Skil 6388 AE Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Skil 6388 AE an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Skil 6388 AE, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Skil 6388 AE die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Skil 6388 AE. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Skil 6388 AE sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Skil 6388 AE
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Skil 6388 AE
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Skil 6388 AE
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Skil 6388 AE zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Skil 6388 AE und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Skil finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Skil 6388 AE zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Skil 6388 AE, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Skil 6388 AE widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    IMP A C T DRILL 6271 (F0156271..) 6281 (F0156281..) 6384 (F0156384..) 6387 (F0156387..) 6388 (F0156388..) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/11 2610Z01921 4825 BD Breda - The Netherlands www.skileurope.com  ORIGINAL INSTRUCTIONS 10  NOTICE ORIGINALE 12  ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 16  ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 19  BRUKSANVISN[...]

  • Seite 2

    2 ʽƘˀʽʽʽ 1 2 ʾƖ˂Ƙ ʾˀ ÅÅ ʾ ˀ ʾ ˃ ˀ ʽ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʽƘˀʽʽʽ ʿƘ ʾˀ ÅÅ ʾ ˀ ʾ ˃ ˀ ˂ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʽƘˀʽʽʽ ʾ ˀ ʾ ˃ ˀ ˂ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʽƘˀʽʽʽ ʿƘ ʾˀ ÅÅ ʾ ˀ ʾ ˃ ˀ ˂ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ [...]

  • Seite 3

    3 E A B C D G F 3 E A B C D F G 4 E A B C D F G 5 E A B C D F G 6 6387 6388 6271/6384 6281[...]

  • Seite 4

    4 9 8 7[...]

  • Seite 5

    5 C 0 ! @[...]

  • Seite 6

    6 % # $ 6271/6384 6281/6387/6388[...]

  • Seite 7

    7 ^ PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED HSS &[...]

  • Seite 8

    8 ( TEN NIS ) ¡ * ™[...]

  • Seite 9

    9 In Deutschland nicht lieferbar 2610073400 2610397119 Ø 2, 3, 4, 5, 6 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm Ø 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5, 6, 8 mm Ø 4, 5, 6, 6, 8 mm Ø 3, 4, 5, 6, 8 mm ACCESSORIES 2610397256[...]

  • Seite 10

    10  Impact drill 6271/6281/6384/6387/6388 INTRODUCTION • This tool is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in w ood, metal, ceramic and plastic; tools with electronic speed control and left/ right rotation are also suitable f or screwdriving and thread cutting • Read and sa ve this instruction [...]

  • Seite 11

    11 d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. P ower tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may [...]

  • Seite 12

    12 - always use auxiliary handle F 3  4  5  6 (can be adjusted as illustrated) - keep the v entilation slots uncovered - do not apply too much pressure on the tool; let the tool do the work for y ou APPLICATION ADVICE • Use the appropriate bits & ! only use sharp bits • For drilling in concr ete or stone a steady pressure on the drill[...]

  • Seite 13

    13 SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s?[...]

  • Seite 14

    14 e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d’utilise[...]

  • Seite 15

    15 • Inv ersion du sens de rotation ! - quand l’outil n’est pas réglé ex actement sur la position gauche/droite, il ne peut être mis en mar che ! inversez uniquement le sens de rotation lorsque l’outil est à l’arrêt complet • P erçage/vissage normal à la fonction de perçage de percussion @ ! sélectionnez la fonction de perçage[...]

  • Seite 16

    16  Schlagbohrmaschine 6271/6281/6384/6387/6388 EINLEITUNG • Dieses Werkz eug ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel, Beton und Gestein, sowie zum bohren in Holz, Metall, Ker amik und Kunststo; W erkzeuge mit elektronischer Drehz ahlregulierung und rechts-/ linkslauf sind auch geeignet zum schrauben und gewindeschneiden • Bitte diese Bed[...]

  • Seite 17

    17 e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollier en. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Tei[...]

  • Seite 18

    18 • Bes timm te A rten von Sta ub s ind als karz inog en k lass izi ert (be ispi els wei se E iche n- u nd B uche nhol zsta ub), ins beso nder e i n V erbin dung mit Zus ätze n fü r di e Hol zvo rbeh andl ung; tra gen Sie eine Stau bmas ke u nd arb eite n Si e mi t ei nem Stau babs augu ngss ystem , wen n ei n so lche s an gesc hlos sen wer[...]

  • Seite 19

    19 GERÄUSCH/VIBRATION • Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 94 dB(A) und der Schalleistungspegel 105 dB(A) (Standardabw eichung: 3 dB), und die Vibration ✱ (Hand-Arm Methode; Unsicherheit K = 1,5 m/s²) ✱ beim Bohren in Metall 5,6 m/s² ✱ beim Schlagbohren in Beton 13,7 m/s² • Die Vibrationse[...]

  • Seite 20

    20 3) VEILIGHEID VAN PERSONEN a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik het gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap k an tot ernstige verwondingen lei[...]

  • Seite 21

    21 • In gev al van electrische of mechanische storing, de machine onmiddellijk uitschakelen en de stekk er uit het stopcontact trekken • SKIL kan alleen een correcte w erking van de machine garanderen, indien originele accessoires w orden gebruikt • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan toerental, dat minstens ev en hoog is als het ho[...]

  • Seite 22

    22 -CONFORMITEIT SVERKLARING • Wij verklaren, dat dit pr oduct voldoet aan de volgende normen of normatiev e documenten: EN 60745, EN 61000, EN 55014, ov ereenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG • Technisch dossier bij : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιÆ¼½Ê?[...]

  • Seite 23

    23 3) PERSONSÄKERHET a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elv erktyg kan även en k ort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppssk ador. b) Bär alltid personlig skyddsutrust[...]

  • Seite 24

    24 • Vissa typer av damm är klassicerade så som carcinogeniska (t.e x. ek- och björkdamm) särskilt i kombination med tillsatser för träbehandling; använd andningsskydd och arbeta med en dammuppsamlare om sådan anslutning finns • Följ de nationella krav , som nns angående damm, för de material du skall arbete med • Skadas elle[...]

  • Seite 25

    25 • Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde kan an vändas för att jämföra vibrationen hos olika verkty g och som en ungefärlig uppskattning a v hur stor vibration användaren utsätts för när v erktyget an vänds enligt det avsedda s yftet - om verkty get används på e[...]

  • Seite 26

    26 4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF EL-VÆRKTØJ a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde . b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En maskine, der ikk e kan star[...]

  • Seite 27

    27 • Ændring af omdrejningsretningen ! - afbryderen A kan ikk e aktiveres, h vis retningsskifteren ikke er indstillet k orrekt ! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet er standset helt • Normal boring/skruning eller slagboring @ ! vælg kun borefunktion når værktøjet er slukket og stikket er taget ud af stikkontakten • Ombytning[...]

  • Seite 28

    28 TEKNISKE OPPLYSNINGER 1 VERKTØYELEMENTER 3  4  5  6 A Br yter til av/på og turtallsregulering B Knapp til låsing av bryteren C Hjul for maksimumshastighetsregulering D Bryter til endring av dreieretning E Bryter til valg av borefunk sjon F Støttehåndtak G Dybdemåler SIKKERHET GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER OBS! Les gjennom alle adva[...]

  • Seite 29

    29 g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektro verktøy til andre f ormål enn det som er angitt kan føre til f arlige situasjoner. 5) SERVICE a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med origin[...]

  • Seite 30

    30 VEDLIKEHOLD / SERVICE • Hold alltid verktøy et og kabelen ren (spesielt ventilasjonshullene) ! dra ut støpselet før rengjøring • Hvis elektrov erktøyet til tross f or omhyggelige produksjons- og k ontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres a v et autorisert ser vicev erksted for SKIL -elektroverktøy - send verktøy[...]

  • Seite 31

    31 2) SÄHKÖTURVALLISUUS a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olev at pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. b) Vältä koskettamasta ma[...]

  • Seite 32

    32 • Vältä vaaralliset v ahingot, jotka voiv at aiheutua nauloista, ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa; poista ne ennen työskentelyn aloittamista • Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien läheisyydestä • Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai puristimeen kiinnitetty työstettävä kappa[...]

  • Seite 33

    33 YMPÄRISTÖNSUOJELU • Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana (kosk ee vain EU-maita) - vanhoja sähkö- ja elektroniikk alaitteita koske van EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sov ellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettav a ongelmajätteen keräyspisteese[...]

  • Seite 34

    34 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas dotadas con una toma de tierra. Los enchuf es sin modicar adecuados a las respectivas tomas de corriente r educen el riesgo de una descarga el?[...]

  • Seite 35

    35 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS PERCUTORES • Utilice protectores auditivos (el ruido intenso puede prov ocar sordera) • Emplee las empuñaduras adicionales suministradas con la herramienta (la pérdida de control sobre la herramienta puede pro vocar un accidente) • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre ais[...]

  • Seite 36

    36 CONSEJOS DE APLICACIÓN • Utilice las brocas adecuadas & ! utilice únicamente brocas afiladas • P ara taladrar en hormigón y ladrillo mantenga continuamente la presión del taladro • Al taladrar metales ferr osos - pretaladre antes un agujero pequeño - lubrique de cuando en cuando la broca con aceite • T a ladr ar d e an tema no u[...]

  • Seite 37

    37 SEGURANÇA INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AT EN ÇÃO ! Dev em se r li das t oda s as in dic aç õe s d e ad ve rtê nc ia e tod as a s i ns tru çõ es. O de sr esp ei to da s ad ve rtê nc ias e in st ruç õe s apr es ent ad as ab aix o pod e ca usa r ch oq ue el éct ri co, i ncê nd io e/ ou gr av es le sõe s. Gu ar de be m to da s a s[...]

  • Seite 38

    38 f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Ferr amentas de cor tes devidamente tr atadas, com cantos aados trav am com menos frequência e podem ser controladas com maior facilidade . g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da ferramenta etc., de acordo com estas instruções. Considere também as condições [...]

  • Seite 39

    39 • Regulação da profundidade de perfuração % • Segurar e guiar a ferr amenta ^ ! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) - utilize sempre o punho lateral F 3  4  5  6 (pode ser ajustado conforme ilustrado) - mantenha as aberturas de ventilação destapadas - não ex erça demasiada pres[...]

  • Seite 40

    40 CARATTERISTICHE TECNICHE 1 ELEMENTI UTENSILE 3  4  5  6 A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione della velocità B Pulsante di blocco dell’interruttore C Rotella di controllo della v elocità massima D Commutatore per l’inv ersione del senso di rotazione E Commutatore per la selezione del funzionamento di foratur a F Impu[...]

  • Seite 41

    41 c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare l’utensile al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. T ale precauzione eviterà che l’utensile possa esser e messo in funzione inavvertitamen[...]

  • Seite 42

    42 USO • Acceso/spento 7 • Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 8 • Regolazione della velocità per un a vviamento lento 9 • Controllo della velocità massima 0 Con la rotella C potete scegliere progr essivamente la velocità massima da bassa ad alta - accendete l’utensile - bloccate l’interruttore - girate la rotell[...]

  • Seite 43

    43 - se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse , oppure con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello di esposizione potrebbe aumentare notev olmente - i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione ma non viene eettivamente utilizz ato per il lav oro, possono contribuir e a ridurre il livello di esposizi[...]

  • Seite 44

    44 c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám [...]

  • Seite 45

    45 • Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes működését • Csak olyan tartozékot használ[...]

  • Seite 46

    46 MEGFELELŐSÉGI NYILA TK OZA T • Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60745, EN 61000, EN 55014, a 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK elöírásoknak megfelelöen • A műszaki dokumentáció a következő helyen található : [...]

  • Seite 47

    47 3) BEZPEČNOST OSOB a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním. b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy o[...]

  • Seite 48

    48 • Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze síťové zásuvky • Pila se nesmí použív at, je-li je jí přívodní šňůra poškoze ná; nechte s i je kvalifi kovaným prac ovníkem vyměn it • Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako n[...]

  • Seite 49

    49 - doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve skutečnosti není využíván, může zásadně snížit úroveň vystavení se vibracím ! chraňte se před následky vibrací tak, že budete dbát na údržbu přístroje a příslušenství, budete si udržovat teplé ruce a uspořádáte si své pracovní postupy  Darbeli m[...]

  • Seite 50

    50 g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı takılabiliyorsa, bunların bağlı olup olmadığını ve doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK a) Aletinizi aş[...]

  • Seite 51

    51 KULLANIM • Açma/kapama 7 • Sürekli kullanım için anahtar kilitleme 8 • Düzgün başlama için hız kontrolü 9 • Maksimum hız kontrolü 0 Ayar düğmesi C ile maksimum hız en en düşük değerden en yüksek değere kadar kademesiz olarak ayarlanabilir - aleti çalıştırın - şalteri tespit edin - ayar düğmesi C ile maksimum [...]

  • Seite 52

    52  Wiertarka udarowa 6271/6281/6384/6387/6388 WSTĘP • Narzędzie to przeznaczone jest do wiercenia udarowego w cegle, betonie, kamieniu oraz do wiercenia w drewnie, metalu, materiałach ceramicznych i tworzywach sztucznych; elektronicznie regulacje prędkości wiertarki z prawym i lewym biegiem doskonale sprawdzają się również jako wk[...]

  • Seite 53

    53 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE ELEKTRONARZĘDZIA a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, które jest do tego przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności. b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest usz[...]

  • Seite 54

    54 • Natychmiast wyłączyć narzędzie, gdy wiertło niespodziewanie ulegnie zakleszczeniu (wywołując nagłą, niebezpieczną reakcję) • Należy zdawaç sobie sprawę z sił, jakie powstają w wyniku zakleszczenia (szczególnie podczas wiercenia w metalu); należy zawsze korzystać z pomocniczy uchwytu F 3  4  5  6 i zachowywać bezpi[...]

  • Seite 55

    55 • Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania narzędzia do wymienionych zadań - używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi albo źle utrzymanymi akcesoriami, mo?[...]

  • Seite 56

    56 b) Испо льз уйт е с ред ств а и нди вид уал ьно й з ащи ты. За щит ные оч ки обяз ате льн ы. Сре дст ва ин див иду аль ной защ иты , т аки е к ак про тив опы лев ой ре спи рат ор, нес кол ьзя щая за щит на?[...]

  • Seite 57

    57 • Использовать только принадлежности, пределвно допустимая скорость вращения которых не меньще, чем максимальная скорость вращения прибора на холостом ходу • Инстpумент нельзя использов[...]

  • Seite 58

    58 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • Не выкидывайте электроинструмент, принадлежности и упаковку вместе с бытовым мусором (только для стран ЕС) - во исполнение европейской директивы 2002/ 96/ЕС об утилиз[...]

  • Seite 59

    59  Ударний дриль 6271/6281/6384/6387/6388 ВСТУП • Пр ис трі й пр изн ач ен ий дл я уда рн ого с ве рдл ін ня по ц ег лі, бе то ні та п рир од но му ка ме ні, а та ко ж для с ве рдл ін ня по де ре ву, м ет алу , ке ра[...]

  • Seite 60

    60 g) Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання пиловідс[...]

  • Seite 61

    61 • Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі, не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з розетки • Ніколи не використовуйте інструмент з пошкодженим шнуром; його повинен зам?[...]

  • Seite 62

    62 ШУМ/ВІБРАЦІЯ • Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку даного інструменту 94 дБ(А) i потужність звуку 105 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація ✱ м/с² (ручна методика; похибка K = 1[...]

  • Seite 63

    63 f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελατ?[...]

  • Seite 64

    64 • Xρησιµοποιήστε κατάλληλες ανιχνευτικές συσκευές για να εντοπίσετε τυχόν αφανείς τροφοδοτικές γραµµές ή συµβουλευτείτε σχετικά τις επιχειρήσεις παροχής ενέργειας (επαφή µε ηλεκτρικές γ[...]

  • Seite 65

    65 • Oταν κάνετε διάτρηση σε σιδηρούχα μέταλλα - προ-τρυπήστε μία τρύπα μικρότερη από την απαιτούμενη - λι πα ίνε τε τα ε ξαρ τή ματ α το υ τ ρυ παν ιο ύ τ ακ τικ ά με λά δι • Oταν έχετε να βιδώσετε μ?[...]

  • Seite 66

    66 SIGURANŢA INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare. [...]

  • Seite 67

    67 f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate. Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai uşor. g) Folosiţi sculele electrice, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi seama de condiţiile de lucru şi de lucrarea care treb[...]

  • Seite 68

    68 • Înlocuirea biţi # $ - introduceţi bitul mat adânc în mandrina ! nu folosiţi biţi cu coadă deteriorată • Reglajul adâncimii de găurire % • Mânuirea şi dirijarea sculei ^ ! în timp ce lucraţi, ţineţi întotdeauna scula de zonă (zonele) de prindere colorate gri - folosiţi întotdeauna mânerul auxiliar F 3  4  5  [...]

  • Seite 69

    69 ТЕXHИЧЕСКИ ПAРAМЕТРИ 1 ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 3  4  5  6 A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на скоpостта B Бутон за застопоpяване на включващия спусък C Диска за pегулиpане на максимал?[...]

  • Seite 70

    70 g) Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на [...]

  • Seite 71

    71 • Прахът от някои материали, като например съдържаща олово боя, някои видове дървесина, минерали и метали може да бъде вреден (контакт или вдишване на такъв прах могат да причинят алергични [...]

  • Seite 72

    72 ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА • Не изхвърляйте електроуредите, приспособленията и опаковките заедно с битови отпадъци (само за страни от ЕС) - съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно износе?[...]

  • Seite 73

    73 b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými plochami uzemnených spotrebičov, ako sú elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu elektrickým prúdom je vyššie. c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického n[...]

  • Seite 74

    74 • Držte elektrické náradie len za izolované plochy rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by mohli použitý pracovný nástroj alebo skrutka natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru náradia (kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj k[...]

  • Seite 75

    75 ÚDRŽBA / SERVIS • Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť vetracie štrbiny) ! pred čistením odpojte z elektrickej siete • Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia SKIL - pošlit[...]

  • Seite 76

    76 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara. b) Izbjegavajte dodir tije[...]

  • Seite 77

    77 • Čim se odmaknete od alata trebate ga isključiti, a pomični se dijelovi trebaju potpuno zaustaviti • Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne kabele kapaciteta 16 ampera • U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz mrežne utičnice • SKIL [...]

  • Seite 78

    78 DEKLARA CIJA O SUKLADNOS TI • Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedećim normama i normativnim dokumentima: EN 60745, EN 61000, EN 55014, prema odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG • Tehnička dokumentacija se može dobiti kod : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇ?[...]

  • Seite 79

    79 3) SIGURNOST OSOBA a) Budite pažljivi, paz ite na to, šta radite i idite razum no na posao sa elektri čnim alatom. Ne upotrebl javajte aparat, kada ste um orni ili pod uticajem dr oga, alkohola ili lekova. Momenat nep ažnje kod up otrebe aparata može voditi do ozbiljnih povreda. b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare. N[...]

  • Seite 80

    80 • Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen; zamenu kabla mora da obavi stručno lice • Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon naveden na pločici sa nazivom alatu (alati na kojima je naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na 220V) • U slučaju iznenadne blokade burgije stvaranja povratnih sila pri alatu, a[...]

  • Seite 81

    81  Vibracijski vrtalnik 6271/6281/6384/6387/6388 UVOD • To orodje je namenjeno za udarno vrtanje v opeko, beton in kamnine, kot tudi vrtanju v les, kovino, keramiko in plastiko; orodje z regulacijo števila vrtljajev in levo/ desno smerjo vrtenja je primerno tudi za privijanje in vrezovanje navojev • Preberite in shranite navodila za [...]

  • Seite 82

    82 b) Električno orodje, ki ima pokvarjeno stikalo, ne uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni ukrep onemogo[...]

  • Seite 83

    83 • Menjava nastavkov # $ - steblo nastavek potisnite kot je le mogoče globoko v vrtalno glavo vrtalnika ! ne upor abljaj te nas tavke s poško dovani m steb lom • Nastavitev globine vrtanja % • Držanje in vodenje orodja ^ ! med delom vedno držite orodje za sivo obarvano mesto oprijema - vedno uporabljajte stranski ročaj F 3  4  5?[...]

  • Seite 84

    84 OHUTUS ÜLDISED OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste “elektriline tööriist” käib võr[...]

  • Seite 85

    85 TÖÖOHUTUS LÖÖKPUURTRELLIDE OSAS • Kandke kuulmiskaitsevahendeid (müra voib kahjustada kuulmist) • Kasutage seadme tarnekomplekti kuuluvaid lisakäepidemeid (kontrolli kaotus seadme üle voib pohjustada vigastusi) • Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik või kruvi tabada varjatud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoid[...]

  • Seite 86

    86 HOOLDUS/TEENINDUS • Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad) ! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust • Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas - toimetage lahtimonteeri[...]

  • Seite 87

    87 2) ELEKTRODROŠĪBA a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota [...]

  • Seite 88

    88 DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI TRIECIENURBJMAŠĪNĀM • Lie toji et l īdze kļus dzi rdes org ānu aizs ardz ībai (tro kšņa ied arbī ba v ar r adīt pal ieko šus dzird es t rauc ējum us) • Lietojiet kopā ar instrumentu piegādāto(s) papildrokturi(us) (kontroles zaudēšana pār instrumentu var būt par cēloni savainojumiem) • Veicot [...]

  • Seite 89

    89 PRAKTISKI PADOMI • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru tips atbilst apstrādājamajam materiālam & ! lietojiet tikai asus darbinstrumentus • Veicot urbšanu betonā vai akmenī, ieturiet pastāvīgu spiedienu uz instrumentu • Melno metālu urbšana - ja nepieciešams izveidot liela diametra urbumu, vispirms ieurbiet mazāka [...]

  • Seite 90

    90 SAUGA BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir[...]

  • Seite 91

    91 g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamo darbo pobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas. 5) APTARNAVIMAS a) Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuot[...]

  • Seite 92

    92 • Gręžimo gylio nustatymas % • Prietaiso laikymas ir valdymas ^ ! dirbdami laikykite prietaisą už pilkos spalvos suėmimo vietos(-ų) - visuomet naudokite pagalbinę rankeną F 3  4  5  6 (tvirtinti, kaip parodyta pav.) - ventiliacines angas laikykite neuždengtas - nespauskite prietaiso pernelyg stipriai; tegul prietaisas dirba u?[...]

  • Seite 93

    93 ✎[...]

  • Seite 94

    94 ✎[...]

  • Seite 95

    95        ?[...]

  • Seite 96

    96    ?[...]

  • Seite 97

    97    Arno van der Kloot Vice President Operations & Engineering SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL Jan Trommelen Approval Manager 27.01.2011 ?[...]

  • Seite 98

    98   [...]

  • Seite 99

    99 AR        ?[...]

  • Seite 100

    100 In Deutschland nicht lieferbar 2610073400 2610397119 Ø 2, 3, 4, 5, 6 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm Ø 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5, 6, 8 mm Ø 4, 5, 6, 6, 8 mm Ø 3, 4, 5, 6, 8 mm ACCESSORIES 2610397256[...]

  • Seite 101

    101 ) TEN NIS ( ¡ * ™[...]

  • Seite 102

    102 ^ PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED HSS &[...]

  • Seite 103

    103 % # $ 6271/6384 6281/6387/6388[...]

  • Seite 104

    104 C 0 ! @[...]

  • Seite 105

    105 9 8 7[...]

  • Seite 106

    106 E A B C D G F 3 E A B C D F G 4 E A B C D F G 5 E A B C D F G 6 6387 6388 6271/6384 6281[...]

  • Seite 107

    107 1 2 6271 6281 6384 6387 6388 ʽƘˀʽʽʽ ʾƖ˂Ƙ ʾˀ ÅÅ ʾ ˀ ʾ ˃ ˀ ʽ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʽƘˀʽʽʽ ʿƘ ʾˀ ÅÅ ʾ ˀ ʾ ˃ ˀ ˂ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʽƘˀʽʽʽ ʾ ˀ ʾ ˃ ˀ ˂ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʽƘˀʽʽʽ ʿƘ ʾˀ ÅÅ ʾ ˀ ʾ ˃ ˀ ˂ ʽƘˁ[...]

  • Seite 108

    2610Z01921 01/11 60  -  .    4825  -    .  AR FA  6271 6281 6384 6387 6388[...]