stražnja ručka D F NL [...]

  • Page 6

    Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf des Weller Lötkolbens WP 120 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen. 1. Achtung! Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durch. Bei Nichteinhaltung de[...]

  • Page 7

    2 Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en achetant le fer à souder WP 120. Lors de la fabrication, des exigences de qualité très sévères assurant un fonctionnement parfait de l’appareil, ont été appliquées. 1. Attention! Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentive- ment ce mode d’emploi[...]

  • Page 8

    We danken u voor de aankoop van de Weller -soldeerbout WP 120 en het door u gestelde vertrouwen in ons product. Bij de productie werd aan de strengste kwaliteitsvereisten vol- daan om een perfecte werking van het toestel te garanderen. 1. Attentie! Gelieve voor de ingebruikneming van het toestel de gebruik- saanwijzing aandachtig door te nemen. Bij[...]

  • Page 9

    Grazie per la fiducia accordataci acquistando lo brasatore stilo saldante WP 120. È una stazione ad aria calda rispetto dei più severi requisiti di qualità, così da garantire un funzionamento perfetto dell’apparecchio. 1. Attenzione! Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere accurata- mente queste Istruzioni per l’uso e le Norme[...]

  • Page 10

    Thank you for placing your trust in our company by purchasing the Weller WP 120 soldering iron. Production was based on stringent quality requirements which guarantee the perfect operation of the device. 1. Caution! Please read these Operating Instructions and the attached Safety Information carefully prior to initial operation. F ailure to observe[...]

  • Page 11

    T ack för köpet av W eller lödkolven WP 120 och visat förtroen- de. Vid tillverkningen har mycket stränga kvalitetskrav tilläm- pats för att säkerställa en klanderfri appara tfunktion. 1. Obser vera! Läs noggrant igenom denna bruksanvisning och bifogade säkerhetsanvisningar innan du sätter apparaten i drift. Det är livsfarligt att inte[...]

  • Page 12

    Muchas gracias por la confianza al comprar la soldador - soldador estándar WP 120 de Weller . P ara la fabricación de este aparato se han aplicado unas normas de calidad muy exigentes que garantizan un correcto funcionamiento del mismo. 1. Atención! Lea detenidamente el manual de instrucciones y las normas de seguridad adjuntas antes de poner en[...]

  • Page 13

    8 Vi takker Dem for den tiltro, De viser os ved at købe denne Weller loddekolbe WP 120. Der stilles strenge kvalitetskrav til produktionen for at sikre, at apparatet fungerer korrekt. 1. Bemærk! Før ibrugtagning bedes De læse denne brugsvejledning nøje igennem. Hvis sikkerhedsforskrifterne ikke overholdes, kan der være fare for kvæstelser me[...]

  • Page 14

    Agradecemos a confiança demonstrada pela sua aquisição do ferro de soldar Weller WP 120. O fabrico baseou-se nas mais rigorosas exigências de qualidade, ficando assim assegurado um funcionamento correcto do aparelho. 1. Atenção! Antes de colocar o aparelho em funcionamento leia com atenção este manual de instruções. No caso de incumpri- m[...]

  • Page 15

    10 Kiitämme sinua osoittamastasi luottamuksesta ostettuasi Weller Micro-juottokolville WP 120. Valmistuksen perustana on ollut tiukat laatuvaatimukset, jotka varmistavat laitteen virheettömän toiminnan. 1. Huomio! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen laitteen käyt- töönottoa. T urvallisuusohjeiden laiminlyönti voi johtaa louk-[...]

  • Page 16

    ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Ô˘ Ì·˜ ‰Â›Í·ÙÂ, ·ÁÔÚ¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ¤Ì‚fiÏÔ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ WP 120 Ù˘ Weller . ∫·Ù¿ ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ ÙËÚ‹ıËÎ·Ó ·˘ÛÙËÚ¤˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÒÛÙ ӷ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙Â[...]

  • Page 17

    12 Weller Lehim kalemi WP 120 havyas∂n∂ sat∂n almakla, bize göstermiμ olduπunuz güven için çok teμekkür ederiz. Üretim s∂ras∂nda cihaz∂n kusursuz olarak çal∂μmas∂n∂ güvenceye alan en s∂k∂ kalite talepleri temel al∂nm∂μt∂r . 1 . D ikkat ! Aleti çal∂μt∂rmadan önce bu kullan∂m k∂lavuzunu çok dikkatl[...]

  • Page 18

    Dûkujeme za dÛvûru, kterou jste nám projevili zakoupením pájeãka Weller WP 120. Pfii v˘robû bylo dbáno na nejpfiís- nûj‰í poÏadavky na kvalitu, které zaruãují spolehlivou funk- ci náfiadí. 1. Pozor! Pfied uvedením náfiadí do provozu si pozornû pfieãtûte tento návod k pouÏití. Pfii nedodrÏení bezpeãnostních p[...]

  • Page 19

    14 Dzi´kujemy za zaufanie okazane nam przy lutownicaWeller WP 120. Za podstaw´ produkcji przyj´to surowe wymogi jakoÊciowe, które gwarantujà poprawne dzia∏anie urzàdzenia. 1. Uwaga! Przed uruchomieniem urzàdzenia nale˝y przeczytaç uwa˝nie niniejszà instrukcj´ obs∏ugi. Nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeƒstwa stanowi zagro˝enie[...]

  • Page 20

    Köszönjük a Weller WP 120 forrasztópáka megvásárlásával irányunkban mutatott bizalmát. A gyár- tás során a legszigorúbb minŒségi követelményeket vet- tük alapul, ami biztosítja a készülék kifogástalan mıködé- sét. 1 . Figyelem! Kérjük, a készülék üzembe helyezése elŒtt figyelmesen olvassa át ezt az üzemelteté[...]

  • Page 21

    16 ëakujeme vám za dôveru, ktorú ste prejavili zakúpením spájkovaãka Weller WP 120. Pri jej v˘robe boli dodrÏané nároãné poÏiadavky na kvalitu, ktoré zaruãujú bezchybné fungovanie zariadenia. 1. Pozor! Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozor- ne preãítajte návod na pouÏívanie. Pri nedodrÏaní bez- peãnostn[...]

  • Page 22

    Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali z nakupom spajkalnika Weller WP 120. Med izdelavo so bili uporabljeni najzahtevnej‰i kakovostni standardi, ki zagotavljajo brezhibno funkcijo naprave. 1. Pozor! Prosimo, da pred prvo uporabo naprave pozorno prebere- te ta navodila za uporabo. Z neupo‰tevanjem varnostnih navodil lahko ogroz[...]

  • Page 23

    18 Täname tid meile Welleri jootekolbi WP 120 ostuga osu- tatud usalduse eest. Seadme valmistamisel on järgitud kõige rangemaid kvaliteedinõudeid, mis kindlustavad selle laitmatu töö. 1. Tähelepanu! Enne seadme kasutuselevõttu lugege palun tähelepaneli- kult läbi see kasutusjuhend! Ohutuseeskirjade eiramine on ohtlik teie tervisele ja elu[...]

  • Page 24

    Dòkojame, kad parodòte pasitikòjimà pirkdami „Weller“ lituoklis WP 120. Gaminat ‰∞ prietaisà buvo laikomasi grieÏãiausi˜ kokybòs reikalavim˜, uÏtikrinanãi˜ nepriekai‰tingà jo veikimà. 1. Dòmesio! Prie‰ pradòdami naudotis prietaisu, atidÏiai perskaitykite ‰ià naudojimo instrukcijà. Nesilaikantiems saugos reikala- vi[...]

  • Page 25

    20 Pateicamies jums par mums izrÇd¥to uztic¥bu, iegÇdÇjoties Weller lodÇmurs WP 120. RaÏo‰anas laikÇ ievïroja visstingrÇkÇs kvalitÇtes pras¥bas, lai garantïtu iekÇrtas nevainojamu darb¥bu. 1. Uzman¥bu! Pirms sÇkat lietot ier¥ci, noteikti izlasiet ‰o lieto‰anas instrukciju. ·o dro‰¥bas noteikumu neievïro‰ana apdraud v[...]

  • Page 26

    Ние Ви благодарим за оказаното ни с покупката поялника на Weller WP 120 доверие. При производството се прилагат най-строги изисквания към качеството, за да се осигури една безупречна функция на уре[...]

  • Page 27

    22 Vă mulțumim pentru încrederea acordată prin achiziționarea ciocanului de lipit Weller WP 120. La fabricare au fost respectate cele mai stricte exigenţe de calitate, care asigură o funcţionare impecabilă a aparatului. 1. Atenție! Vă rugăm ca, înainte de punerea în funcțiune a aparatului, să citiți cu atenție acest manual de expl[...]

  • Page 28

    Zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam ukazali kupnjom lemila WP 120 tvrtke Weller . K od proizvodnje su za temelj postavljeni najstrožiji kriteriji za kakvoću koji osiguravaju besprijekornu funkciju uređaja. 1. Pažnja! Prije puštanja uređaja u pogon pažljivo pročitajte upute za rukovanje. U slučaju nepoštivanja sigurnosnih propisa prije[...]

  • Page 29

    Soldering Tips 24 XT - Spitzen für WP 120 Soldering Tips for WP 120 Bestell-Nr . Modell Beschreibung. Breite A Dicke B Länge C Order -No Model Description Width A Length B Length C T005 87 63 709 Spitzenhülse WP 120 Barrel for tip T005 87 65 802 Spitzenhülse für gebogene Spitzen Barrel bent for . tip T005 44 703 99 XT A Meisselform 1,6 mm 0,7 [...]

  • Page 30

    25 Soldering Tips Bestell-Nr . Modell Beschreibung. Breite A Dicke B Länge C Order -No Model Description Width A Length B Length C T005 44 708 99 XT AA 60° Lötspitze Ø 1,6 mm 60° tip bulk Ø 0.063 in. T005 44 709 99 XT BB 45° Lötspitze Ø 2,4 mm 45° tip bulk Ø 0.094 in. T005 44 710 99 XT CC 45° Lötspitze Ø 3,2 mm 45° tip bulk Ø 0.126 [...]

  • Page 31

    Soldering Tips 26 Bestell-Nr . Modell Beschreibung. Breite A Dicke B Länge C Order -No Model Description Width A Length B Length C T005 44 740 99 XT ASL Meisselform 1,6 mm 0,45 mm Chisel T005 44 741 99 XT BSL Meisselform 2,4 mm 0,45 mm Chisel T005 44 742 99 XT CSL Meisselform 3,2 mm 0,45 mm Chisel T005 44 743 99 XT AX Meisselform 1,6 mm 0,7 mm Chi[...]

  • Page 32

    27 Soldering head Bestell-Nr . Beschreibung. Order -No Description T005 44 731 99 XT Lötstempel 10 x 4 mm komplett (besteht aus XT Lötstempel und XT Lötstempeladapter) XT Soldering head 10 x 4 mm complete (consist of: XT Soldering head and soldering head adapter) T005 44 731 90 XT Lötstempel 10 x 4 mm, Ersa tz XT Soldering head 10 x 4 mm, spare[...]

  • Page 33

    28 Exploded Drawing[...]

  • Page 34

    Exploded Drawing (Solar) 29[...]

  • Page 35

    www .weller-tools.com Weller ® is a registered T rademark and registered Design of Apex T ool Group, LLC © 2014, Apex T ool Group, LLC G E R M A N Y Weller T ools GmbH Carl-Benz-Str . 2 74354 Besigheim Phone: +49 (0) 7143 580-0 Fax: +49 (0) 7143 580-108 F R A N C E Apex T ool France S.N.C. 25 Av . Maurice Chevalier BP 46 77832 Ozoir -la-Ferrière[...]