Smeg A1.1K manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Smeg A1.1K, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Smeg A1.1K one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Smeg A1.1K. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Smeg A1.1K should contain:
- informations concerning technical data of Smeg A1.1K
- name of the manufacturer and a year of construction of the Smeg A1.1K item
- rules of operation, control and maintenance of the Smeg A1.1K item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Smeg A1.1K alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Smeg A1.1K, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Smeg service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Smeg A1.1K.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Smeg A1.1K item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    MANU ALE D’USO INSTR UCTION MANU AL MANU AL DE USO MANU AL DE INSTR UÇÕES CUCINA CON FORNO ELETTRICO COOKER WITH ELECTRIC OVEN COCINA CON HORNO ELÉCTRICO FOGÃO COM FORNO ELÉCTRICO[...]

  • Page 2

    2 ITALIANO 3–3 6 Vi ringraziamo per aver scelto questo nostro prodotto. Vi consigliamo di leggere attentamente questo manuale, che riporta tutte le indicazioni per mantenere inalterate le qualità estetiche e funzionali della cucina. ENGLISH 3 7–6 9 Thank you for choosing our product. We advise you to read this manual carefully. It contains all[...]

  • Page 3

    Indice 70 1. ADVERTENCIAS PARA LA SEGU RIDAD Y EL USO __________________ 71 2. INSTALACIÓN DEL APARATO ___________________________________ 73 3. ADAPTACIÓN A DISTIN TOS TIPOS DE GAS ________________________ 77 4. OPERACION ES FINALES _______________________________________ 80 5. DESCRIPCIÓ N DE LOS MANDOS ________________________________ 82 6. U[...]

  • Page 4

    Presentación 71 1 . AD VER TENCIAS P ARA LA SEGURID AD Y EL USO ESTE MANUAL C ONSTITUYE PARTE INTEG RANTE DEL APARATO Y POR TANTO HAY Q UE CONSER VARLO INTEGR O Y EN UN LUGAR SEGURO DURANTE TO DO EL CICLO DE V IDA DE LA COCINA. ACONSEJ AMOS UNA LECTURA ATENT A DE ESTE MANUAL Y DE TODAS LAS I NDICACI ONES QUE CONTIE NE ANTE S DE UTI LIZAR LA COCINA[...]

  • Page 5

    Presentación 72 LA P LACA DE IDE NTIFI CACIÓN, CON LOS DAT OS TÉCNI COS, EL NUM ERO DE MATRICULA Y LA MARCA ESTÁ COL OCADA DE FOR MA VISIBLE EN EL INTERIOR DEL COMPARTIMIEN TO TRASTERO. LA PLACA NUNCA S E DEBE E XTRAER. DURANTE E L USO, EL APARATO SE SUELE PONER MUY CAL IENTE. TENGA CUIDADO DE NO TO CAR LOS ELE MENTOS QUE SUMI NISTRA N EL CALOR[...]

  • Page 6

    Instrucciones para el instalador 73 2. INST ALA CIÓN DEL AP ARA T O El aparato debe ser instalado por un técnico especializado y siguiendo las normas en vigentes. Se puede arrimar a paredes, de las que una supere la altura de la encimera, a una distancia mínim a de 50 mm de la parte lateral del aparato, de acuerdo con lo ilustrado en los dibujos[...]

  • Page 7

    Instrucciones para el instalador 74 En caso de sustituir el cable de alimentación, la sección de los alambres del nuevo cable no deberá ser inferior a 1.5 mm 2 (cable de 3 x 1.5), considerando que la extremidad por conectar al equipo deberá tener el conductor de tierra (amarillo-verde) más largo de por lo menos 20 mm . Utilizar solamente los c[...]

  • Page 8

    Instrucciones para el instalador 75 2.4 Conexión del g as La operación con tubo de goma tendrá que ser llevada a cabo de form a que el largo del tubaje no supere los 2 metros de extensión máxima; verificar que los tubos no entren en contacto con piezas m óviles y que no estén aplastados. El diámetro interior del tubo debe ser de 8 m m para [...]

  • Page 9

    Instrucciones para el instalador 76 Enroscar el portagoma peque ñ o F en el portagoma grande A ; enroscar el bloque obtenido en el empalme gas B (o bien utilizar el portagoma G que va unido directam ente en el empalme gas B ) e interponer la junta C . Calzar la extremidad del tubo de goma H en el portagoma A + F (o bien G ) y en el empalme de sali[...]

  • Page 10

    Instrucciones para el instalador 77 3. AD APT A CIÓN A DISTINT OS TIPOS DE GAS Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desactivar eléctricamente el aparato. La encimera de cocci ó n est á ensayada con gas metano G 20 , presi ó n de 20 mbar. En el funcionamiento con otros tipos de gas ser á preciso sustituir los iny[...]

  • Page 11

    Instrucciones para el instalador 78 3.2 Regula ción para gas líquido Aflojar el tornillo A y presionar a fondo el regulador de aire B . Por m edio de una llave de 7 mm quitar el iny ector C y sustituirlo con el inyector apropiado cumpliendo con las disposiciones de la tabla de referencia para el tipo de gas por emplear. El par de torsi ó n de ar[...]

  • Page 12

    Instrucciones para el instalador 79 3.3 Regula ción para gas ciudad Efectuar las mismas operaciones referidas en el p á rrafo “ 3.2 Regulaci ó n para gas l í quido ” pero eligiendo los inyectores y regulando el aire primario seg ú n el gas ciudad, en conformidad con la tabla siguiente y en el p á rrafo “ 3.5 Regulaci ó n del aire prima[...]

  • Page 13

    Instrucciones para el instalador 80 3.5 Regulac ión del aire primario Se refiere a la distancia “ X ” en mm. QUEMADOR G20 20 mbar G30/G31 28/37 mbar G110 8 mbar Auxiliar 2.5 2.5 2 Semi r á pido 1 1.5 1 R á pido izquierdo 1.5 2.5 1.5 R á pido derecho 1.5 2.5 1.5 Ultrarr á pido 1.5 2.5 2 Placa de pescado 2.5 3 2 4. OPERA CIONES FINALES Despu[...]

  • Page 14

    Instrucciones para el instalador 81 4.3 Dispos ición de los quemadores sobre la enc imera de cocción QUEMADOR 1 Auxiliar 2 Semi r á pido 3 R á pido 4 Ultrarr á pido 5 Placa de pescado 4.4 Posicionamiento y nivelac ión del aparato Despu é s de haber llevado a cabo la conexi ó n el é ctrica y gas, nivelar en el suelo el aparato a trav é s d[...]

  • Page 15

    Instrucciones para el usuario 82 5. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 5.1 El panel frontal Todos los mandos y los controles de la cocina se re ú nen en el panel frontal. DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS TERMOS TATO DEL HORNO ZONA DE COCCI Ó N POSTERIOR DERECHA FUNCIONES DEL HORNO ZONA DE COCCI Ó N ANTERIOR DERECHA ZONA DE COCCI Ó N ANTERIOR IZQUIERDA PLA[...]

  • Page 16

    Instrucciones para el usuario 83 MANDO SELECTOR FUNCIONES Girar el mando para elegir una funci ó n entre las siguientes: NINGUNA FUNCI Ó N PROGRAMADA LAMPARA HORNO ELEMENTO GRILL + VENTILACI Ó N ELEMENTO CAL ENTADOR SUPERIOR E INFERIOR ELEMENTO CAL ENTADOR INF + ELEMENTO CAL ENTADOR VENTILADO ELEMENTO GRILL ELEMENTO CAL ENTADOR VENTILADO + VENT [...]

  • Page 17

    Instrucciones para el usuario 84 5.2 Programador electrón ico LISTA DE FUNCIONES TECLA CUE NTAMI NUTOS TECLA DURA CI Ó N COCCI Ó N TECLA FI NAL DE COCCI Ó N TECLA DI SMI NUCI Ó N VALOR TECLA AUMEN TO VALOR 5.2.1 Regulación de la hora Utilizando el horno por primera vez, o bien, despu é s de una interrupci ó n de la corriente el é ctrica, e[...]

  • Page 18

    Instrucciones para el usuario 85 Pulsando la tecla el display se ilumina mostrando las cifras ; mantener pulsado y actuar contempor á neamente en las teclas de variaci ó n valor o para programar la duraci ó n de la cocci ó n. Dejando la tecla comenzar á el c ó m puto de la duraci ó n de cocci ó n programada y en el display aparecer á la ho[...]

  • Page 19

    Instrucciones para el usuario 86 5.2.5 Regulación del volumen del timbre El timbre puede variar su volumen (3 gradaciones) mientras est á funcionando pulsando la tecla . 5.2.6 Desactivación del timbre El timbre deja de sonar autom á ticamente despu é s de siete minutos. Es posible desactivarlo manualmente pulsando juntas las teclas y . 5.2.7 C[...]

  • Page 20

    Instrucciones para el usuario 87 5.3 Programador analógico 5.3.1 Regulación del la hora Para poner a punto la hora exacta, PRESIONA R y girar en uno u otro sentido la manecilla A . Antes de cada regulación del programador, activar la función y la temperatura deseadas. 5.3.2 Cocción semiautomática Esta programaci ó n permite el apagado autom [...]

  • Page 21

    Instrucciones para el usuario 88 5.3.3 Cocción automática Esta programaci ó n permite el encendido y el apagado del horno de forma totalmente autom á tica (tiempo m á ximo programable, 3 horas y 30 minutos). 1. Girando la manecilla externa B en sentido horario, empezar á a moverse el disco interno; el í ndice rojo C deber á corresponder con[...]

  • Page 22

    Instrucciones para el usuario 89 6. USO DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN 6.1 Encendido de los quemadores de la enc imera Antes de encender los quemadores de la encimera com probar que las coronas repartidoras de llamas estén colocadas en las propias sedes con sus respectivos casquetes: la hornacina A debe centrarse en el perno B . La rejilla C que el ho[...]

  • Page 23

    Instrucciones para el usuario 90 6.2 Consejos práctic os para el uso de los quemadore s de la encimera Para conseguir el mejor rendimiento de los quemadores y el consumo m í nimo de gas, ser á preciso usar recipientes con tapa y proporcionados con respecto al quemador para evitar que la llam a roce los lados (v é ase p á rrafo “ 6.3 Di á m [...]

  • Page 24

    Instrucciones para el usuario 91 7. USO DEL HORNO Antes de utilizar el horno, asegurarse que el programador electrónico muestre el símbolo (ver párrafo "5.2.1 Regulación de la hora"), o bien que el programador analógico muestre el símbolo (ver párrafo "5.3.5 Cocción manual"). 7.1 Advertencias y cons ejos generales Al uti[...]

  • Page 25

    Instrucciones para el usuario 92 8. A CCESORIOS DISPONIBLES El horno dispone de 4 guías para el posicionamiento de las bandejas y parrillas a distintas alturas. Parrilla del horno: para la cocci ó n de alimentos en el interior de platos, tartas de peque ñ as dimensiones, asados o alim entos que necesitan una parrilla fina. Parrilla para bandeja:[...]

  • Page 26

    Instrucciones para el usuario 93 9. CONSEJOS DE COCCIÓN 9.1 Cocciones tradiciona les SELECTOR FUNCIONES MANDO TERMOSTATO A ELECCIÓN ENTRE 50 - 250°C Este sistema cl á sico de cocci ó n por el cual el calor procede desde arriba y desde abajo, resulta id ó neo para cocer comidas sobre una repisa individual. Ser á preciso precalentar el horno h[...]

  • Page 27

    Instrucciones para el usuario 94 Este sistema es ú til para cocciones a distintos niveles, incluso con alimentos de distinta naturaleza (pescado, carne, etc.) sin que se mezclen sabores ni olores. La circulaci ó n de aire en el interior del horno asegura una distribuci ó n uniforme del calor. El precalentam iento no es necesario. La cocción mú[...]

  • Page 28

    Instrucciones para el usuario 95 9.5 Desconge lado SELECTOR FUNCIONES MANDO TERMOSTATO EN POSICIÓN 0 S ó lo el movimiento de aire que asegura el ventilador provoca la descongelaci ó n r á pida de los alimentos. El aire que circula en el interior del horno est á a temperatura ambiente. El descongelado a temperatura ambiente tiene la ventaja de [...]

  • Page 29

    Instrucciones para el usuario 96 Se aconseja utilizarlo para tam a ñ os peque ñ os. Preparar la varilla del asador autom á tico con el alimento bloqueando los tornillos A de los trinches. Introducir el bastidor B en el tercero conducto partiendo desde abajo. Introducir por completo la bandeja de pasteler í a en el horno hasta que la punta del a[...]

  • Page 30

    Instrucciones para el usuario 97 9.7 T ablas de cocción aco nsejadas Los tiempos de cocci ó n, especialmente los de la carne, cam bian seg ú n el grosor, la calidad del alimento y el gusto del consumidor. COCCIONES TRADICIONALES POSICI Ó N GU Í A DESDE ABAJO TEMPERATURA ( ° C) TIEMPO EN MINUTOS (*) PRIMEROS PLAT OS LASA Ñ A PASTA AL HORNO 2 [...]

  • Page 31

    Instrucciones para el usuario 98 COCCIONES A AIRE CALIENTE POSICI Ó N GU Í A DESDE ABAJO TEMPERATURA ( ° C) TIEMPO EN MINUTOS PRIMEROS PLAT OS LASA Ñ A PASTA AL HORNO ARROZ A LA CRIOLLA 2 2 2 190 - 210 190 - 210 190 - 220 20 - 25 25 - 30 20 - 25 CARNE TERNERA ASADA CERDO ASADO NOVILLO ASADO FILETE DE N OVILLO CORDERO ASADO ROAST-BEEF POLLO ASAD[...]

  • Page 32

    Instrucciones para el usuario 99 10. LIMPIEZA Y MANTENIMIENT O 10.1 Limpieza d el acero inox Antes de cualquier intervención que necesite acceder a piezas bajo tensión es necesario desconectar la alimentación eléctrica del aparato. Para una buena conservación del acero inox es necesario limpiarlo regularmente al final de cada uso, después de [...]

  • Page 33

    Instrucciones para el usuario 100 10.2.2 Los casquetes, las coronas repartidoras de llamas y los quemadores Los casquetes, las coronas repartidoras de llamas y los quemadores se pueden extraer para facilitar la limpieza. Para la remoci ó n de la corona repartidora de llamas de la placa de pescado, es necesario destornillar los dos tornillos visibl[...]

  • Page 34

    Instrucciones para el usuario 101 • Limpiar las paredes interiores del horno con un pa ñ o suave ba ñ ado con una soluci ó n de amoniaco, enjuagar y secar. Si persistiesen manchas o coladuras, poner en el fondo del horno un pa ñ o h ú medo ba ñ ado en amoniaco, cerrar la puerta y despu é s de unas horas lavar el horno con agua caliente y d[...]

  • Page 35

    Instrucciones para el usuario 102 11. MANTENIMIENT O EXTRA ORDINARIO Peri ó dicamente el horno necesita peque ñ as intervenciones de mantenimiento o sustituciones de partes sujetas a uso, como guarniciones, l á mpar as, etc. A continuaci ó n se suministran las instrucciones espec í ficas para cada intervenci ó n de este tipo. Antes de cada in[...]

  • Page 36

    Instrucciones para el usuario 103 11.3 Guarnición de la puerta de l horno Para una limpieza adecuada del horno, la junta de goma de la puerta es desm ontable. Antes de proceder a la extraccion de la guarnici ó n, es necesario desmontar la puerta del horno com o se ha descrito anteriormente. Una vez desmontada la puerta, levantar las leng ü etas [...]