Unold Onyx MULTI manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Unold Onyx MULTI, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Unold Onyx MULTI one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Unold Onyx MULTI. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Unold Onyx MULTI should contain:
- informations concerning technical data of Unold Onyx MULTI
- name of the manufacturer and a year of construction of the Unold Onyx MULTI item
- rules of operation, control and maintenance of the Unold Onyx MULTI item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Unold Onyx MULTI alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Unold Onyx MULTI, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Unold service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Unold Onyx MULTI.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Unold Onyx MULTI item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Bedienungsanleitung Modell 48356 Instructions f or use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze MULTI 3 in 1 Onyx[...]

  • Page 2

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 48356 Stand: April 2009 /de Copyright © D-68766 Hockenheim SERVICE-HO TLINE Bei F ragen zu den Rezept en und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin F rau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 1 7 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 1 8 99* *derzeit 0, 14 EUR/Minut e [...]

  • Page 3

    1 1. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf. 2. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeit en oder mangels Erfahr- ung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre S[...]

  • Page 4

    2 1. Alle V erpack ungsmaterialien entf ernen. 2. Prüfen Sie, ob alle aufgeführten Zubehörteile vorhanden sind. 3. Die entnehmbaren Zubehör teile in heißem Wasser mit einem milden Spülmittel spülen, mit klarem Wasser abspülen und gut abtrock- nen. 4. Das Gehäuse des Geräts mit einem feucht en T uch abwischen und sorgfältig abtrocknen. 5.[...]

  • Page 5

    3 REINIGUNG UND PFLEGE 1. V or der Reinigung des Gerätes den Netz- steck er ziehen und das Gerät abkühlen las- sen. 2. Die abgekühlten Wechselplatt en entnehmen, indem Sie den Schiebeschalt er nach v orne ziehen. Dabei springt die Platte hoch. 3. Sollte einmal F ett in das Unterteil des Gehäuses getropf t sein, z.B. weil der Sand- wichbelag ke[...]

  • Page 6

    4 Diese T eige wellen Sie ca. 3 mm dick in 13 cm große T eigquadrate aus. Bestreichen Sie alle Brotseiten, die auf die T oastplatten gelegt werden, dünn mit Butt er oder Margarine. Schon mit w enigen Zutaten (z.B. Essensresten) können Sie köstliche Snacks einfach und schnell zubereiten. Es eignen sich Fleisch wie z.B. Brat en, Fisch, Käse, Wur[...]

  • Page 7

    5 Marmeladen-Snack 4 Scheiben Brot 2 TL Marmelade Auch mit Honig oder Nougatcreme lassen sich tolle Snacks zaubern. Leberwurs t-Snack 4 Scheiben Brot 50 g Kalbsleberwurst etwas Senf Salami-Snack 4 Scheiben Brot 2-4 Scheiben Salami 4 Scheiben T omat en Wiener-Würstc hen-Snack 4 Scheiben Brot 1 Wiener Würstchen 2 TL Ketchup oder Senf Bierschinken-S[...]

  • Page 8

    6 Pizza Salami 4 Scheiben Weißbr ot 4 Scheiben Peper onisalami etwas Oregano 2 Scheiben Käse 4 Scheiben T omat en Pizza Salami-Pilze 4 Scheiben Weißbr ot 2 TL T omat enmark 2 Scheiben Katen wurst etwas Oregano 2 EL Champignons (Dose) 2 Scheiben Käse TIPP: Alle Rezepte eignen sich für klas- sische Pizzabeläge: Thunsch, Muscheln, Artischocke[...]

  • Page 9

    7  4 Scheiben Weißbr ot 50 g Thunsch 8 Silberzwiebeln, geschnitten etwas T omatenketchup etwas Meerrettich Makrele 4 Scheiben Weißbr ot einige Zwiebelringe etwas T omatenketchup 50 g geräucherte Makrele Muscheln 4 Scheiben Weißbr ot 8 Muscheln aus der Dose etwas T omatenmark etwas Knoblauch 4 Scheiben T omat e etwa[...]

  • Page 10

    8 Achtung: Bei der Zubereitung von W affeln auf keinen F all den Griffverschluss schließen, da sonst der T eig ausläuft! Die Rezepte ergeben jew eils 8-10 Waffeln. Wir empfehlen für W affeln eine mittlere bis hohe T emperatureinstellung. Sie können alle Rezepte statt mit Auszugsmehl auch mit Weizen- oder Dinkelvollk ornmehl zubereiten. Verwende[...]

  • Page 11

    9 Buttermilch-Waffeln 125 g weiche Butter 4 Eier 1 EL Zucker ¼ TL Zimt 1 Pr . Salz 250 g Mehl 3 75 ml Buttermilch 1 Pckg. T r ockenhef e Butter mit Eiern, Zucker , Zimt und Salz schaumig rühren. Mehl und Buttermilch zu der Schaummasse geben und zu einem glatten T eig verrühren. Das W affeleisen sollt e bei diesem T eig gut eingef ettet werden! Q[...]

  • Page 12

    1 0 Den Kontaktgrill immer gut vorheizen (bis die grüne Kontr ollampe aueuchet). Erst dann das Grillgut auegen. Sie können die Speisen im aufgeklappten Gerät grillen. W enn Sie kontaktgrillen möcht en, klappen Sie die obere Grillplatte auf das Grillgut, so erreichen Sie schnelles und gleichmäßiges Garen. Ihre Fleischgerichte werden opti[...]

  • Page 13

    11 Lammspieße mit Knoblauch 300 g Lammeisch aus der Keule oder Lende 1 kl. Zwiebel, 2 Knoblauchzehen 3 EL Olivenöl, 2 EL Kräut eressig Salz, Pfeffer 2 Zweige Thymian, 1 Zw eig Rosmarin, 1 Lorbeerblatt 1 rot e Paprikaschot e, 2 fest e, geviertelte T omaten 100 g Joghurt, 1 EL Crème fraîche, 1 TL Zitronensaft 1-2 EL fein gehackt e, frische Pf[...]

  • Page 14

    12 1. Please read the follo wing information and keep it f or future ref erence. 2. This appliance is not intended f or use b y per - sons (including children) with reduced ph y- sical, sensor y or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they hav e been given super vision or instruction concerning use of the appliance by a [...]

  • Page 15

    13 plates. 1 6. Always use the appliance on a level, unclutte- red and heat-resistant surface. 1 7 . Make sure that the lead cable does not hang ov er the edge of the worktop or table, since this can cause accidents, f or example if small children pull on the cable. 18. Route the lead cable so that it is prev ented from being pulled or tripped o ve[...]

  • Page 16

    1 4 1. Unplug the appliance bef ore cleaning and let it cool down. 2. Remo ve the cooled plates by pulling the sliding device to the front, the plate will jump up. 3. If some fat should hav e dripped inside the ap- pliance, wait until it is lukew arm and wipe it awa y with a kitchen paper . 4. The aluminium diecast plates can be cleaned either in t[...]

  • Page 17

    15 Y ou may use each kind of bread for the preparation of sandwiches – howe ver , we recommend to tak e toast bread. Instead of bread you may also use puf f pastr y or yeast dough which you can buy fr ozen. Please roll these doughs approx. 3 mm thick and cut them into 13 cm large dough sq uares. Spread all sides of the bread which will contact th[...]

  • Page 18

    1 6 Samosas Y ou can take small quantites of vegetables for this recipe – ideal to use left-overs. Just v ary the stufng accordingly . 125 g our , 2 pinches of salt, 3 tblsp oil, 2 tblsp water 150 g jacket po tatoes, peeled and cut into small pieces 1 tblsp oil 75 g onions, nely chopped 1 ½ tsp curry powder 75 g defrost ed peas 1 tsp fr[...]

  • Page 19

    1 7 Mexican 4 slices white or corn bread 2 tblsp corn kernels 2 tsp cubed paprika 2 tsp cubed onions Wor cester sauce one dash of chilli sauce Asean 4 slices white bread 4 tblsp frozen Chinese v egatables some dashes soy sauce German Vegetable Mix 4 slices white bread 4 tblsp mixed vege tables (peas, carrots, asparagus ) 2 tsp cream some soup seaso[...]

  • Page 20

    18    ?[...]

  • Page 21

    19  150 g butter , 1 50 g sugar, 2 eggs, 1 packet of vanilla sugar , approx. 3 75 ml milk, 3 75 g our , 1 tsp baking powder When y ou tak e mineral water inst ead of milk, the wafes will become crunchy. Beat butt er , sugar , eggs and vanilla sugar . Add milk, our and baking powder and prepare a sm[...]

  • Page 22

    20 Alwa ys preheat the contact grill (until the green lamp turns of f). Then place the food you want to grill. Y ou may grill in the opened grill. If you want to do contact grilling, close the upper grill plate ov er the food which will then be grilled rapidly and uniformly . Y our food will be best with a thickness of 1.5-3 cm. The times in the be[...]

  • Page 23

    2 1 Herb T rout 2 small tr outs, 2 tblsp parsle y , 2 tsp lemon juice, salt, pepper , butter Clean the sh, sprinkle it with lemon juice, ll pars - ley inside and brush it with melted butter . Then grill it fr om both sides in the preheat ed grill. Season with salt and pepper . Grilled salmon with lemon butter 2 small slices of salmon, 2 tsp l[...]

  • Page 24

    22 1. V euillez lire attentiv ement les instructions qui suivent et les ranger soigneusement. 2. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduit es, ou par des personnes ne disposant pas de l‘expérience et/ou des connaissances néce[...]

  • Page 25

    23 sur les plaques de cuisson. 1 6. Placez toujours l’appareil sur une sur face libre, plane et résistante à la chaleur . 1 7 . Veillez à ce que le cordon ne pende pas du plan de trav ail, car cela peut prov oquer des accidents, par exemple si des petits enfants tirent dessus. 18. Le cordon doit être placé de façon qu’on ne puisse pas le [...]

  • Page 26

    2 4 1. Av ant de nettoy er veuillez débrancher et lais- ser refroidir l‘appareil. 2. Enlev ez les plats froidis en poussant les atta- ches coulissantes en avant, les plats sautent en haut. 3. Si de la graisse se trouv e au-dessous des plats laissez refroidir l’appareil un peu et enle vez la graisse av ec un tissu de cuisine. 4. V ous pouvez la[...]

  • Page 27

    25 Attention: En préparant des sandwichs veuillez toujours fermer le v errouillage de la poignée! Nouse recommandons une température moyennea haut e. Pour préparer des sandwichs vous pouvez prendre tout e sorte de pain – nous recommandons du pain blanc. A la place du pain la pât e f euilleté ou la pâte levée sont aussi convenable, que l?[...]

  • Page 28

    26 Préparez la farce: Braisez les oignons dans l‘huile, ajoutez le curry et ajoutez après quelques instants les petits pois, le gingembre, les poivr ons et l’eau. Faites cuire quelq ues minutes. Puis ajout ez les autres ingré- dients et les pommes de terre et faites cuire encore pour 3-4 minutes. Roulez la pâte et coupez-la en carreaux de 1[...]

  • Page 29

    2 7 Poulet – ananas 4 tranches de pain blanc 50 g de viande de poulet 1 CS d‘ananas 2 CS de remoulade Poulet – carottes 4 tranches de pain blanc 50 g de viande de poulet ¼ carott e râpée 2 CT de remoulade Poulet – maïs 4 tranches de pain blanc 50 g de poulet 4 CT de maïs (conserve) 2 CT de purée de tomat e À la mexicaine 4 tranches d[...]

  • Page 30

    28 Rêve aux fraises 4 tranches de pain blanc 2 CT de conture de fraises 4 fraises fraîches en tranches ½ CT de chocolat râpé Chaussons aux framboises 4 tranches de pain blanc 2 CT de conture de framboises 1 pincée de canelle 2 CT d’amandes feuilletées À l‘Hawaii 4 tranches de pain au muesli ou de pain blanc 2 tranches d‘ananas 2[...]

  • Page 31

    29 Gaufres de bruxelles 150 g de beurre, 1 50 g de sucre, 2 œufs, 1 sachet de sucre à la v anille, env . 3 75 ml de lait , 375 g de farine, 1 cuillerée à café de levure Si v ous prenez de l’eau minérale à la place du lait, les gaufres seront très cr oustillantes. Malaxer le beurre, le sucre, les oeufs et le sucre à la vanille. Ajoutez le[...]

  • Page 32

    30 Pour griller il faut toujours bien préchauf f er le gril (jusqu’à ce que la lampe de contrôle verte s‘éteint). Puis posez vos aliments sur le gril. Vous pouvez griller dans l’appareil ouvert. Si vous voulez griller à contact, fermez l’appareil et vos aliments seront cuits dans peu de temps et très uniformément. Vos aliments seront[...]

  • Page 33

    3 1   2 petites truit es 2 cuillerées à soupe de persil 2 cuillerées à café de jus de citron sel, poivre, beurre Lav ez le poisson, nappez-le à l’intérieur de jus de citr on, fourrez-le de persil, beurrez la truite et grillez-la dans le gril préchauffé. Assaissonez-la d[...]

  • Page 34

    32 1. Lees a.u.b. de v olgende instructies en bewaar deze. 2. Dit apparaat is niet bedoeld om te wor den ge- bruikt door personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt lichamelijk , sensorisch of geestelijk v ermogen of bij gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij deze personen door een voor hun veiligheid v erantwoor delijke persoon onder toezicht[...]

  • Page 35

    33 platen. 1 6. Gebruik het apparaat steeds op een vrij, vlak en hittebest endig oppervlak . 1 7 . Let erop dat het snoer niet over het werkvlak heen hangt, omdat dit to t ongelukken kan lei- den, bijv . als kleine kinderen er aan trekk en. 18. Het snoer moet zo wor den geplaatst dat eraan trekken of erov er struikelen voork omen w ordt. 19. T rek [...]

  • Page 36

    34 1. V oor de reiniging de stekk er uit het stop- contact trekken en het apparaat laten afkoe- len. 2. De afgekoelde ver wisselbare platen er uit- nemen doordat u de schuifschakelaar naar voren trekt, waarbij de plaat omhoog springt. 3. Wanneer vet onder de platen komt, met een papierdoekje afwissen. 4. De aluminium-spuitgegot en platen kunt u in [...]

  • Page 37

    35 V oor het maken van sandwiches kan iedere broodsoort worden gebruikt - wij adviseren toastbr ood. In plaats van verschillende broodsoorten kunt u ook bladerdeeg of gistdeeg gebruik en, dat ook diepgevr oren verkrijgbaar is. Deze deegsoor ten rolt u ca. 3 mm dik in 13 cm grot e deegvierkant en uit. Smeer alle broodkanten die op de toastplaten wor[...]

  • Page 38

    36  15 g bot er 250 g geschilde en uitgeholde appelen, in dob- belsteentjes gesneden 25 g rozijnen 1 EL suiker ½ TL kaneel 3 EL water 1 TL citroensap 250 g bladerdeeg (ontdooid) gesmolten bot er om in te smeren Boter smelten, appels, rozijnen, suiker , k aneel, water en citroensap toevoeg[...]

  • Page 39

    3 7 Asperges met ham 4 plakjes wittebr ood 2 plakjes gekookt e ham 2 asperges (blik of rest) 4 TL sauce hollandaise, of 2 plakjes edammer , of 2 plakjes kruidenboter Asperges met geklopt ei 4 plakjes wittebr ood geklopt ei uit de volgende ingre- diënten: 1 ei, 1 EL room, kruiden 2 asperges ?[...]

  • Page 40

    38 Let op: Bij de bereiding van waf els in geen geval de handv atsluiting dichtmaken, omdat anders het deeg er uitloopt! Wij aanbevelen en middelhoge tot hoge t emperatuurinstelling. De recepten zijn t elkens goed v oor 8-1 0 waf els. U kunt alle recepten in plaats van met bloem ook met volk oren tar we- of dinkelmeel bereiden. Gebruik dan ca. 15% [...]

  • Page 41

    39 Brusselse wafels 150 g boter , 1 50 g suiker , 2 eieren, 1 pakje vanillesui- ker , ca. 375 ml melk, 3 75 g meel, 1 TL bakpoeder Wanneer men in plaats van melk mineraalwater neemt, worden de w afels bijzonder knapperig. Boter , suiker , eieren en vanillesuiker tot schuim roeren. Melk, meel en bakpoeder toevoegen en tot een glad deeg roeren. Eenvo[...]

  • Page 42

    40 De contactgrille altijd goed voorverwarmen (t otdat het groene controlelampje gaat branden). Pas dan het te grilleren voedsel er opleggen. U k unt de gerechten in het open geklapte apparaat grilleren. Wanneer u contactgrilleren wilt, klapt u de bovenst e grilplaat op het te grilleren materiaal, dan realiseert u een snelle en gelijkmatige garing.[...]

  • Page 43

    4 1 Kruidenforel 2 kleine forellen 2 EL peterselie 2 TL citroensap zout, peper , bot er Vis schoonmak en, met citroen van binnen zuren, pe- terselie in de buikholte vullen, met vloeibare bot er dun in-smeren, grilleren en voor het ser veren met zout en peper kruiden. Gegrilleerde zalm met citroenboter 2 kleine schijfjes zalm 2 TL citroensap 2 EL za[...]

  • Page 44

    42 1. Si prega di leggere con att enzione le seguenti istruzioni per l‘uso e di conservarle. 2. Questo apparecchio non è adatto all‘utilizzo da parte di persone (inclusi bambini) dalle limitate capacità siche, sensoriali o mentali o prive di esperienza nonché di conoscenza, salvo che l‘utilizzo non avvenga sotto stretta sorveglianza di [...]

  • Page 45

    43 sun motivo l’apparecchio e le piastre con fogli di alluminio o pellicole di plastica. 15. Non riscaldare pentole o padelle sulle piastre di cottura. 1 6. Utilizzare l’apparecchio sempre su una super - cie libera, piana e resist ente alle alte tem pe - rature. 1 7 . Accer tarsi che il ca vo di alimentazione non penda dal bordo della super?[...]

  • Page 46

    44 1. Prima di procedere con la pulizia, estrarre la spina della corrent e e lasciar raffreddare l’ap- parecchio. 2. Estrarre le piastre raffreddate, tirando in av anti l’interrutt ore scorre vole. A questo punto la piastra si solleva. 3. Se sovesse fuoriuscire del grasso nella base del corpo, per esempio perché la farcitura del panino non era[...]

  • Page 47

    45 Per la preparazione dei panini si può utilizzare qualsiasi tipo di pane. Noi suggeriamo il pane da toast. Anziché il pane è possibile utilizzare anche pasta sfoglia o pasta lievitata, disponibile in commercio anche surgelata. Lav orare l’impasto no a raggiungere uno spessore di circa 3 mm e f ormare dei grandi quadrati di 13 cm. Spalmare[...]

  • Page 48

    46 Snack alla marmellata 4 fett e di pane da toast 2 cucchiaini di marmellata Anche con il miele o la crema di cacao e nocciola è possibile cre- are deliziosi snack. Snack con salsiccia di fegato 4 fett e di pane da toast 50 g di salsiccia di f egato di vi- tello Un po‘ di senape Snack al salame 4 fett e di pane da toast 2-4 fett e di salame 4 f[...]

  • Page 49

    4 7 Asparagi con prosciutto 4 fett e di pane bianco 2 fett e di prosciutt o cotto 2 asparagi (barattolo o rimasugli) 4 cucchiaini di salsa hollandaise, oppure 2 fett e di formaggio Edamer , op- pure 2 fett e di burro alle erbe Asparagi con uovo strapazzato 4 fett e di pane bianco Uovo strapazzato con i seguenti ingredienti: 1 uovo 1 cucchiaio di pa[...]

  • Page 50

    48 Sogno alla fragola 4 fett e di pane bianco 2 cucchiaini di marmellata alla fragola 4 fragole fresche tagliate a f ettine ½ cucchiaino di scaglie di ciocco- lato Saccottini Hawaii 4 fe tte di pane per toast al müsli o pane bianco 2 fett e di ananas 2 cucchiaini di confettura multivi- taminica 1 cucchiaino di scaglie di cocco Schiaccianoci 4 fet[...]

  • Page 51

    49 Waffel di Brux elles 150 g di burr o,, 150 g di zuccher o, 2 uo va, 1 confezio- ne di zucchero vanigliat o, Circa 3 75 ml di latte, 3 75 g di farina, 1 cucchiaino di polvere lie vitante Se anziché il latt e si usa l’acqua minerale, i waffel di- ventano particolarmente croccanti. Mescolare burro, zucchero, uova e zucchero vanigli- ato no a [...]

  • Page 52

    50 Riscaldare bene la griglia a contatto (nché rimane accesa la spia v erde). Solo dopo collocare gli ingredienti da grigliare. È possibile cuocere i cibi tenendo l‘apparecchio aper t o. Se si desidera cuocere con la griglia a contatto, abbassare la piastra superiore sugli ingredienti. In quest o modo si ottiene una co ttura veloce e omogene[...]

  • Page 53

    5 1 T rota alle erbe aromatiche 2 piccole tr ote, 2 cucchiai di prezzemolo, 2 cucchiaini di succo di limone, sale, pepe, burro Pulire il pesce, cospa rgervi all’interno il succo di limo- ne e riem pire il v entre con il prezzemolo, cospargere con burro fuso, grigliare e servire dopo a ver ar omatiz- zato con sale e pepe. Salmone grigliato con bur[...]

  • Page 54

    52 1. Rogamos lea atentament e el manual de ins- trucciones y consérvelo. 2. No deben usar este equipo aquellas personas (incluidos los niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté limitada ni aquellas personas que carecen de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, salvo bajo la supervisión de la persona encargada de su segur[...]

  • Page 55

    53 ja metálica o una supercie húmeda. 13. T ant o el eq uipo como el cable de alimentación no deben operarse nunca cer ca de llamas abier tas. 1 4. Por razones de seguridad, nunca cubra el equipo y las placas con papel de aluminio o lm transparente. 15. No caliente cazuelas o sartenes en las placas de la gofrera. 1 6. Utilice el equipo sie[...]

  • Page 56

    54 1. Fije una placa del set (que desee utilizar) en las caras int eriores del aparat o, respectiva- mente, intr oduciendo las placas en el soporte de la bisagra y presionándolas rmement e. Con ello se mue ven ligeramente hacia delante los soportes corredizos. 2. Conecte el enchufe a una toma de corriente (alimentación de corriente 230 V , 50 [...]

  • Page 57

    55 Para elaborar sándwiches se puede usar cualquier clase de pan – le recomendamos pan de molde. En lugar de clases de pan dif erentes, usted también puede utilizar hojaldre o masa de le vadura, que se pueden adquirir congeladas. Extienda estas masas en cuadrados de masa de 13 cm, de apro x. 3 mm de grosor . Unte ligeramente con mantequilla o m[...]

  • Page 58

    56 Snack de mermelada 4 rebanadas de pan 2 ct de mermelada Con miel o crema praliné tam- bién se pueden hacer deliciosos snacks. Snack de paté de hígado 4 rebanadas de pan 50 g de paté de hígado de terner o un poco de mostaza Snack de salami 4 rebanadas de pan 2-4 rodajas de salami 4 rodajas de t omate Snack de salchichas de Viena 4 rebanadas[...]

  • Page 59

    5 7 Pizza Salami 4 rebanadas de pan blanco 4 rodajas de peper oni un poco de orégano 2 lonchas de queso 4 rodajas de t omate Pizza Salami con setas 4 rebanadas de pan blanco 2 ct de concentrado de tomat e 2 rodajas de Katen wurst (espe- cialidad alemana de embutido curado) un poco de orégano 2 cs de champiñones (lata) 2 lonchas de queso CONSEJO:[...]

  • Page 60

    58 Atención: ¡En la preparación de gofres no cierre en ningún caso el cierre del mango, porque en caso contrario se sale la masa! Las recetas dan para hacer 8-10 gofres por cada una. Recomendamos una temperatura media a alta. T ambién puede preparar todas las recetas con harina integral de trigo o harina integral de espelta, en lugar de harina[...]

  • Page 61

    59 Gofres de Bruselas 150 g de mantequilla, 150 g de azúcar , 2 huevos, 1 sobre de azúcar de v ainilla, apro x. 3 75 ml de leche, 3 75 g de harina, 1 ct de lev adura química Si en lugar de leche se usa agua, los gofres salen es- pecialmente crujient es. Bata la mantequilla, el azúcar , los huevos y el azú - car de vainilla hasta que se f orme [...]

  • Page 62

    60 Precaliente siempre bien el grill de contacto (hasta q ue se ilumine la luz de contr ol v erde). Sólo entonces se pueden poner los alimentos para asar al grill. Puede hacer las comidas al grill con el aparato abierto. Si desea asar al grill de contacto, cierre la placa de grill superior encima de los alimentos, así conseguirá una cocción rá[...]

  • Page 63

    6 1 mente picada Corte la carne en dados con tamaño de bocado. Pique namente la cebolla, machaque el ajo. Mezcle con vinagre y aceite, salpimiente. Quite las hojas de tomillo y de romero de las ramitas y añádalas junto con la hoja de laurel. Deje macerar la carne durante la noche en el frigoríco. Clav e alternando los pimientos limpios, l[...]

  • Page 64

    62 1. Přečtěte si následující pokyny a pečlivě je us - chov ejte. 2. T ento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fy - zickými, senzorickými, nebo duševnímu scho - pnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/ nebo s nedostatečnými znalostmi, ledaže by byly pod dozorem osoby zodpovědn?[...]

  • Page 65

    63 1 7 . Dbejte na to, aby přív od ne visel přes okraj pra - covní plochy , neboť to může vést k nehodám, kdyby za něj potáhly např. malé děti. 18. Přívod musí být položen tak, aby se zabránilo potažení za něj nebo zakopnutí o něj. 19. Přívod vytahujte ze zásuvky vždy jen za zástrčku, nikdy za přív odní kabel. 20. [...]

  • Page 66

    64 1. Před čištěním vytáhněte přístr oj ze zásuvky a nechte jej vychladnout. 2. Chladné výměnné desky odeberte tím, že po - suvný spínač posunet e dopředu. Přitom deska vyskočí nahoru. 3. Dojde-li k odkapávání mastnoty do dolní části krytu, např. protože obloha sendviče neměla dostatečnou vzdálenost od okraje peč[...]

  • Page 67

    65 Pro přípravu sendvičů můžete použít všechny druhy chleba – m y doporučujeme toast ový chléb. Místo různých druhů chleba můžet e použít také listo vé těsto nebo kynuté těsto, které dostanete koupit hluboce zmrazené. T ato těsta vyválejte na tloušťku cca 3 mm a vytvořt e z nich čtverce o v elikosti 1 3 cm. Všech[...]

  • Page 68

    66 Marmeládový snack 4 krajíčky chleba 2 ČL marmelády Pomocí medu nebo nugátového krému vykouzlíte také vynikající snacky . Snack s játrovkou 4 krajíčky chleba 50 g telecí játr ovky trocha hořčice Snack s trvanlivým salámem 4 krajíčky chleba 2-4 kolečka trvanlivého salámu 4 kolečka rajčat [...]

  • Page 69

    67  4 krajíčky bílého chleba 50 g kuřecího masa 1 PL ananasu z plechovky 2 PL remulády  4 krajíčky bílého chleba 50 g drůbežího masa ¼ mrkve, jemně nastr ouhané 2 ČL remulády [...]

  • Page 70

    68 Le ricette sono per 8-1 0 w affel ciascuna Všechny recepty můžet e místo z hladké pšeničné mouky připravit také z pšeničné celozrnné nebo špaldové celozrnné mouky. Použijte pak o cca 15% více tek utiny a nechte těst o 30 minut kynout, dříve než začnet e s pečením. Pro chuťové obměny můžete do těsta přidat 2 cl ru[...]

  • Page 71

    69  150 g másla, 1 50 g cukru, 2 v ejce, 1 bal. vanilk ového cukru, cca 375 ml mléka, 3 75 g mouky , 1 ČL prášku do pečiva Pok ud místo mléka použijete minerálk u, budou vae obzvláště křupavé. Máslo, cukr , vejce a vanilko vý cukr ušlehat do pěny. Přidat mlék o, mouk u a prášek[...]

  • Page 72

    70 Kontaktní gril vždy dobře nahřejte (dokud se nerozsvítí zelená kontrolk a). T eprve pak vložte pokrm ke grilování. Pokrmy můžete grilovat v ote vřeném přístroji. Pokud chcet e využít k ontaktní gril, přiklopte horní část přístroje na grilovaný pokrm, tak docílíte r y chlého a ro vnoměrného grilování. V aše pokrm[...]

  • Page 73

    7 1 Pstruh na bylinkách 2 malé pstruhy 2 PL petrželky 2 ČL citrono vé šťávy Sůl, pepř, máslo Rybu očistět e, ze vnitř okyselt e citr onem, do bříška naplňte pe trželku, tence po třete tek utým máslem, gri - lujte a před podáváním ok ořeňte solí a pepřem. Grilovaný losos s citronovým máslem 2 malé plátky lososa 2 ?[...]

  • Page 74

    72 MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch SERVICE-ADRESSEN DEUTSCHLAND Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst-Annahme Österreich Friedrich W agner W erksvertretungen Kirchstetterngasse 25-29 A-1160 Wien T elefon +4[...]

  • Page 75

    73 Stück Art.-Nr . Bezeichnung 4835620 Wechselplatte für Kontaktgrillen 4835630 Wechselplatte für Brüsseler W affeln 4835640 Wechselplatte für Sandwiches 4835610 Wechselplatte für Donuts 4835670 Wechselplatte für Motiv-W affeln 483569 Platten-Set, Inhalt: 2 W affelplatten 2 Sandwichplatten 2 Grillplatten Bitte senden Sie das ausgefüllte Bes[...]

  • Page 76

    7 4 UNOLD ® Onyx-Serie T oaster Lang Best-Nr . 38036 Eierk ocher Best-Nr . 8035 Kaffeeautomat Best-Nr . 280 16 T oaster Best-Nr . 8066 Blitzkocher Best-Nr . 180 16 Backmeister Best-Nr . 8695 Multi 3 in 1 Best-Nr . 48356 Zitruspresse Best-Nr . 78 11 6 Weit ere Inf ormationen erhalten Sie unt er www .unold.de[...]

  • Page 77

    75[...]

  • Page 78

    76 GARANTIEBESTIMMUNGEN GUARANTEE CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE GARANTIEVOORW AARDEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie v on 2 4 Monat en, bei gew erblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksf eh- ler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheb[...]

  • Page 79

    77 CONDICIONES DE GARANTIA  La garantía para nuestr os equipos es de 2 4 meses, y de 12 meses en el caso de uso comer cial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacient emente a defectos de fabricación. Dentro del período de g[...]

  • Page 80

    78 ENTSORGUNG / UMWEL TSCHUTZ W ASTE DISPOSAL / ENVIRONMENT AL PROTECTION TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L ’ENVIR ONNEMENT VERWIJDEREN V AN AFV AL / MILIEUBESCHERMING Unsere Geräte w erden auf hohem Qualitätsniv eau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. R egelmäßige Wartung und fachge rechte R eparaturen durch unseren K unden [...]

  • Page 81

    79 DISPOSICIÓN / PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE SMAL TIMENTO / TUTELA DELL ’AMBIENTE    Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tip[...]

  • Page 82

    Aus dem Hause[...]