Skil 9950 MA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Skil 9950 MA, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Skil 9950 MA one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Skil 9950 MA. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Skil 9950 MA should contain:
- informations concerning technical data of Skil 9950 MA
- name of the manufacturer and a year of construction of the Skil 9950 MA item
- rules of operation, control and maintenance of the Skil 9950 MA item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Skil 9950 MA alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Skil 9950 MA, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Skil service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Skil 9950 MA.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Skil 9950 MA item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    ME77 www.skilmasters.com GB F D NL S DK N FIN E P I H CZ TR PL RU UA GR RO BG SK HR SRB SLO EST LV LT AR FA ORIGINAL INSTRUCTIONS 4 NOTICE ORIGINALE 8 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 12 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 17 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 22 ORIGINAL BRUGSANVISNING 26 ORIGINAL BRUKSANVISNING 30 ALKUPERÄISET OHJEET 35 MANUAL ORIGINAL 39 MANUAL ORIGI[...]

  • Page 2

    2 1 9950 3,3 kg EPT A 01/2003 1000- 3000/min M14 Wa t t 1300 B N NL H K M A D E F J C G 3 Ø 125 mm 2 Ø 180 mm RUBBER[...]

  • Page 3

    3 B C 180º A 5 6 7 4 8[...]

  • Page 4

    4 GB Polisher 9950 INTRODUCTION • This tool is intended for polishing metal, plastic and coated surfaces as well as for the polishing of stone materials without the use of water • Read and save this instruction manual 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 TOOL ELEMENTS 3 A Auxiliary handle B Auxiliary handle (type D) C Hex key D Spindle E Rubber plate F[...]

  • Page 5

    5 d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are danger ous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may a[...]

  • Page 6

    6 • For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or away fr om the operator , depending on the direction of the wheel’ s movement at the po[...]

  • Page 7

    7 • Mounting of accessories 3 ! disconnect the plug - clean spindle D and all parts to be mounted - place rubber plate E onto spindle D - tighten clamping fl ange F with spanner G while pushing spindle-lock button H ! push spindle-lock button H only when spindle D is at a standstill - fasten wool bonnet J onto rubber plate E - for removing acces[...]

  • Page 8

    8 ! protect yourself against the effects of vibration by maintaining the tool and its accessories, keeping your hands warm, and organizing your work patterns F Polisseuse 9950 INTRODUCTION • Cet outil est conçu pour polir les surfaces métalliques, plastiques et revêtues ainsi que pour polir certains matériaux minéraux sans utiliser d’eau ?[...]

  • Page 9

    9 f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les p[...]

  • Page 10

    10 i) Porter des équipements de protection personnels 4 . Selon l’utilisation, porter une protection complète pour le visage, une protection oculaire ou des lunettes de protection. Si nécessaire, porter un masque anti-poussière, une protection acoustique, des gants de protection ou un tablier spécial qui vous protège de petites particules d[...]

  • Page 11

    11 • N’utilisez jamais d’accessoires endommagés, déformés ou qui vibrent UTILISATION A L’EXTERIEUR • En cas d’usage à l’extérieur , branchez l’outil par l’intermédiaire d’un coupe-cir cuit (FI) avec courant de réaction de 30 mA au maximum, et utilisez uniquement un câble de prolongement spécial pour l’extérieur équi[...]

  • Page 12

    12 - ne faites pas faire à l’outil des mouvements circulaires, au risque de foncer ou de brûler le revêtement ! avant d’arrêter l’outil, vous devriez le soulever de la pièce à travailler ! l’accessoire continue à tourner quelques temps après que l’outil ait été arrêté • T enue et guidage de l’outil 7 ! lorsque vous travail[...]

  • Page 13

    13 SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicher[...]

  • Page 14

    14 d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt wer den. e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrol[...]

  • Page 15

    15 k) Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Zubehör verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag. l) Halten [...]

  • Page 16

    16 VOR DER ANWENDUNG • Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem T ypenschild des W erkzeuges angegebenen Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete W erkzeuge können auch an 220V betrieben werden) • Immer den Zusatzgriff A 3 oder B 3 anbringen; das W erkzeug nie ohne ihn verwenden • Staub von Materialien wie Far[...]

  • Page 17

    17 - auf keinen Fall in der Bewegung an einer Stelle innehalten, um Brandfl ecken auf der Beschichtung zu vermeiden - das W erkzeug nicht kreisförmig bewegen, um eine Fleckenbildung oder Brandfl ecken auf der Beschichtung zu vermeiden ! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte dieses vom Werkstück abgenommen werden ! nach dem Ausschalten des W[...]

  • Page 18

    18 VEILIGHEID ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik. Het in de waarschuwingen gebru[...]

  • Page 19

    19 c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatr egel voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap. d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet[...]

  • Page 20

    20 k) Houd het elektrische gereedschap alleen vast aan de geïsoleerde greepvlakken als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzet-gereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen netkabel kan raken. Contact met een onder spanning staande leiding zet ook de metalen delen van het elektrische gereedschap onder spanning en leidt tot een elektrische s[...]

  • Page 21

    21 VÓÓR GEBRUIK • Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het typeplaatje van de machine, overeenkomt met de netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines kunnen ook op 220V aangesloten worden) • Monteer altijd extra handgreep A 3 of B 3 ; gebruik de machine nooit zonder deze handgreep • Stof van materiaal zoals loodhoudende ver[...]

  • Page 22

    22 - houd de machine altijd stevig met twee handen vast, zodat u deze altijd volledig onder controle hebt - zorg dat u stevig staat ! belast de machine niet zó sterk, dat deze tot stilstand komt - houd ventilatie-openingen N 3 onbedekt ONDERHOUD / SERVICE • Bescherm de machine tegen slagen, stoten, en vet • Houd machine en snoer altijd schoon [...]

  • Page 23

    23 b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. c) Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. 2) E[...]

  • Page 24

    24 d) Använd inte tillbehör som tillverkaren inte uttryckligen godkänt och rekommenderat för detta elverktyg. Även om tillbehör kan fästas på elverktyget fi nns det ingen garanti för en säker användning. e) Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone motsvara elverktygets angivna högsta varvtal. Tillbehör med en högre r ota[...]

  • Page 25

    25 TILLBEHÖR • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om rätt tillbehör används som du kan köpa hos närmaste SKIL-återförsäljare • Vid montering av tillbehör från andra tillverkar e än SKIL skall anvisningarna från vederbörande tillverkare följas • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone[...]

  • Page 26

    26 ! tillbehöret fortsätter att rotera en kort stund efter att maskinen stängts av • Fattning och styrning av maskinen 7 ! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå greppet - håll alltid stadigt i maskinen med båda händerna, så att du hela tiden har full kontroll över maskinen - se till att du står stadigt ! utöva inte så mycket[...]

  • Page 27

    27 b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. El-værktøj kan slå gnister , der kan antænde støv eller dampe. c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontr ollen over maskinen.[...]

  • Page 28

    28 b) Dette elektriske værktøj anbefales ikke til slibning, finslibning, stålbørstning eller skæring. Hvis man anvender det elektriske værktøj til andet end det beregnede formål, kan der opstå far e og personskade. c) Undgå løse dele på poleringshætten, især fastgørelsessnore. Afkort fastgørelsessnorene eller gem dem væk. Løse, me[...]

  • Page 29

    29 c) Undgå at din krop befinder sig i det område, hvor el-værktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag. Tilbageslaget driver el-værktøjet i modsat retning af slibeskivens bevægelse på blokeringsstedet. d) Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner, skarpe kanter osv. Forhindre at indsatsværktøjer slår tilbage fra[...]

  • Page 30

    30 - ved anselig vibration eller andre defekter , stop straks værktøjet og check værktøjet for at fi nde den mulige årsag hertil • Tænd/sluk - start/sluk værktøj ved at trække/slippe aftrækker K 3 ! vær opmærksom på det pludselige ryk når værktøjet startes • Fastlåsning af afbryderen til vedvar ende drift - træk aftrækker K [...]

  • Page 31

    31 VERKTØYELEMENTER 3 A Støttehåndtak B Støttehåndtak (type D) C Sekskantnøkkel D Spindel E Gummiplate F Klemfl ens G Skrunøkkel H Spindellåseknapp J Ullrondell K Av/på bryter L Knapp til låsing av av/på-bryter M Hjul for maksimumshastighetsregulering N V entilasjonsåpninger SIKKERHET GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER OBS! Les gjennom al[...]

  • Page 32

    32 e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen. Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens funksjon. La skadede deler repareres før maskinen brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. f) Hold skjæreverktøy[...]

  • Page 33

    33 2) TILBAKESLAG OG TILSVARENDE ADVARSLER • Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det har hengt seg opp eller blokkerer . Dette kan gjelde slipeskiven, slipetallerkenen, stålbørsten osv .. Opphenging eller blokkering fører til at det r oterende innsatsverktøyet stanser helt plutselig. Slik akselerer et ukontrollert e[...]

  • Page 34

    34 - foreta rengjøring av spindel D og alle delene som skal monteres - sett gummiplaten E inn på spindelen D - skru fast klemfl ens F med skrunøkkel G samtidig som spindellås H skyves ! spindellås H skal bare skyves når spindel D er stillestående - fest ullrondellen J på gummiplaten E - demontering av tilbehør skjer i motsatt rekkefølge [...]

  • Page 35

    35 FIN Kiillotin 9950 ESITTELY • Tämä työkalu on tarkoitettu metallin, muovin ja päällystettyjen pintojen kiillottamiseen sekä kivimateriaalien kiillottamiseen vettä käyttämättä • Lue ja säilytä tämä ohjekirja 2 TEKNISET TIEDOT 1 LAITTEEN OSAT 3 A Apukahva B Apukahva (malli D) C Kuusiokoloavain D Kara E Kumilaatta F Kiristyslaipp[...]

  • Page 36

    36 b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyö[...]

  • Page 37

    37 o) Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukkoja säännöllisesti. Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas metallipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaaratilanteita. p) Älä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä. Kipinät voivat sytyttää näitä aineita. q) Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka [...]

  • Page 38

    38 • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta • Virtakatkon aiheutuessa tai jos kosketin vedetään vahingossa irti pistorasiasta, vapauta kytkin K 3 kontrolloimattoman uudelleenkäynnistyksen estämiseksi KÄYTÖN JÄLKEEN • Ennen työkalun laskemista maahan katkaise moottorin toimin[...]

  • Page 39

    39 MELU/TÄRINÄ • Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun melutaso on 88 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 99 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus 4,5 m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²) • Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60 745 mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan k[...]

  • Page 40

    40 f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra r educe el riesgo de descarga eléctrica. 3) SEGURIDAD DE PERSONAS a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuvi[...]

  • Page 41

    41 f) El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corresponder con las medidas indicadas para su herramienta eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pueden protegerse ni contr olarse con sufi ciente seguridad. g) Los orificios de los discos amoladores, bridas, platos lijadores u otros útiles deberán alojar exactamente sobr[...]

  • Page 42

    42 d) Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos afi lados, o al rebotar , el útil en funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un r echazo del útil. e) No utilice hojas de si[...]

  • Page 43

    43 - compruebe que el accesorio se mueve libremente al girarlo con la mano - pruebe la herramienta al dejarla funcionar en una posicíon segura durante al menos 30 segundos a la máxima velocidad en vacío - deténgala inmediatamente en caso de vibraciones considerables u otros defectos, y examine la herramienta para determinar su posible causa •[...]

  • Page 44

    44 ! protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo P Máquina de polir 9950 INTRODUÇÃO • Esta ferramenta serve para polir superfícies metálicas, plásticas e revestidas, assim como para polir materiais de pedr[...]

  • Page 45

    45 e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá será mais fácil controlar o apar elho em situações inesperadas. f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ser [...]

  • Page 46

    46 i) Utilizar um equipamento de protecção pessoal 4 . De acordo com a aplicação, deverá utilizar uma protecção para todo o rosto, protecção para os olhos ou um óculos protector. Se for necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó, protecção auricular, luvas de protecção ou um avental especial, que mantenha afastadas pequenas[...]

  • Page 47

    47 ACESSÓRIOS • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta, quando utilizada com os acessórios adequados que poderá adquirir nos revendedor es autorizados SKIL • Para montar/usar acessórios de outras marcas que não sejam SKIL, respeite as instruções do respectivo fabricante • Utilize apenas acessórios com um núm[...]

  • Page 48

    48 - comece com a roda M na posição 1 (velocidade mais baixa) - se for necessário, seleccione uma velocidade mais elevada com a ferramenta em funcionamento - a velocidade de trabalho óptima depende do material e pode ser determinada pelas tentativas práticas • Utilização da ferramenta - ligue a ferramenta - coloque a ferramenta completamen[...]

  • Page 49

    49 ELEMENTI UTENSILE 3 A Impugnatura ausiliaria B Impugnatura ausiliaria (typo D) C Chiave esagonale D Albero E Disco in gomma F Flangia di bloccaggio G Chiave H T asto di bloccaggio dell’alber o J Platorello in lana K Interruttore di acceso/spento L Pulsante di bloccaggio dell’interruttore M Rotella di controllo della velocità massima N Ferit[...]

  • Page 50

    50 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI ELETTRICI a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza indicata. b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori [...]

  • Page 51

    51 i) Indossare abbigliamento di protezione 4 . A seconda dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa, maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per polveri, protezione acustica, guanti di protezione oppure un grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole part[...]

  • Page 52

    52 NOTE GENERALI • Usare questo utensile solo per operazioni di lucidatura a secco • Usare solamente le fl ange fornite con questo utensile • Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di età inferiore ai 16 anni • Staccate sempre la spina dell’utensile prima di effettuare regolazioni o cambiare gli accessori • Non lavorar[...]

  • Page 53

    53 - per sbloccarlo schiacciare nuovamente l’interruttore K e poi rilasciarlo • Controllo della velocità 6 - con la rotella M potete scegliere pr ogressivamente la velocità massima da bassa ad alta (1-6) - iniziare con la r otellina M in posizione 1 (velocità più bassa) - se necessario, selezionare una velocità superior e mentre l’utensi[...]

  • Page 54

    54 TECHNIKAI ADATOK 1 SZERSZÁMGÉP ELEMEI 3 A Oldalfogantyú B Oldalfogantyú (D tipus) C Hatszögkulcs D Tengely E Gumilap F Rögzítőgyűrű G Csavarkulcs H Elfordulás elleni gomb J Gyapjú burkolat K Be/ki kapcsológomb L Bekapcsolást reteszelő gomb M A maximális sebesség beállítására szolgáló kerék N Szellőzőnyílások BIZTONSÁ[...]

  • Page 55

    55 g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por ves[...]

  • Page 56

    56 i) Viseljen személyi védőfelszerelést 4 . Használjon az alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, védő kesztyűt vagy különleges kötényt, amely távol tartja a csiszolószerszám- és anyagrészecskéket. Mindenkép[...]

  • Page 57

    57 • Tilos olyan tartozékot használni, melynek zárt menetes lyukmérete kisebb mint M14 x 21 mm • Ne használjon károsodott, deformálódott vagy rezgő tartozékot KÜLTÉRI HASZNÁLAT • Amennyiben szabadban használja a szerszámot (FI), 30 mA indítóáramú hibaáram megszakítón keresztül csatlakazzon a hálózathoz, és csak olyan[...]

  • Page 58

    58 • A gép üzemeltetése - kapcsolja be a gépet - illessze a szerszámot teljes felületével a fényesíteni kívánt felületre, és mozgassa szakaszonként egyenletesen - az egyik menet legyen félig átfedésben a következő menettel - ne tartsa egyhelyben a szerszámot, mert megéghet a felület - a szerszámot ne körkörösen mozgassa,[...]

  • Page 59

    59 J Vlněný návlek K Spínač “zapnuto/vypnuto” L Knoflík pro zajištění hlavního spínače “zapnuto/vypnuto“ M Kolečko na kontrola maximálni rychlosti N Větrací štěrbiny BEZPEČNOST VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozorněn?[...]

  • Page 60

    60 g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. 5) SERVIS a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným odborným pe[...]

  • Page 61

    61 • Pokud se např. příčí nebo blokuje brusný kotouč v obrobku, může se hrana brusného kotouče, která se zanořuje do obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle směru otáčení kotouče na místě zablokování. Při tom moho[...]

  • Page 62

    62 - upevněte pomocnou rukojeť B tak, jak je znázorněno na obrázku, a utáhněte oba dodané šrouby pomocí šestihranného klíče C • Připevnění příslušenství 3 ! rozpojte přívodní šňůru - vyčistěte vřeteno D a všechny části, které mají být připevněny - umístěte pryžový kotouč E na hřídel D - při stisknuté[...]

  • Page 63

    63 ! chraňte se před následky vibrací tak, že budete dbát na údržbu přístroje a příslušenství, budete si udržovat teplé ruce a uspořádáte si své pracovní postupy TR Cila makinesi 9950 GİRİS • Bu alet, metal, plastik ve kaplanmış yüzeyleri ve aynı zamanda taş malzemeleri su kullanmadan parlatmak için tasarlanmıştır [...]

  • Page 64

    64 g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı takılabiliyorsa, bunların bağlı olup olmadığını ve doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK a) Aletinizi aş[...]

  • Page 65

    65 m) Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini hiçbir zaman elinizden bırakmayın. Dönmekte olan uç aletin bırakıldığı zemine temas edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. n) Elektrikli el aletini taşırken çalıştırmayın. Giysileriniz dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve elektrikli el aleti be[...]

  • Page 66

    66 • Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla temasta bulunulması veya solunması operatörde veya yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi takın ve toz ekstraksiyon cihazıyla çalışın (ba?[...]

  • Page 67

    67 - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skilmasters.com adresinde listelenmiştir) ÇEVRE • Elektrikli aletlerini, aksesuarları ve ambalajları evdeki çöp kutusuna atmayınız (sadece AB ülkeleri için) - kullanılmı?[...]

  • Page 68

    68 d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia [...]

  • Page 69

    69 b) Nie powinno być używane do ścierania, piaskowania, czyszczenia szczotką metalową czy cięcia. Stosowanie elektronarzędzia w operacjach, do których nie jest przeznaczone, może spowodować zagrożenie i obrażenia ciała. c) Nie wolno pozwolić na to, by przy pokrywie polerskiej znajdowały się luźne części, przede wszystkim sznurki[...]

  • Page 70

    70 2) ODRZUT I ODPOWIEDNIE WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE • Odrzut to nagła reakcja na zaczepiające się lub zablokowane obracające się narzędzie, takie jak ściernica, talerz szlifierski, szczotka druciana itd. Zaczepienie się lub zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania się obracającego się narzędzia. Niekontrolowane elektronarzędzie z[...]

  • Page 71

    71 PODCZAS UŻYWANIA • Podczas pracy trzeba mocno trzymać narzędzie obiema rękami i zachowywać bezpieczną odległość • Kabel zasilający powinien stale znajdować się w bezpiecznej odległości od wirującej części elektronarzędzia; kabel zasilający zawsze prowadzić z tyłu elektronarzędzia • W przypadku uszkodzenia lub przecię[...]

  • Page 72

    72 - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach www.skilmasters.com) ŚRODOWISKO • Nie wyrzucaj elektronarzędzi, akcesoriów i opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa domowego (dotyczy tylko państw UE) [...]

  • Page 73

    73 c) При работе с электроинструментом не допускайте детей или посторонних на Ваше рабочее место. Отвлечение Вашего внимания может привести к потере контроля над работой инструмента. 2) ЭЛЕКТР?[...]

  • Page 74

    74 e) Электроинструмент требует надлежащего ухода. Проверяйте безупречностьфункции подвижных частей, лёгкость их хода, целостность всех частей и отсутствие повреждений, которые могут негати?[...]

  • Page 75

    75 k) Держите электроинструмент только за изолированные поверхности рукояток, если Вы выполняете работы, при которых рабочий инструмент может попасть на скрытую электропроводку или на собств[...]

  • Page 76

    76 • Не используйте повpежденные, дефоpмиpованные или вибpиpующие принадлежности ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНЕ ПОМЕЩЕНИЯ • Пpи pаботе вне помещения, подключайте злектроинстpумент чеpез пpедоxpанитель коpот[...]

  • Page 77

    77 - установив поворотный регулятор M в положении 1 (низкая скорость), запустите - если необходимо, выберите более высокую скорость во время работы инструмента - оптимальная рабочая скорость зав[...]

  • Page 78

    78 UA Полірувальна машина 9950 ВСТУП • Даний інструмент призначений для полірування металевих і пластмасових поверхонь, поверхонь з покриттям, а також кам’яних матеріалів без використання вод?[...]

  • Page 79

    79 e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу. Це дозволить Вам краще зберігати контроль над приладом у несподіваних ситуаціях. f) Вдягайте придатний о?[...]

  • Page 80

    80 h) Не використовуйте пошкоджені робочі інструменти. Перед кожним використанням перевіряйте робочі інструменти, зокрема: шліфувальні круги на відламки та тріщини, тарілчасті шліфувальні кр[...]

  • Page 81

    81 d) Працюйте з особливою обережністю в кутах, на гострих краях тощо. Запобігайте відскакуванню робочого інструмента від оброблюваного матеріалу та його заклинюванню. В кутах, на гострих края[...]

  • Page 82

    82 - закріпите вовняне полірувальне коло J на гумовому диску E - зняття насадок проводиться у зворотному порядку • Перед використанням інструмента - упевніться, що приладдя правильно встановле[...]

  • Page 83

    83 іншими/несправними допоміжними пристосуваннями рівень впливу вібрації може значно підвищуватися - у періоди, коли інструмент вимикнений або функціонує без фактичного виконання роботи, рі[...]

  • Page 84

    84 b) Φοράτε προστατευτικά ενδύµατα και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύµατα ασφαλείας, ανάλογα µε το υπ χρήση ηλεκτρικ εργαλείο, πως προσωπίδα προστασίας απ σκνη, αντιολ[...]

  • Page 85

    85 d) Μη χρησιµοποιήσετε ποτέ εξαρτήµατα που δεν προβλέπονται και δεν προτάθηκαν απ# τον κατασκευαστή ειδικά γι΄αυτ# το ηλεκτρικ# εργαλείο. Η διαπίστωση τι µπορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτηµα[...]

  • Page 86

    86 p) Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ# εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα υλικά. Ο σπινθηρισµς µπορεί να τα αναφλέξει. q) Μη χρησιµοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη µε ψυκτικά υγρά. Η χρήση νερού ή άλλω[...]

  • Page 87

    87 • Η σκνη απ υλικά πως µπογιές που περιέχουν µλυβδο, ορισµένα είδη ξύλου, ανργανα στοιχεία και µέταλλα µπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η εισπνοή της σκνης µπορεί να προκαλέσει α[...]

  • Page 88

    88 ! το εξάρτηµα συνεχίζει να περιστρέφεται για σύντοµο χρονικ# διάστηµα µετά τη διακοπή λειτουργίας του εργαλείου • Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο 7 ! ενώ εργάζεστε, να κρατάτε πάντ[...]

  • Page 89

    89 PROTECŢIE INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare. [...]

  • Page 90

    90 f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate. Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai uşor. g) Folosiţi sculele electrice, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi seama de condiţiile de lucru şi de lucrarea care treb[...]

  • Page 91

    91 p) Nu folosiţi scula electrică în apropierea materialelor inflamabile. Scânteile pot duce la aprinderea acestor materiale. q) Nu folosiţi dispozitive de lucru care necesită agenţi de răcire lichizi. Folosirea apei sau a altor agenţi de răcire lichizi poate duce la electrocutare. 2) RECUL ŞI AVERTISMENTE CORESPUNZĂTOARE • Reculul es[...]

  • Page 92

    92 • În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice deconectaţi imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din priză • În caz de întrerupere a curentului atunci când stecherul este scos din priză în mod accidental, lăsaţi liber întrerupătorul K 3 pentru a preveni pornirea necontrolată DUPĂ UTILIZARE • Înainte de a aseza scul?[...]

  • Page 93

    93 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE • Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (până la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009) • Documentaţie tehnică la : SKIL Europe BV[...]

  • Page 94

    94 f) Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасн?[...]

  • Page 95

    95 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА С ПОЛИРОВЪЧНА МАШИНА 1) УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА ВСИЧКИ ПРИЛОЖЕНИЯ a) Този електроинструмент може да се използва за полиране. Спазвайте всички указания и [...]

  • Page 96

    96 n) Докато пренасяте електроинструмента, не го оставяйте включен. Дрехите или косите Ви могат да бъдат увлечени от работния инструмент в резултат на неволен допир, в резултат на което работни[...]

  • Page 97

    97 • Прахът от някои материали, като например съдържаща олово боя, някои видове дървесина, минерали и метали може да бъде вреден (контакт или вдишване на такъв прах могат да причинят алергични [...]

  • Page 98

    98 - не задържайте движението на едно място, за да се избегне прегаряне на покритието - не движете инструмента в кръг, за да се избегне получаването на петна или прегаряне на покритието ! пpeди да [...]

  • Page 99

    99 G Maticový kľúč H Gombík na uzamknutie vretena J Vlnená obruba K Spínač zapnutie/vypnutie L Tlačidlo na zaistenie vypínača M Koliesko na nastavenie maximálni rýchlosti N Vetracie štrbiny BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodrži[...]

  • Page 100

    100 b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba ho dať opraviť. c) Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytia[...]

  • Page 101

    101 k) Elektrické náradie držte za izolované plochy rukovätí pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol rezací nástroj natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru náradia. Kontakt s vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj kovové súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, ?[...]

  • Page 102

    102 PRED POUŽITÍM • Vždy skontrolujte či je napätie elektrického prúdu rovnaké ako napätie na štítku nástroja (nástroj s menovaným napätím 230V alebo 240V sa môže napojiť aj na 220V-ový prúd) • Vždy namontujte pomocnú rukoväť A 3 alebo B 3 ; nástroj bez nich nikdy nepoužívajte • Prach z materiálu, akým je náter [...]

  • Page 103

    103 ÚDRŽBA / SERVIS • Brúsku chráňte pred nárazom, otrasom a mastnotou • Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť vetracie štrbiny N 3 ) ! nepokúšajte sa ich čistiť dpicatými predmetmi tak, že ich cez vetracie štrbiny budete prestrkávať ! pred čistením odpojte z elektrickej siete • Ak by nástroj napr[...]

  • Page 104

    104 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara. b) Izbjegavajte dodir tij[...]

  • Page 105

    105 f) Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju odgovarati dimenzionalnim podacima vašeg električnog alata. Pogrešno dimenzionirani radni alati ne mogu se dovoljno zaštititi ili kontrolirati. g) Brusne ploče, prirubnice, brusni tanjuri ili ostali pribor moraju točno odgovarati brusnom vretenu vašeg električnog alata. Radni alati koji [...]

  • Page 106

    106 PRIBOR • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u specijaliziranoj trgovačkoj mreži ili kod ovlaštenog distributera SKIL proizvoda • Kod primjene proizvoda drugih proizvođača, molimo pridržavati se njihovih uputa za uporabu • Upotrebljavajte pribor čija dopušt[...]

  • Page 107

    107 • Držanje i vođenje uređaja 7 ! alat kod primjene, držati samo na sivo označenim područjima - uređaj čvrsto držite s obje ruke, kako bi ga uvijek imali pod kontrolom - paziti na siguran i stabilan položaj tijela ! ne djelovati tolikim pritiskom na uređaj kod rada da se on zaustavi pod opterećenjem - otvore za strujanje zraka N 3 d[...]

  • Page 108

    108 c) Za vreme korišćenja električnog alata držite podalje decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti kontrolu nad aparatom. 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikač za priključak aparata mora odgovarati utičnoj kutijici. Utikač se nesme nikako menjati. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa aparatima sa uzemljenom zaštitom. Ne[...]

  • Page 109

    109 d) Ne upotrebljavajte pribor koji od proizvodjača nije specijalno predvidjen i preporučen za ovaj električni pribor. Samo zato što možete pribor pričvrstiti na Vašem električnom priboru ne garantuje sigurnu upotrebu. e) Dozvoljeni broj obrtaja upotrebljenog pribora mora najmanje da bude velik, koliko i navedeni najveći obrtaji na elekt[...]

  • Page 110

    110 e) Ne koristite lančani ili nazubljeni list testere. Takvi upotrebljeni pribori prouzrokuju često povratan udarac ili gubitak kontrole nad električnim priborom. OPŠTA • Koristite ovaj alat samo za suvo glačanje • Koristite samo obode koje ste dobili uz ovaj alat • Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina • Obavezno iskop[...]

  • Page 111

    111 • Kontrola brzine 6 - točkom M možete podesiti maksimalnu brzinu od niskog do visokog stepena (1-6) - počnite sa točkićem M u položaju 1 (manja brzina) - ako je potrebno, izaberite veću brzinu dok alat radi - optimalna radna brzina zavisi od materijala i može se utvrditi praktičnim pokušajima • Rukovanje alatom - uključite alat -[...]

  • Page 112

    112 VARNOST SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali. Pojem “električno orodje”, ki se poj[...]

  • Page 113

    113 g) Električna orodja, pribor, nastavke in podobno uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo nevarne situacije. 5) SERVIS a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena strokovna oseba [...]

  • Page 114

    114 2) POVRATNI UDAREC IN USTREZNA OPOZORILA • Povratni udarec je nenadna reakcija, ki nastane zaradi zagozdenja ali blokiranja vrtečega se vsadnega orodja, na primer brusilnega koluta, brusilnega krožnika, žične ščetke in podobnega. Zagozdenje ali blokiranje ima za posledico takojšnjo ustavitev vrtečega se vsadnega orodja. Nekontrolirano[...]

  • Page 115

    115 UPORABA • Namestitev pomožnega ročaja 5 ! izključite vtikač - pomožni ročaj lahko privijete A na levo ali desno stran ali na vrh orodja (odvisno od vrste dela) - pomožni ročaj namestite B v skladu z risbo, nato oba priložena vijaka trdno privijte z imbus ključem C • Namestitev pribora 3 ! izključite vtikač - očistite vreteno D [...]

  • Page 116

    116 - uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko znatno poveča raven izpostavljenosti - čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim ne delamo, lahko znatno zmanjša raven izpostavljenosti ! pred posledicami vibracij se zaščitite z vzdrževanjem orodja in pripadajočih nastav[...]

  • Page 117

    117 g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et need oleksid seadmega ühendatud ja et neid kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte. 4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemi[...]

  • Page 118

    118 o) Puhastage regulaarselt tööriista tuulutusavasid. Töötav mootor tõmbab korpusesse tolmu ning kogunev metallitolm võib vähendada elektriohutust. p) Ärge kasutage elektrilist tööriista süttivate materjalide läheduses. Sädemete tõttu võivad taolised materjalid süttida. q) Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul on vaja kasutada jah[...]

  • Page 119

    119 KASUTAMINE • Lisakäepidemete paigaldamine 5 ! eemaldage seade vooluvõrgust - lisakäepidet A on võimalik kruvida tööriista paremale või vasakule küljele või ülemisele pinnale (sõltuvalt tehtavast tööst) - kinnitage lisakäepide B näidatud viisil ja pingutage mõlemad kruvid kaasasoleva kuuskantvõtmega C • Tarviku paigaldamine [...]

  • Page 120

    120 • Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt standardis EN 60 745 kirjeldatud standarditud testile; seda võib kasutada ühe tööriista võrdlemiseks teisega ja vibratsiooni mõju esialgseks hindamiseks märgitud rakenduste jaoks kasutatavate tööriistade käitamisel - tööriista kasutamine muudeks rakendusteks või teiste/halvasti [...]

  • Page 121

    121 c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektro[...]

  • Page 122

    122 h) Neizmantojiet bojātus darbinstrumentus. Ik reizi pirms darbinstrumentu lietošanas pārbaudiet, vai tie nav bojāti, piemēram, vai slīpēšanas diski nav atslāņojušies vai ieplaisājuši, vai slīpēšanas pamatnē nav vērojamas plaisas un vai stiepļu suku veidojošās stieples nav vaļīgas vai atlūzušas. Ja elektroinstruments vai[...]

  • Page 123

    123 • Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas jaunākas par 16 gadiem • Pirms instrumenta regulēšanas vai piederumu nomaiņas atvienojiet to no barojošā elektrotīkla • Neapstrādājiet materiālus, kas satur azbestu (azbestam piemīt kancerogēnas īpašības) PAPILDPIEDERUMI • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību ti[...]

  • Page 124

    124 • Instrumenta ieslēgšana ilgstošai darbībai, fiksējot tā ieslēdzēju - nospiediet ieslēdzēju K - ar īkšķi nospiediet pogu L - defiksējiet taustiņu, atkārtoti nospiežot un atlaižot ieslēdzēju K • Griešanās ātruma regulēšana 6 - ar pirkstrata M palīdzību maksimālo darbvārpstas griešanās ātrumu iespējams regulē[...]

  • Page 125

    125 PRIETAISO ELEMENTAI 3 A Pagalbinė rankena B Pagalbinė rankena (tipai D) C Šešiabriaunis raktas D Suklys E Guminė plokštelė F Prispaudžiamasis flanšas G Priveržiamasis raktas H Suklio blokavimo mygtukas J Vilnonis gaubtas K Įjungimo/išjungimo jungiklis L Rankenėlė įjungimo/išjungimo jungikliui užrakinti M Ratukas maksimalių sū[...]

  • Page 126

    126 d) Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. e) Rūpestingai prižiūrėkite prietaisą. Tikrinkite, ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nekliūva, ar nėra sulūžusių ar šiaip pa?[...]

  • Page 127

    127 q) Nenaudokite darbo įrankių, kuriuos reikia aušinti skysčiais. Naudojant vandenį ar kitokius aušinimo skysčius gali kilti elektros smūgio pavojus. 2) ATATRANKA IR ATITINKAMOS ĮSPĖJAMOSIOS NUORODOS • Atatranka yra staigi reakcija, atsirandanti tuomet, kai besisukantis darbo įrankis, pvz., šlifavimo diskas, šlifavimo žiedas ar vi[...]

  • Page 128

    128 • Jei nutrūksta elektros srovės tiekimas arba netyčia ištraukiate kištuką iš elektros lizdo, atleiskite jungiklį K 3 taip apsisaugosite nuo galimo savaiminio įsijungimo vėl atsiradus srovei PO EKSPLOATACIJOS • Prieš padėdami prietaisą jį išjunkite ir palaukite, kol visos besisukančios jo dalys galutinai sustos • Išjungę [...]

  • Page 129

    129 CE ATITIKTIES DEKLARACIJA • Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 745, EN 55 014 pagal reglamentų 2006/95/EB, 2004/108/EB, 98/37/EB (iki 2009-12-28), 2006/42/EB (nuo 2009-12-29) nuostatas • Techninė byla laikoma : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 09 SKIL E[...]

  • Page 130

    130 ✎[...]

  • Page 131

    131 ﺕﺎﻣﺪﺧ - ﺲﻳﻭﺮﺳ / یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﻲﺑﺮﭽﺴﯾﺮﮔ ﺎﯾ کﻮﺷ ،ﻪﺑﺮﺿ ﺽﺮﻌﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺭﺍﺰﺑﺍ • ( 3 N ﻪﯾﻮﻬﺗ یﺎﻫﺭﺎﯿﺷ ﺹﻮﺼﺨﺑ ) ﺪﯾﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺰﯿﲤ ﺍﺭ ﻕﺮﺑ ﻢﯿﺳ ﻭ ﺭﺍﺰﺑﺍ ﻪﺸﯿﻤ?[...]

  • Page 132

    132 . ﺪﯿﻨﮐ ﺐﺼﻧ یﺍ ﻪﻧﺍﺪﻧﺩ ﻩﺭﺍ ﻎﯿﺗ ﺎﯾ ﻭ یﺮﺑ ﺏﻮﭼ یﺮﯿﳒﺯ ﻩﺭﺍ ﯽﻗﺮﺑ ﺭﺍﺰﺑﺍ ﻦﯾﺍ یﻭﺭ ﺪﯾﺎﺒﻧ ( ﺝ . ﺪﻧﻮﺷ ﯽﻣ ﯽﻗﺮﺑ ﺭﺍﺰﺑﺍ یﻭﺭ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﱳﻓﺭ ﻦﯿﺑ ﺯﺍ ﻭ ﻥﺩﺯ ﺲﭘ ﺚﻋﺎﺑ ﺎﻫ ﻩﺭ?[...]

  • Page 133

    133 ،ﺪﯾﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺭﻭﺩ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ ﺱﺮﺘﺳﺩ ﺯﺍ ،ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺕﺭﻮﺻﺭﺩ ﺍﺭ ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟﺍ ﺭﺍﺰﺑﺍ ( ﺙ ﻩﺪﻧﺍﻮﺨﻧ ﺍﺭ ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭼ ﺮﺘﻓﺩ ﻦﯾﺍ ﻪﮐ ﯽﺻﺎﺨﺷﺍ ﺎﯾ ﻭ ﺩﺭﺍﻭ ﺎﻧ ﺩﺍﺮﻓﺍ ﻪﮐ ?[...]

  • Page 134

    134 ؛ EN ٦٠ ٧٤٥ ﻲﻓ ﺩﺪﶈﺍ ﻱﺭﺎﻴﻌﳌﺍ ﺭﺎﺒﺘﺧﻻﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻟﺎﺑ ﺕﺍﺯﺍﺰﺘﻫﻻﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺱﺎﻴﻗ ﰎ • ﺪﻨﻋ ﺯﺍﺰﺘﻫﻼﻟ ﺽﺮﻌﺘﻠﻟ ﻱﺪﻴﻬﲤ ﻢﻴﻴﻘﺘﻛﻭ ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺍﺩﺄﺑ ﺓﺍﺩﺃ ﺔﻧﺭﺎﻘﳌ ﻪﻣﺍﺪﺨ?[...]

  • Page 135

    135 ﺏﺎﺸﺧﻷﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﺾﻌﺑﻭ ﺹﺎﺻﺭ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺀﻼﻄﻟﺎﻛ ﺩﺍﻮﳌﺍ ﻦﻣ ﰋﺎﻨﻟﺍ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ • ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻕﺎﺸﻨﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﺔﺴﻣﻼﻣ ) ﺍ ﹰ ﺭﺎﺿ ﻥﻮﻜﻳ ﺪﻗ ﺔﻴﻧﺪﻌﳌﺍ ﺕﺎﻧﻮﻜ?[...]

  • Page 136

    136 ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺍﺮﻳﺬﲢ ﻞﻛ ﺃﺮﻗﺍ . ﺔﻠﻘﺼﻤﻛ ﻞﻤﻌﺘﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻩﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﰎ ( ﺍ . ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻩﺬﻫ ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺮﳌﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍﻭ ﺔﻴﺣﺎﻀﻳﻹﺍ ﺭﻮﺼﻟﺍﻭ ﺕﺎﻤ?[...]

  • Page 137

    137 AR ٩٩٥٠ ﺔﻠﻘﺼﻣ ﺔﻣﺪﻘﻣ ﺐﻧﺎﺟ ﻰﻟﺇ ﺔﻴﻠﻄﳌﺍ ﺢﻄﺳﻷﺍﻭ ﻚﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍﻭ ﻥﺩﺎﻌﳌﺍ ﻞﻘﺼﻟ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻩﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﰎ • ؛ﺀﺎﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﻭﺪﺑ ﺔﻳﺮﺠﳊﺍ ﺩﺍﻮﳌﺍ ﻞﻘﺻ 2 ﻪﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍﻭ ﺍﺬ?[...]

  • Page 138

    138 B C 180º A 5 6 7 4 8[...]

  • Page 139

    139 1 9950 B N NL H K M A D E F J C G 3 2 3,3 kg EPT A 01/2003 1000- 3000/min M14 Wa t t 1300 Ø 125 mm Ø 180 mm RUBBER[...]

  • Page 140

    AR FA 2610399871 08/09 60 ﺝﺮﺒﻧﺎﻨﻴﻧﻮﻛ - ڨ . ﺏ ﺎﺑﻭﺭﺃ ﻞﻴﻜﺳ 4825 ﺍﺪﻨﻟﻮﻫ - ﺍﺪﻳﺮﺑ ﺩ . ﺏ ﺔﻠﻘﺼﻣ 9950[...]