TriStar OV-1417 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of TriStar OV-1417, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of TriStar OV-1417 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of TriStar OV-1417. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of TriStar OV-1417 should contain:
- informations concerning technical data of TriStar OV-1417
- name of the manufacturer and a year of construction of the TriStar OV-1417 item
- rules of operation, control and maintenance of the TriStar OV-1417 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of TriStar OV-1417 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of TriStar OV-1417, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the TriStar service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of TriStar OV-1417.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the TriStar OV-1417 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    OV-1417 NL Gebruikershandleidin g HR Korisni č ki priru č ni k UK User manual NO Brukermanual FR Manu el d'utilisation BG Потребителски наръ чник DE Bedienungsanleitun g HU Kézikön yv ES Manual de usuario DK Brugerv ejledning IT Manu ale utente CZ Už ivatelská p ř íru č ka PT Manu al de utilizador PL Instrukcja ob[...]

  • Page 2

    3 Opvarmningspo sitionsknap Tidskon trolknap Regulátor místa oh ř evu Ovlada č nas tavení č asu Pokr ę tło pozy cji grzania Pok r ę tło regula cji czasu Buton pozi ţ ie înc ă lz ire Buton reglare timp Πλήκτρο θέσης θέρµανσης Πλήκτρο ρύθµισης χρόν ου Isı ayar dü ğ mesi Zaman kontro l dü ğ m[...]

  • Page 3

    5 De verwarmingssta nden rege lknop (nr. 3) OFF Uitschakelen va n de oven Alleen het bovenste ve rwarmingse lement is ingeschake ld. Alleen het onderste ver warmingselemen t is ingeschakeld . Het bovenste en het onderste v erwar mingselement zijn beide ingeschakeld. Plaats het roos ter (nr. 6), het bakb lik (nr. 7) of beide n in de oven. Deze kunne[...]

  • Page 4

    7 Belangrijke vei ligheidsvoorschr i ften • L ees alle instructies voor gebruik . • R aak geen hete opp ervlakken aan . Gebruik handva tten of knoppen. • O m u te bescher men tegen een el ektrische scho k; snoer, stekker o f het apparaa t niet onderdo mpelen in wa ter of een andere vloeistof. • H aal de stekker uit he t stopcontact indien h[...]

  • Page 5

    9 Operation and maintenance UK Remove all packagin g of the devi ce. Check if the vol tage of the applia nce correspo nds to the main v oltage of your ho m e. Rated voltage : AC220-240 V 50Hz. First use Wash before using the device for the first time all loose parts in warm soapy w ater. Rinse and dry thorough ly below. These par ts are also dishw [...]

  • Page 6

    11 Cooking tips Your oven is ex c eptionally suited t o the most w onderful dishes to pr epare them. In the chart below you will find some tips on preparation time, and the oven te mperature settings for different dishes. The indicated te m peratures and times are indi cative only. The ba king results vary depend ing on the recipes, the dishes and [...]

  • Page 7

    13 • D efects to consumab les or parts s ubject to wear ing , as well as cleaning, maintenance or the replacemen t of said parts are no t covered by the guaran tee and hence are to be paid ! • Th e guarantee lapse s in case of u nauthorized tampering. • After the expiry of the guarantee r epairs can be carried by the co mpetent dealer or repa[...]

  • Page 8

    15 Bouton de co mmande de pos ition de chauffa ge (no. 3) A RRET Extinction du four La résistance supérie ure est activé e Seul l’élément de cuisson inférieur est allumé. Les éléments de cui sson supérieur et inférieur sont tous les deux allumés. Placez la grille (no.6), le plateau de cuisson (n o.7) ou les deu x dans le four. Vou s p[...]

  • Page 9

    17 MISES EN GA RDES IMPORTANTES • L isez toutes les in structions avant utilisation. • N e touchez pas le s surfaces chau des, servez-v ous des poignées e t des boutons. • Pou r vous protéger de s risques d' électrocution, n'i mmergez ni le cordon d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide .[...]

  • Page 10

    19 Bedienung und Wartung DE Die gesamte Gerätev erpackung e ntfernen. Überprü fen, ob die Gerätespannu ng mit der Stromspannung Ihres Hauses übereinstimmt. Nennspannu ng : AC 220-240 V 50 Hz Erstinbetriebnah me Vor Erstinbetrieb nahme des Gerät s alle losen Teile in war mem Seifenwa sser abwaschen. Danach gründlich spülen und abtr ocknen. D[...]

  • Page 11

    21 Tipps für die Spe isenzubereitu ng Der Ofen ist besond ers für die Zub ereitung der köstlichsten Geri chte geeigne t. In der untere n Tabelle finden Sie einige Tipps zur Zubereitungszei t und zur Tempe ratureinstellung für verschiedene Geri c hte. Die aufgeführten Temperaturen un d Zeiten sind nu r Hinweise. Die Garresultate sind je nach Re[...]

  • Page 12

    23 Garantie • D ieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum gar antiert (bitte Kaufbeleg aufbew ahren). • Währ end der Garantiez eit wer den Defekte aufgrun d von Material- und Fertigungsfehler n kostenfrei repa riert oder da s Gerät wird er setzt. Im Garantiefal l verlänger t sich die Laufzeit der ur sprüng lichen Garantie nicht ! • Bit[...]

  • Page 13

    25 Botón de contro l de la posició n de calenta miento (nº 3) OFF Apaga el horno. El elemento calentador superior está encendido. Solamente se enciende el calentado r inferior. Se encienden ambo s calentadore s, el superior y el inferior. Coloque la rejilla (nº 6), la band eja de horneado (nº 7) o ambos en el horno. Se pueden colocar en tre s[...]

  • Page 14

    27 NORMA S IMPORTA NTES DE SEGURIDA D • L ea todas las in strucciones antes del uso. • N o toque las super ficies caliente s. Use las asas o los mandos. • Par a protegerse contra electrocuci ón, no sumerja e l cable, el en chufe ni la unidad en agua u otro s líquidos. • D esenchufe la unidad de la toma de corriente cuand o no esté en u s[...]

  • Page 15

    29 Funzionamento e Manutenzi one IT Rimuovere tutti gli imballaggi del dispositivo. Controllare se il vol t aggio dell’app arecchio corripsonde al voltaggio di rete della vo stra casa. Voltaggio ma ssimo : AC220-2 40V 50Hz . Primo utilizzo Lavare pr ima di usare il dispositiv o per la prima vo lta tutte le parti staccate in acqua calda e detersiv[...]

  • Page 16

    31 Consigli sulla cott ura Il vostro forno è eccezionalmen te adatto alla pre parazione de lle pietanze più spet tacolari. Nello schema in bas so troverete alcuni consigli del tempo di preparaz ione e sulle impo stazioni della temperatura del forno per i diver si piatti. I tempi e le te mperature indica te sono soltan to indicative. I ri sultati [...]

  • Page 17

    33 Garanzia • Il di spositivo fornito dalla nostra C ompagnia ha una gar anzia che copre 24 mesi a partire dalla data d’acquisto (ri cevuta). • D urante il corso de lla garanzia qu alsiasi difetto del dispositivo o dei suoi acce ssori o difetti di materia le o di produz ione ver ranno eliminate gratui tamente tramite la riparazion e o, a nost[...]

  • Page 18

    35 Botão de posição de aqueci mento (n.º 3) OFF Desligar o forno Liga-se o elemento de aquecimento superior. Liga-se apenas o ele mento de aqueci mento inferior. Liga-se o elemento de aquecimento superior e inferior. Coloque a grelh a (n.º 6), o tabu leiro para cozer (n.º 7) ou ambo s no forno. Pode m ser colocados em três posições. No int[...]

  • Page 19

    37 INSTRUÇÕES D E SEGURA NÇ A IMPORTA N TES • L eia todas as in struções antes de utilizar o aparelho. • N ão toque nas superfí c ies quente s. Utilize as pega s ou os botõe s. • Par a se proteger de alg um choque eléctrico, não mer gulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. • D esligue da tomada q[...]

  • Page 20

    39 A nvändning och underhåll SE Avlägsna allt förp ackningsmaterial från enheten . Kontrollera att appar atens spänn ing stä mmer överens med nä tspänningen i di tt hem. Märkspänning: AC220-240V 50H z. Första använd ning Rengör alla lösa delar i varmt två lvatten innan du använder enh eten för första gång en. Skölj och torka o[...]

  • Page 21

    41 Matråd Din ugn är utomo rdentligt lämpad för att förbere da de mest unde rbara rätterna. I tabellen nedan har du nå gra tips om för bedelser, och den ugnstemperatur som kräv s för vissa maträtter. De angivna te mperaturerna och tiderna är enda st vägledande. Ba kresultat varie rar beroend e på recept, maträtter och ingredien ser s[...]

  • Page 22

    43 Garanti • App araten som vårt företag tillhan dahåller täcks av en 24 m ånader lå ng garanti so m startar på inköpsdatu m et (kvitto). • U nder garan tins giltighetstid ko mmer alla tillverknin gs och material fel på apparaten , dess tillbehör at t åtgärdas utan kostnad genom rep aration eller nä r vi bedö mer det nödvänd igt[...]

  • Page 23

    45 Gumb za odre đ iva nje položaj a grijanja (br. 3) OFF Pe ć nica je isklju č ena . Gornji je grija č uklju č en. Uklju č en je samo donji gri ja č . Uklju č ena su oba grija č a (gornji i do nji). Stavite rešetku (br. 6), posudu za pe č enje (br. 7) ili oboje u pe ć ni cu. Mo žete ih postaviti u tri položaja. U unutra š njosti pe [...]

  • Page 24

    47 VA ŽNE MJERE SIGURNOST I • Prije korištenja pro č itajte sve uput e. • N emojte dodirivati v ru ć e površine. Koristite se samo dr š kama ili ru č ic ama. • R adi zaštite od elek tri č nog udara , nemojte uranjat i kabel, utika č il i ure đ aj u vod u ili neku drugu teku ć inu. • Is kop č ajte ure đ aj iz uti č nice kad g [...]

  • Page 25

    49 Betjenning og ve dlikehold NO Fjern all emballa sje fra appara tet. Sjekk at apparate ts driftsspenning stemmer over ens med nett spenninge n i ditt hjem. Nominell nett spenning : AC220-2 40V 50Hz. Før første gangs bruk Før apparatet brukes for første gang vaske s alle løse deler i varmt såp evann. Skyll deretter av og tørk grundig. Disse[...]

  • Page 26

    51 Varme posisjon 1 2 3 Legg ca. 10 minu tter til tilbered ningstiden for forv arming av ovne n. Oppskrift Mengde Temp. ° C Tid Varmeinnstilling Frisk pizza 400 g 200 ° C 25 min. 3 Salt kake 600 g 200 ° C 35 min. 3 Frossen pizza 450 g 220 ° C 15 min. 3 Lasagne 1500 g 200 ° C 40 min. 3 Hel ky lling 1500 g 220 ° C 90 min. 3 Kjøttboller 10 00 g[...]

  • Page 27

    53 • Etter garantiens utl øp kan reparasj oner bli utført av en kyndig forhan dler eller servicereparatør mot betaling av d e påløpte kostnade r. Retningslinjer for beskyt telse av miljøet Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfal let når det ik ke lenger er i bruk, men må lev eres på et gjen vinningssted for elektriske appa ra[...]

  • Page 28

    55 Контрол на т емпературата К онт рол на позицият а на нагревате ля К онт рол на времетрае нето Ключ за позицият а на нагревателя ( № . 3) OFF Изключване на фурната Включен е горният нагр евател . В?[...]

  • Page 29

    57 Позиция на наг ревателния еле мент 1 2 3 Към посочените времена за гот вене приб авете около 10 ми нути за подгр яването на фурната . Рецепта Количест во Температу ра ° C Времет раене Позиция на н[...]

  • Page 30

    59 • Д ефекти , причине ни от консума тиви или в резул тат на износени ч асти , или поради непр авилно почистване , поддръжка или смяна на споменатите ча сти , не се покриват о т тази гаранци я и по?[...]

  • Page 31

    61 Sütéspozíció gomb (no. 3) OFF(KI) Kikapcsolja a süt ő t Csak a fels ő f ű t ő szál kapcsol be. Csak az alsó f ű t ő szál kapcsol be. Az alsó és a fels ő f ű t ő szá l is be va n kapcsolva egy szerre. Helyezz e a rácsot (no. 6), a süt ő tálcát (no. 7) , vagy mindket t ő t a süt ő be . Három helyre teh eti ő ket. A s?[...]

  • Page 32

    63 FONTOS BIZTON SÁ GI ÓVINTÉZKEDÉSEK • H asználat el ő tt olv assa el az össze s el ő írást. • N e érjen hozz á a forró felületekhe z. Használja a ké szülék fogantyújá t és kezel ő szerve it. • Az áramütés elkerülé se érdekébe n ne merítse a kábelt, a csatlakoz ót és a készüléket vízb e és más folyad é[...]

  • Page 33

    65 Betjening og ve dligeholdelse DK Fjern al emballag en fra enhede n. Kontrollér, at appara tets spænding svarer til strø mforsyningen i din bolig. Mærkespænding : AC220-24 0V 50 Hz. Første brug Før enheden bru ges første gang , skal du vaske alle løsdele i var m t sæbevand. S kyl, og aftør dem grundigt. De lene kan også v askes i en o[...]

  • Page 34

    67 Tilberedningstips Ovnen er eksep tionelt velegnet til at tilbered e pragtfulde retter i. I ned enstående skema vil du finde nogle tips t il tilberednings tid og temperaturind stillinger for fors kellige retter . De angivne te mperaturer og tid srum er kun vejleden de. Resultater ne varie rer afhængigt af de anvendte opskri fter, retter og ingr[...]

  • Page 35

    69 • G arantien bortfalder, hvis uautori serede per soner har forsøgt a t reparere eller har ændret ved appar atet. • Efter garantiperiode ns udløb kan r eparationer udføres af en kompe tent forhandler eller af en repa rationsservice i mod betaling af o mkostningerne. Retningslinjer for beskyt telse af miljøet Dette apparat bør ikke blot [...]

  • Page 36

    71 Regulátor míst a oh ř evu (no . 3) OFF Trouba je vypn utá Horní topné t ě leso je zap nuté. Pouze dolní topné t ě leso je zapnuté . Ob ě topná t ě lesa, horní i dolní, jsou za pnutá. Do trouby vlož te rošt ( č . 6), ple ch na pe č ení ( č . 7) nebo obojí. Ty lze umístit do t ř í pozic. Na vnit ř ní st ě n ě trou b[...]

  • Page 37

    73 D Ů LEŽITÉ BEZ PE Č NOSTN Í POKYNY • P ř e d použití m si p ř e č t ě te všechny pokyny. • N edotýkejte se hor kých povrch ů . Používejte drž adla č i knoflíky. • K za jišt ě ní ochrany pr oti elektrické mu výboji nepono ř ujte kabel, zástr č ku č i spot ř ebi č do vody č i jiných tekutin. • P ř e d č i[...]

  • Page 38

    75 Obsługa i konser w acja PL Nale ż y usun ą ć wszystkie ele menty opakow ania urz ą dz enia. Nale ż y spraw d zi ć , czy napi ę cie ur z ą dzenia jest zgodne z napi ę ciem zasilania w domu. Napi ę cie zna mionowe: AC 220– 240 V 50 Hz. Pierwsze u ż y cie Przed pierw s zym u ż yciem wszy stkie rucho me cz ęś ci urz ą dz enia nale [...]

  • Page 39

    77 Wskazówki kul inarne Piecyk ten jest doskonały m urz ą dzeniem do przy gotowyw ania wspaniałych potraw . W poni ż szej tabeli zawar to wskazówki dotycz ą ce cza s u przygotow y wania oraz ustawie ń temperatury piecy ka dla ró ż n ych potraw . Wskazane wa rto ś ci temperatury i czasu s ą ty lko zalecane. W yniki pieczenia ró ż ni ą[...]

  • Page 40

    79 • U szkodzenie cz ę ś ci nie oznacza a ut omatyczne j nieodpłatnej w ymiany całego urz ą dz enia. W takim przyp adku mo ż na z adzwoni ć na nasz ą in folini ę . Stłuczo ne szkło czy zła mane cz ęś ci plasti kow e, zawsze podlegaj ą op łatom. • G waran cja nie obejmuje cz ęś ci ko nsumpcyjnych, podlegaj ą cych z u ż yciu, [...]

  • Page 41

    81 OPRIT Oprire cuptor Elementul de înc ă lz ire superior este pornit . Numai elementul de î nc ă lzire inferior este pornit. Ambele elemente de în c ă lzire, supe rior ş i inferior, sun t pornite. Amplasa ţ i gr ă taru l (nr. 6), tava de coacere (nr. 7) sau ambele î n cuptor. Aces tea pot fi amplasate în trei pozi ţ ii. În inter iorul[...]

  • Page 42

    83 M Ă SURI IMPORTANTE DE SIGU RAN ŢĂ • Îna inte de utilizar e, citi ţ i toate instr uc ţ iunile. • N u atinge ţ i suprafe ţ ele aparatului. Folosi ţ i mânerele sau butoanele. • În v ederea protej ă r ii împotriva elec trocut ă rilor, v ă rug ă m s ă nu in troduce ţ i cablul, ş techerul sau apa ratul în ap ă sau alte lich[...]

  • Page 43

    85 Λειτουργία και συντήρηση EL Αφαιρέστε όλη τη συσκευασία τ ου προϊόντ ος . Βεβαιωθείτε ότι η τ άση της συσ κευής αντ ιστοιχεί στην κεντρι κή τάση τη ς οικίας σας . Ονοµαστική τάση : AC220-240 V 50Hz. Πρώ?[...]

  • Page 44

    87 Συµβουλέ ς µαγειρ έµατο ς Ο φούρνος σας είναι απολύτως κατάλληλος για τη ν προετοιµασία των πιο υπέροχω ν πιάτων . Στον παρακάτω πίνακα θα βρείτ ε µερικές συµβου λές σχετικά µε το χρόν ο προε?[...]

  • Page 45

    89 συνεπάγονται τη ν επιµήκυνση της χρον ικής ισχύος της εγγ ύησης ούτε παρ έχουν οποιοδήπο τε δικαίωµα για νέα εγγύηση ! • Η εγγύηση πιστοπ οιείται από την απόδειξη αγοράς . Χωρίς την απόδειξη [...]

  • Page 46

    91 Isı ayar dü ğ mesi (no. 3) OFF Fırını kapatını z. Üst ısıtma iletkeni çalı ş maktadır. Sadece alt ısıtma elema nı açık ola caktır. Hem alt, hem de üst ı sıtma elemanla rı açık olacaktır . Izgarayı (no. 6), ve de pi ş ir me tepsisini (no. 7) ve ya ikisini birden fırına y erle ş tiriniz. Bunu üç konumda yapabilir[...]

  • Page 47

    93 ÖNEML İ EMN İ YET TA L İ M A TLARI • Kullan ım öncesinde talimatları o kuyunuz . • Sı cak kısımlara dokun m ayını z. Kulp veya askı kullanın ınz. • Elek trik çarp masınıdan korun mak için, kablo, fi ş vey a cihazı su vb ba ş ka sıvılara batırmayını z. • Kullan m adı ğ ını z zamanlarda vey a temizleme önces[...]

  • Page 48

    95 www.tristar.eu[...]