Valera Hotello manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Valera Hotello, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Valera Hotello one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Valera Hotello. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Valera Hotello should contain:
- informations concerning technical data of Valera Hotello
- name of the manufacturer and a year of construction of the Valera Hotello item
- rules of operation, control and maintenance of the Valera Hotello item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Valera Hotello alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Valera Hotello, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Valera service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Valera Hotello.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Valera Hotello item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    EN W all-mounted dryer T ranslation from original instructions 4 DE W and-Händetrockner Übersetzung der Originalanweisungen 6 FR Sèche-cheveux mural T raductions à partir des instructions d'origine 8 IT Asciugacapelli murale Istruzioni originali 10 ES Secador de pelo de pared T raducción de las instrucciones originales 12 NL W andhaardrog[...]

  • Page 2

    Mod. Nr . Date of purchase Kaufdatum Date d’achat Data d’acquisto Fecha de adquisición Datum aankoop Data de compra Innkjøpsdato Inköpsdatum Ostopäivämäärä Købsdato Eladás dátuma Datum prodeje Data cumpãrãrii Data zakupu Satın alma tarihi Dátum nákupu Name and full address of purchaser Name und vollständige Anschrift des Käufe[...]

  • Page 3

    5 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly , you will help prevent potential negative consequences for [...]

  • Page 4

    6 BEDIENUNGSANLEITUNG UND MONT AGEANWEISUNG Diese Anweisungen sollen vor der Montage des Gerätes aufmerksam gelesen werden. V erfügbar auch auf www .valera.com Haartrockner T yp 830.01/.., 830.02/.., 830.03/.. R=mit Rasiersteckdose 110 -120V / 220 -240V max 20VA T=mit Abschaltautomatik 8 Minuten L=mit LED Leuchte SICHERHEITSHINWEISE • V or dem [...]

  • Page 5

    7 GARANTIEBEDINGUNGEN VALERA leistet für dieses Gerät – zusätzlich zu der gesetzli- chen Gewährleistung des Händlers aus Kaufver trag - dem En- dabnehmer gegenüber eine Garantie zu nachstehenden Bedingungen: 1. Für dieses Gerät gelten die Garantiebedingungen unseres Händlers im V erkaufsland. In der Schweiz und in den Ländern, wo die eu[...]

  • Page 6

    8 INSTRUCTIONS POUR L ’ UTILISA TION ET L ’ INST ALLATION Lire attentivement ces instructions avant le montage et l ’ utilisation de l ’ appareil. Disponible aussi sur www.valera.com Sèche-cheveux T ype 830.01/.., 830.02/.., 830.03/.. R=avec prise rasoir 110 -120V / 220 -240V max 20VA T=avec minuteur 8 minutes L=avec ampoule LED CONSEILS D[...]

  • Page 7

    9 Un léger jaunissement du tuyau souple après quelques mois d'utilisation est tout à fait normal et ne por te en aucun cas préjudice au fonctionnement de l'appareil. INSTRUCTIONS POUR L ’ INST ALLATION A TTENTION: cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié. Vérifier que les données figurant sur la plaquette[...]

  • Page 8

    10 ISTRUZIONI PER L’USO E L’INST ALLAZIONE Leggere attentamente queste istruzioni prima del montaggio e dell’uso. Disponibili anche su www.valera.com Asciugacapelli Tipo 830.01/.., 830.02/.., 830.03/.. R=con presa rasoio 110 -120V / 220 -240V max 20VA T=con temporizzatore 8 minuti L=con lampada LED AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima de ll’ut[...]

  • Page 9

    11 Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere por tato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenzia[...]

  • Page 10

    12 INSTRUCCIONES DE USO E INST ALACIÓN Lea atentamente estas instrucciones antes de montar y utilizar el aparato. Disponibles también en www.valera.com Secador de pelo Tipo 830.01/.., 830.02/.., 830.03/.. R=con enchufe para afeitadora 110-120V / 220-240V máx 20VA T=con temporizador 8 minutos L=con LED CONSEJOS DE SEGURIDAD • Antes de su utiliz[...]

  • Page 11

    13 VALERA es una marca registrada de Ligo Electric S.A. - Suiza El simbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tralar como desperdicios normales del hogar . Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche cor[...]

  • Page 12

    14 AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK EN INST ALLATIE Lees deze aanwijzingen aandachtig door alvorens het apparaat te monteren en in gebruik te nemen. Ook beschikbaar op www.valera.com Haardrogers type 830.01/.., 830.02/.., 830.03/.. R=met scheerstopcontact 110 -120V / 220-240V max 20VA T=met 8-minuten timer L=met LED-lampje VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • V o[...]

  • Page 13

    15 VALERA is een geregistreerd handelsmerk van Ligo Electric SA Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huisafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de cor recte manier wo[...]

  • Page 14

    16 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E INST ALAÇÃO Leia atentamente estas instruções antes da montagem e da utilização. T ambém disponível em www.valera.com Secador de cabelo Tipo 830.01/.., 830.02/.., 830.03/.. R=com tomada para máquina de barbear 110-120V / 220-240V máx 20VA T=com temporizador de 8 minutos L=com lâmpada LED CONSELHOS DE SEG[...]

  • Page 15

    17 IMPORT ANTE: nunca se devem ligar outros aparelhos como: cafeteiras eléctricas, aquecedores eléctricos, etc. Os modelos 830.01/T , 830.02/T e 830.03/T estão equipados com um temporizador eléctrico que, ao fim de um tempo predefinido (8 min.), desliga automaticamente o aparelho. Para o reactivar , basta reposicionar a pega no lugar e puxá-la[...]

  • Page 16

    18 BRUKS- OG INST ALLASJONSINSTRUKSJONER Les disse instruksjonene nøye for montering og bruk Også tilgjengelig på www.valera.com Hårtørker T ype 830.01/.., 830.02/.., 830.03/.. R=med barbermaskin-kontakt 110-120V / 220-240V maks. 20VA T=med tidsinnstilling på 8 minutter L=med LED-lampe SIKKERHETSANVISNINGER •Apparatet må monteres og instal[...]

  • Page 17

    19 vegg (i loddrett stilling). Den riktige installasjonsretningen er med slangeutgangen nederst. Hårtørkeren er et godkjent produkt med beskyttelsesgrad IP24 (EN60529). Installasjonen må utføres i henhold til nasjonale forskrifter som definerer bruk og installasjon av apparater med beskyttelsesgrad IP24 (sprutsikker). Dersom det anvendes en str[...]

  • Page 18

    20 BRUKSANVISNING OCH INST ALLATIONSANVISNING Läs noggrant dessa instruktioner innan apparaten installeras och används Finns även på www.valera.com Hårtork T yp 830.01/.., 830.02/.., 830.03/.. R=med uttag för rakapparat 110-120V / 220-240V max 20VA T=med timer för 8 minuter L=med lysdiodslampa SÄKERHETSINFORMA TIONA • Innan apparaten anv?[...]

  • Page 19

    21 Det elektriska nät till vilket apparaten kopplas skall vara utrustat med en allpolig strömbrytare. Apparaten är endast ämnad för (vertikal) väggmontering. Den korrekta riktningen för montering är med luftslangen riktad nedåt. Hårtorken är en apparat med godkänd skyddsgrad IP24 (EN60529). För installationsspecifikationer skall du se [...]

  • Page 20

    22 KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJEET Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Ohjeet ovat saatavana myös osoitteesta www.valera.com Hiustenkuivaaja – mallit 830.01/.., 830.02/.., 830.03/.. R = sisältää partakoneen pistorasian 110–120 V / 220–240 V , maks. 20 VA T = sisältää 8 minuutin ajastimen L = sisältää L[...]

  • Page 21

    23 ASENNUSOHJEET HUOMIO: Asennuksen saa tehdä vain ammattitaitoinen sähköasentaja. T arkista, että ar vokilpeen merkityt tiedot vastaavat verkkovirran arvoja. Laitteen verkkoliitäntään on asennettava moninapainen johdonsuojakatkaisija. Laite on tarkoitettu ainoastaan seinään asennettavaksi (pystysuunnassa). Oikeassa asennussuunnassa venyv?[...]

  • Page 22

    24 VEJLEDNING I INST ALLATION OG BRUG Læs omhyggeligt denne vejledning i installation og brug inden ibrugtagning. Findes også på siden www.valera.com Hårtørrer af typen 830.01/.., 830.02/.., 830.03/.. R=med stik til barbermaskine 110-120 V / 220-240 V maks. 20 VA T=med timer til 8 minutter L=med LED-pære SIKKERHEDSADVARSLER • F ør br ugen [...]

  • Page 23

    25 Apparatet er udelukkende beregnet til montering og installation på væg (lodret). Den korrekte installationsretning er med udgangen af flexslangen forneden. Hårtørreren er et godkendt produkt med en beskyttelsesgrad på IP24 (EN60529). V edrørende specifikationer for installationen henvises til de nationale bestemmelser , der definerer bruge[...]

  • Page 24

    26 HASZNÁLA TI ÉS BESZERELÉSI UT ASÍTÁS A termék felszerelése és használata elõtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Elérhető a www.valera.com oldalon is 830.01/.., 830.02/.., 830.03/.. típusú hajszárító R=1 10 -120V / 220-240V max 20V A borotva dugós csatlakozóval T =8 perces idõkapcsolóval L =LED-del BIZTONSÁGI ELŐÍR?[...]

  • Page 25

    27 A berendezés tápfeszültségét biztosító hálózatban egy kapcsolónak kell lennie. A berendezés kizárólag (függõleges) falra szerelés céljából készült. A helyes felszerelési iránynál a kihúzható csõ kimenete lefelé van. A hajszárító IP24 védettségi fokú engedélyezett termék (EN60529). A felszerelés az IP24 fröcc[...]

  • Page 26

    28 POKYNY K POUŽITÍ A INST ALACI Před instalací a použitím vysoušeče vlasů si pozorně přečtěte tyto pokyny . K dispozici také na www.valera.com V ysoušeč vlasů typ 830.01/.., 830.02/.., 830.03/.. R=se zásuvkou pro holicí strojek 1 10-120V / 220-240V max 20V A T =s časovým spínačem na 8 minut L =s kontrolkou LED BEZPEČNOSTNÍ[...]

  • Page 27

    29 V elektrické síti, do které se vysoušeč zapojí, musí být instalováno vícepólové odpojení. Vysoušeč vlasù je určen výhradně k montáži a instalaci na stěnu (svisle). Při správné instalaci je výstup natahovací hadice dole. Vysoušeč vlasù je schválený výrobek se stupněm ochrany IP24 (EN 60335-2-23). Při instalaci s[...]

  • Page 28

    30 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ŞI INST ALARE Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a monta şi de a folosi produsul. Disponibile şi pe site-ul http://www.valera.com/ Uscător de păr Tip 830.01/.., 830.02/.., 830.03/.. R=cu priză pentru aparat de ras 1 10-120V / 220-240V max 20VA T =cu temporizator 8 minute L =cu bec LED A VERTISMEN[...]

  • Page 29

    31 timer electric care, după un timp prestabilit (8 min.), stinge automat aparatul. Pentru a-I reactiva e suficient să repoziţionaţi mânerul în locaşul său şi să-I scoateţi din nou. Când nu este utilizat, întrerupătorul de reţea al suportului de perete trebuie să fie în poziţia “0”. (numai pentru modelele dotate cu întrerupă[...]

  • Page 30

    32 INSTRUKCJE OBSŁUGI I MONT AŻU Przed przystąpieniem do montażu i użytkowania, przeczytać uważnie niniejsze instrukcje. Dostępne również na stronie www.valera.com Suszarka do włosów Model 830.01/.., 830.02/.., 830.03/.. R=z gniazdkiem na golarkę elektryczną 1 1 0 -1 20V / 220-240V maksymalnie 20V A T =z minutnikiem do 8 minut L =z ko[...]

  • Page 31

    33 Modele 830.01/T , 830.02/T i 830.03/T zostały wyposażone w elektryczny minutnik, który po ustawionym fabrycznie czasie (8 min.), automatycznie wyłącza urządzenie. Aby ponownie uruchomić suszarkę wystarczy włożyć do gniazda uchwyt i ponownie zdjąć go. Gdy urządzenie nie jest używane, przełącznik zasilania na uchwycie ściennym mu[...]

  • Page 32

    34 ʺʥʬʩʫʮ ʯʤ ʤʣʩʴʷʡ ʤʬʠ ʺʥʠʸʥʤ ʠʸʷ ʠʰʠ ʸʩʹʫʮʤ ʺʥʣʥʠ ʡʥʹʧ ʲʣʩʮ . ʡ ʭʢ ʺʥʰʩʮʦ - www.v alera.com ʺʥʸʤʦʠ : • ʯʷʺʥʤ ʸʩʹʫʮʤ ʩʫ ʠʣʥʥʬ ʹʩ ʪʮʱʥʮ ʩʠʬʮʹʧ ʩʣ ʩ ʬʲ ʩʥʠʸʫ . • ʹʥʮʩʹʬ ʸʺʥ ʮ ʸʩʹʫʮʤ ʬʩʢ ʬʲʮ ʭʩʣʬʩʬ 8 ʩʬʲʡ ʬʥ ʤ[...]

  • Page 33

    35 ʺʥʩʸʧ ʠ VALERA ʥʮʩʩʷʺʤʥ ʤʣʩʮʡ ʺʩʰʷʹ ʸʶʥʮʤ ʺʠ ʺʧʨʡʮ ʭʩʠʡʤ ʭʩʠʰʺʤ : 1 . ʩʸʶʥʮ ʬʹ ʺʥʩʸʧʠʤ ʩʠʰʺ VALERA ʩʣʩ ʬʲ ʭʩʸʣʢʥʮ ʸʶʥʮʤ ʤʰʷʰ ʤʰʮʮʹ ʤʰʩʣʮʤ ʤʺʥʠ ʬʹ ʯʠʥʡʩʤ . ʺʥʩʸʧʠ ʺʰʺʩʰ ʩʴʥʸʩʠ ʤ ʣʥʧʩʠʤʮ ʺʥʰʩ ʣʮʡʥ ʵʩʥʥʹ[...]

  • Page 34

    36 Οδηγίες χρήσης κ αι εγκατ άστ ασης Πριν την τοπ οθέτηση κσι τη χρήση διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες. Τ α προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www .valera.com Σεσουάρ τύπου 830.01/.., 830.02/.., 83[...]

  • Page 35

    37 ΣΗΜΑΝΤΙΚ Ο: μη συνδέετε ποτέ άλλες συσκευές όπως: ηλεκτρικές καφετιέρες, ηλεκτρικές θερμάστρες κλπ. Τ α μοντέλα 830.01/T , 830.02/T κ αι 830.03/T διαθέτουν ηλεκτρικό χρονοδιακόπτη π ου σβήνει αυτόματα τ?[...]

  • Page 36

    38 KULLANIM VE MONT AJ T ALIMA TLARI Montaj ve kullanımdan önce bu talımatları dikkatlice okuyunuz. www.valera.com adresinden de temin edilebilir Saç kurutucu - Tip: 830.01/.., 830.02/.., 830.03/.. R=1 1 0 -1 20V / 220-240V maks. 20V A kesme noktalı T =8 dakikalık zamanlayıeılı L =LED lambalı GÜVENLIK UY ARILARI • Kullanmadan önce, c[...]

  • Page 37

    39 TEMIZLIK VE BAKIM Plastik bileşenler , ılık su ile nemlendirilmiş bir bez kullanılarak temizlenmelidir . UY ARı: Aşındırıcı temizlik ürünleri veya kimyasal deterjanlar kullanmayınız. Birkaç aylık kullanımdan sonra esnek boruda hafif bir sararma olması normaldir ve cihazın çalışmasına herhangi bir zararı yoktur . MONT AJ [...]

  • Page 38

    40 NÁVOD NA POUŽITIE A INŠT ALÁCIU Pred montážou a používaním výrobku si pozorne prečítajte tento návod. K dispozícii sú aj na internetovej stránke www.valera.com Sušič na vlasy T yp 830.01/.., 830.02/.., 830.03/.. R=so zásuvkou pre holiaci strojček 1 10-120 V / 220-240 V max 20 V A T=s 8 minútovým časomerom L=so svetlom LED [...]

  • Page 39

    41 držadla do osadenia a jeho ďalším vybratím z osadenia. Keď sa spotrebič nepoužíva, vypínač napájania na držiaku na stene musí byť v polohe „0“. (iba pri modeloch vybavených vypínačom). ČISTENIE A ÚDRŽBA Plastové časti treba čistiť utierkou navlhčenou vlažnou vodou. POZOR: nepoužívajte abrazívne prípravky ani ch[...]

  • Page 40

    42 ІНСТР УКЦІЇ З ВИКОРИСТ АННЯ І УСТ АНОВКИ Ув ажно прочит айте дані інстр укції перед установкою і використанням приладу . Доступні також на сайті www.valera.com Фен Т ип 830.01/.., 830.02/.., 830.03/.. R=з розе тко?[...]

  • Page 41

    43 таймером, що після певног о заданого часу (8 хв.), автома тично відключає прилад. Для повт орного йог о вмикання досить уставити рукоятку у своє гніздо, після чог о вийняти її по новій. Коли при?[...]

  • Page 42

    44 ИНСТР УКЦИИ ПО ИСПОЛЬ ЗОВ АНИЮ И УСТ АНОВКЕ Внимательно про чтите данные инструкции перед сборкой и использ ованием прибора. Также до ступны на сайте www.valera.com Фен Т ип 830.01/ .. R=с розе ткой для э[...]

  • Page 43

    45 Моде ли 830.01/R, 830.02/R и 830.03/R оснащены электрическими розе тками приблизит ельно на 1 10-120В и 220-240В, 50/60 Гц. Чтобы получить доступ к таким ро зеткам, следу ет припо днять специальную защитную створк[...]

  • Page 44

    ΐϴϛήΘϟ΍ϭ ϝΎϤόΘγϻ΍ ΕΎϤϴϠόΗ ϝΎϤόΘγϻ΍ϭ ΐϴϛήΘϟ΍ ϞΒϗ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ ϩάϫ ΔϳΎϨόΑ ΃ήϗ΍ www.valera.com ϊϗ ϮϤϟ΍ ϰϠϋ Ύ˱ πϳ ΃ ΔΣΎΘϣ ωϮϧ ˰ ήόθϟ΍ ϒϔΠϣ 830.03/.., 830.02/.., 830.01/.. / R = ΔϗϼΤϟ΍ ΔϨϴϛ Ύϣ βΒϘϣ ϊϣ 110 ˰ 12 0 ΖϟϮϓ / 220 ˰ 240 ΖϟϮϓ [...]

  • Page 45

    ΐϴϛή Θϟ΍ ΕΎϤϴϠόΗ κΘΨϣ ϲ˷ Ϩϓ ΔϴϠϤόϟ΍ ϩάϬΑ ϡϮϘϳ ϥ΃ ΐΠϳ . ΕΎϣϮϠόϣϭ ίΎϬΠϟ΍ ΔΣϮϟ ϰϠϋ ΔϧϭΪϤϟ΍ ΕΎ ϣϮϠόϤϟ΍ ΔϘΑΎτϣ Ϧϣ Ϊϛ΄Η ΔϜΒθϟ΍ ΔϴϠΤϤϟ΍ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ . ς΋ΎΤϟ΍ ϰϠϋ ΐϴϛήΘϠϟ ςϘϓ κμΨϣ ίΎϬΠϟ΍ ) ˱Ύ ϳ Ω Ϯ Ϥ ϋ .( ϩΎ?[...]

  • Page 46

    48 使用及安装说明 安装及使用前请认真阅读以下说明。 也可在 www.valera.com 上找到 干发器,型号 830.01/.., 830.02/.., 830.03/.. R= 带有 1 1 0 -120V / 220-240V 最大、 20 V A 的剃须器插头 干发器,型号 830.02/.. T= 带有 8 分钟定时器 L= 带有 LED 指示灯 安全警告 • 设备在使用前必?[...]

  • Page 47

    49 清 洁和 维护 塑料部分可用 软布沾 温水 清 洁。 注意: 请勿 使用 磨蚀产品 和 化学产品 进行 清 洁。 软管 经过数 月 使用 之 后 略微变黄 是正 常 的 , 并 不 影响 设备的运。 安装说明 注意: 本 操 作必须由合格的技术人员进行。 检查设备标 牌 上的数据是否与[...]

  • Page 48

    50 d^i ÉZne ¹Z¿ Y > ·YÁ d¯/ Ç| Ligo Electric. S.A dY ËÂ { . ΖϧΎϤο ϪϣΎϧ VALERA ϱέ΍ΪϳήΧ ϩΎ̴ΘγΩ ςϳ΍ήη ΎΑ ΍έ ΎϤη ςγϮΗ ϩΪη ϲϣ ΖϧΎϤο ϞϳΫ ΪϳΎϤϧ : 1 . ϦϴϴόΗ ΖϧΎϤο ςϳ΍ήη γϮΗ ϩΪη ϊϳίϮΗ ς Ύϣ ϲϤγέ ϩΪϨϨ̯ ΪϨΘδϫ ήΒΘόϣ Ϊϳ[...]

  • Page 49

    ϩΩΎϔΘγ΍ ̵΍ήΑ ϞϤόϟ΍έϮΘγ Ω ΐμϧ ϭ ϞϤόϟ΍έϮΘγΩ Ϧϳ΍ ϪΑ ˬϩΩΎϔΘγ΍ ϭ ΐμϧ ί΍ ζϴ̡ ΍έ Ύϫ Ϊϴϧ΍ϮΨ Α ΖϗΩ . ϞΑΎϗ ΖγΩ Ϣϫ ̶γέ ΖϳΎγ ̵ϭέ ήΑ ϦϴϨ̩ www.valera.com ωϮϧ ̵Ύϫέ΍Ϯθγ 830.01 /.. ˬ 83 0.02 /.. ˬ 830.03 ../ R = ζϳ έ ΰϳή̡ ΎΑ ΍ήΗ ε 110-120V / 220[...]

  • Page 50

    Service Center CH VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto / Mendrisio D BRAUKMANN GmbH Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg T el: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.de E VALERA - Service T el. +34 902 022 397 00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 52[...]

  • Page 51

    T ype 830.01/T and 830.01/R TL hairdryers are NOT suitable for installation or use in public areas, gyms, wellness/fitness centres, clubs, spas, etc. with intensive use. Only type 830.02/T , 830.02/RTL, 830.03/T and 830.03/RTL models are suitable for installation or use in small public areas, gyms, wellness/fitness centres, clubs, spas, etc. with l[...]

  • Page 52

    H å rtorkar av typ 830.01/T och 830.01/RTL lämpar sig INTE för installation och användning p å allmän plats, p å gym, wellness/fitness-center, klubbar , spa, osv . med stor folkgenomströmning. Endast modellerna typ 830.02/T , 830.02/RTL, 830.03/T , 830.03/RTL är lämpliga att installeras och användas p å allmän plats, gym, wellness/fitn[...]

  • Page 53

    Τ α πιστο λάκια μαλλιών τύπου 830.01/T και 830.01/RTL Δ Ε Ν είναι κατ άλληλα για εγκατ άσταση και χρήση σε δημόσιους χ ώρους, γυμναστήρια, κέντρα περιποίησης, λέσχες, κέντρα spa κλπ., με υψηλή επισκεψιμότη[...]

  • Page 54

    00060652 hotello int_mar2014:Layout 1 07/03/2014 8.44 Pagina 56[...]