Teka HX-45.15 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Teka HX-45.15, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Teka HX-45.15 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Teka HX-45.15. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Teka HX-45.15 should contain:
- informations concerning technical data of Teka HX-45.15
- name of the manufacturer and a year of construction of the Teka HX-45.15 item
- rules of operation, control and maintenance of the Teka HX-45.15 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Teka HX-45.15 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Teka HX-45.15, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Teka service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Teka HX-45.15.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Teka HX-45.15 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    HX-45.15 Hoja de Características Folha de Caracteristicas T echnical Specifications Fiche de caractéristiques Datenblatt Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel reciclado. O nosso contributo para a protecção do meio ambiente: utilizamos papel reciclado. Our contribution to protecting the environment - we use r [...]

  • Page 2

    CA VIDAD SUPERIOR Solera y Turbo Especial para cocinar empanadas y pasteles o bizcochos rellenos de fr uta. Convencional Se usa en bizcochos y tar tas en los que el calor recibido debe ser unifor me y para que consigan una textura esponjosa. Grill y Solera Especial para asados. Puede usarse para cual- quier pieza, independiente de su tamaño. 3 ESP[...]

  • Page 3

    5 ESP AÑOL Si desea modificarla basta con tocar el sen- sor de temperatura (12) , donde el símbolo parpadeará, y luego toque los sensores + ó – para seleccionar la temperatura deseada. 4 La cavidad superior del hor no empezará a calentar . En las funciones se se activará la función de precalentamiento rápido durante unos minutos. Atenció[...]

  • Page 4

    7 ESP AÑOL 6 4 Transcurrido el tiempo programado, sonará una señal acústica y el símbolo (A parpa- deará más deprisa. 5 T oque cualquier sensor del frontal de man- dos para detener la señal acústica. En cualquier momento usted puede modificar el tiempo seleccionado, tocando varias veces el sensor del reloj (13 hasta que el símbolo parpade[...]

  • Page 5

    9 ESP AÑOL 8 Funciones Grill Superior y Doble Grill T oque el sensor de Puesta en mar cha (8) y a continuación toque el sensor de la función deseada Grill Superior ó Doble Grill . Si necesita modificar la temperatura seleccio- nada, toque el sensor (3) y a continuación los sensores + ó –. La temperatura máxima en estas funciones es de 200 [...]

  • Page 6

    11 PORTUGUÉS 10 CA VIDADE SUPERIOR Resistência inferior e Turbo Especial para cozinhar empadas e bolos ou bolos recheados com fr uta. Convencional Utiliza-se em bolos em que o calor recebido deve ser uniforme e para que obtenham uma textura esponjosa. Grill e Resistência inferior Especial para assados. Pode utilizar-se para qualquer peça, indep[...]

  • Page 7

    13 PORTUGUÉS 12 no sensor de temperatura , onde o símbolo ºC piscará, e em seguida toque nos sensores + ou – para seleccionar a temperatura desejada. 4 A cavidade superior do for no começará a aquecer . Nas funções 4, 5, 6, 7, 8, 9 activar-se-á a função de pré-aquecimento rápido durante uns minutos. Atenção: com esta função de pr[...]

  • Page 8

    Impor tante Se o deseja pode modificar o tempo pré-seleccionado de 25 minutos (com um máximo de 30 minutos e um mínimo de 5 minutos), tocando no sensor e em seguida nos sensores + ou –. Função T ostas 1 Introduza o pão para tostar sobre a gr elha na cavidade inferior do forno. 2 T oque no sensor de Pôr em funcionamento e em seguida no sens[...]

  • Page 9

    Funções Grill Superior e Duplo Grill T oque no sensor de Pôr em funcionamento e em seguida toque no sensor da função desejada Grill Superior ou Duplo Grill . Se necessita modificar a temperatura seleccionada, toque no sensor e em seguida nos sensores + ou –. A temperatura máxima nestas funções é de 200 °C. Função segurança crianças [...]

  • Page 10

    Setting the Electronic Clock AWhen the oven is turned on, you will see the clock display flashing 12:00 and . Set the clock by touching the + or – symbols. Y ou will hear two beeps confirming the time has been set. T o change the time, press on the clock sensor several times until the flashes. Change the time by pressing on the + or – sensors. [...]

  • Page 11

    10 Once it is the set time, the oven will turn of f, an alar m will sound and the and 13 symbols will flash. 11 Press on any sensor on the control panel to stop the alarm. If you wish to change the cooking stop time while cooking is in progress, pr ess on the clock sensor until the symbol flashes. Y ou can then change the time by pr essing on the +[...]

  • Page 12

    T op Grill and Dual Grill Functions Press the On sensor followed by the desired function sensor – T op Grill or Dual Grill . Press on sensor followed by the + or – sensors to change the programmed temperature. The maximum temperature for these functions is 200 °C. Child Safety Function This function locks the oven, preventing small children fr[...]

  • Page 13

    25 FRANÇAIS 24 CA VITÉ SUPÉRIEURE Sole et Turbo Spécialement conçu pour la cuisson des tour tes, tar tes et gâteaux four rés aux fr uits. Traditionnel On l’utilise pour faire des gâteaux ou des tar- tes pour lesquels la chaleur de cuisson doit être unifor me et pour que leur texture soit spongieuse. Grill et sole Spécialement conçus po[...]

  • Page 14

    4 Une fois le temps pr ogrammé écoulé, un signal sonore se fera entendre et le symbole clignotera plus rapidement. 5 Appuyez sur n'impor te symbole de la façade pour arrêter le signal sonor e. V ous pouvez modifier le temps sélectionné à tout moment, en appuyant à plusieurs reprises sur le symbole de l'horloge jusqu'à ce qu[...]

  • Page 15

    4 Sélectionnez une fonction et une température de cuisson. 5 Une fois l'heur e sélectionnée atteinte, le four s'éteint, l'aver tisseur sonore retentit, et le symbole clignote plus rapidement. 6 Appuyez sur n'impor te quel symbole de la façade pour arrêter le signal sonor e. V ous pouvez modifier l'heur e de fin séle[...]

  • Page 16

    31 DEUTSCH 30 Fonctions Grill Supérieur et Double Grill Appuyez sur le bouton Mise en marche puis sur le symbole de la fonction désirée Grill Supérieur ou Double Grill . Si vous avez besoin de modifier la température sélectionnée, appuyez sur le symbole et sur les symboles + ou –. La température maximale de ces fonctions est de 200 °C. F[...]

  • Page 17

    33 DEUTSCH 32 Achtung Bei Benutzung der Funktionen Grill oder MaxiGrill mit Umluft muss die Backofentür geschlossen gehalten werden. Turbo Der V entilator ver teilt die Hitze, die von einem an der Rückseite des Backofens befindlichen Heizwiderstand er zeugt wird. Durch die er zeugte gleichmäßige T emperatur ist ein gleichzeitiges Garen auf zwei[...]

  • Page 18

    35 DEUTSCH 34 4 Nach Ablauf der eingestellten Zeit er tönt ein Signal und das Symbol blinkt schneller . 5 Berühr en Sie irgendeinen Sensor der Bedienblende, um das Signal abzustellen. Sie können jeder zeit die eingestellte Zeit ändern, indem Sie mehr mals den Uhrsensor berühren, bis das Symbol blinkt, und dann die Sensoren + oder – berühren[...]

  • Page 19

    37 DEUTSCH 36 Wichtig Falls gewünscht, können Sie die voreingestellte Zeit von 25 Minuten ändern (max. 30 und mind. 5 min), indem Sie den Sensor und danach die Sensoren + oder – berühren. T oast-Funktion 1 Legen Sie das zu toastende Brot auf den Rost in der unteren Backofenmulde. 2 Berühren Sie den Star t-Sensor und dann den T oast-Sensor ; [...]

  • Page 20

    Clase de eficiencia ener- gética, en una escala que abarca de A (más eficiente) a G (menos eficiente). Función de calentamiento. Calentamiento convencional. Convección for zada. Consumo de energía. Calentamiento convencional. Convección for zada. V olumen neto (litros). Tipo: Pequeño Medio Grande Tiempo de cocción con carga nor mal. Calenta[...]