Skil 0788 AA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Skil 0788 AA, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Skil 0788 AA one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Skil 0788 AA. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Skil 0788 AA should contain:
- informations concerning technical data of Skil 0788 AA
- name of the manufacturer and a year of construction of the Skil 0788 AA item
- rules of operation, control and maintenance of the Skil 0788 AA item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Skil 0788 AA alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Skil 0788 AA, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Skil service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Skil 0788 AA.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Skil 0788 AA item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    GARDEN SAW 0788 (F0150788..) 06/13 2610Z04284 5 8 12 15 19 22 26 29 32 36 40 43 47 50 53 57 61 65 69 73 77 81 84 87 90 93 97 101 104 116 114[...]

  • Page 2

    2 0788 G A B H F E D J K C 1,5 kg EPT A 01/2003 350 W att 2350 18 80[...]

  • Page 3

    3 A C[...]

  • Page 4

    4 A CCESSORIES WWW .SKIL.COM[...]

  • Page 5

    5 Garden sa w 0788 INTRODUC TION  This tool is intended for cutting of wood as w ell as for pruning and tree trimming; it is suitable for straight and curved cuts  This tool is not intended for prof essional use  Check whether the packaging contains all parts as illustrated in dra wing ②  When parts are missing or damaged,[...]

  • Page 6

    6 c) Disconnect the plug from the pow er source and/or the battery pack from the power tool bef ore making any adjustments, changing accessories , or storing power tools . Such preventiv e safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally . d) Store idle po wer tools out of the reach of children and do not allow persons unf am[...]

  • Page 7

    7  Alwa ys ensure that the ventilation openings are k ept clear of debris  In case of electrical or mechanical malfunction, immediately switch o the tool and disconnect the plug AFTER USE  Befor e you put down the tool, switch o the motor and ensure that all moving parts hav e come to a complete standstill  Alwa ys dis[...]

  • Page 8

    8 DECLARA TION OF CONFORMITY  W e declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the f ollowing standards or standardized documents: EN 60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the pro visions of the directives 2004/108/E C, 2006/42/EC , 2011/65/EU    : [...]

  • Page 9

    9 torsadé augmente le risque d’un choc électrique. e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électr opor tatif à l’extérieur , utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieur es. L ’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieur es réduit le risque d’un choc électriq[...]

  • Page 10

    10 ou de hêtre), en particulier en combinaison av ec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et tra vaillez av ec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un  Suivez les directiv es nationales relatives au dépoussiérage pour les matériaux à tra vailler  Utilisez des lunet[...]

  • Page 11

    11 - retirez la lame - relâchez le serrage de lame A  Dispositif d'immobilisation du cordon d'alimentation ⑧ - accrochez la boucle dans le dispositif d'immobilisation de la rallonge D comme indiqué - tirez fort pour bien serrer la rallonge  Marche/arrêt ⑨ - mettez en marche l’outil en appuy ant sur l'interru[...]

  • Page 12

    12 Gartensäge 0788 EINLEITUNG  Dieses Werkz eug ist für das Sägen von Holz vorgesehen, so wie für das Schneiden von Bäumen und Gehölzen; es ist für gerade und gebogene Schnitte geeignet  Dieses Werkz eug eignet sich nicht für den professionellen Einsatz  Sicherstellen, dass die P ackung alle in der Zeichnung ② abgebildet[...]

  • Page 13

    13 V erletzungen führen. e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollier en. f) T ragen Sie geeignete Kleidung. T ragen Sie keine w eite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe f [...]

  • Page 14

    14  Das V erlängerungskabel regelmäßig inspizieren und bei Beschädigung austauschen ( unzulängliche Kabel können gefährlich sein )  Bei Benutzung von V erlängerungskabeln ist darauf zu achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat  Bei der V erwendung des Werkz eugs in feuchten Umgebung[...]

  • Page 15

    15 - Lüftungsschlitze H ② unbedeckt halten ! sicherstellen, dass das Sägeblatt über den gesamten Hub über das Werkstück hinaus geführt wird ⑪ - das Werkstück/den Holzklotz so bef estigen, dass die Stirnseiten am Schnitt nicht gegeneinander drücken, wodurch das Sägeblatt eingeklemmt oder blockiert werden k ann - kürzere Holzstück e vo[...]

  • Page 16

    16 waarschuwingen; het niet in acht nemen hier van kan ernstige verwondingen tot ge volg hebben TECHNISCHE SPECIFIC A TIES ①   ② A Zaagbladklem B V oorhandgreep C Pijl D Snoerhouder E V eiligheidsschakelaar F T rekkerschakelaar G V oetplaat H V entilatie-openingen J Opslagrail ( schroe ven n[...]

  • Page 17

    17 uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap . Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en v eiliger binnen het aangegev en capaciteitsbereik. b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar def ect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan wor den in- of uitgeschakeld, is gev aarlijk en moet worde[...]

  • Page 18

    18 leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden; beschadiging van een gasleiding kan tot een e xplosie leiden; breuk van een w aterleiding veroorzaakt materiële schade en kan tot een elektrische schok leiden)  T rek niet aan het (verleng)snoer , rijd er niet overheen en plet het snoer niet  Bescherm het (verleng)snoer tegen [...]

  • Page 19

    19  Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige f abricage- en testmethoden toch defect raken, dient de r eparatie te worden uitgev oerd door een erkende klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen - stuur de machine ongedemonteerd , samen met het aankoopbe wijs, naar het verkoopadr es of het dichtstbijzijnde SKIL service-st[...]

  • Page 20

    20 2) ELEKTRISK SÄKERHET a) Elverkty gets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elv erktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risk en för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör [...]

  • Page 21

    21  Använd sky ddsglasögon och hörselskydd  Sträck dig inte under arbetsstyck et (du ser inte hur nära bladet din hand kommer)   i bladfästklämman A ② (du kan skada ngr arna på b[...]

  • Page 22

    22 - håll stödet G ② stadigt tryckt mot arbetsstyck et, för att minimera motkrafter och vibration ! under arbetet, håll alltid verkty get i det grå greppet ⑩ - lägg inte för my cket tryck på maskinen; låt maskinen göra arbetet åt dig - håll ventilationsöppningarna H ② ej öv er täckta ! kontr ollera att bladet sticker ut på arb[...]

  • Page 23

    23 V ÆRKTØJETS DELE ② A Klingeklemme B Tøndeformet gr eb C Pil D Ledningsholder E Sikkerhedsafbryder F Udløserkontakt G Fodplade H V entilationshuller J Opbev aringsskinne ( skruerne følger ikke med ) K Ekstra savklinge SIKKERHED GENERALE SIKKERHEDSINSTRUK SER VIG TIGT! Læs alle adv arselshenvisninger og instrukser . I tilfælde af manglend[...]

  • Page 24

    24 eller beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes . Få besk adigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner . f) Sørg for , at skærev ærktøjer er skarpe og rene. Omhy ggeligt vedligeholdte skære værktøjer med skarpe skærek anter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nem[...]

  • Page 25

    25 EFTER BRUG  Før man lægger værktøjet fra sig, man slukk e for motoren og sikre, at alle be vægelige dele er standset helt  T ag altid stikket ud af strømkilden - når du forlader v ærktøjet, så det er uden opsyn - før du fjerner materiale, der sidder fast - før du kontroller er, r engør eller udfører arbejde på værktø[...]

  • Page 26

    26 deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet  m/s² (hånd- arm metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²)  ved skæring af tr æbjælke 9,5 m/s²  ved skæring af spånplader 9,1 m/s²  Det vibrationsniveau er målt i henhold til den standardiserede test som anført i EN 60745; den kan benyttes til at sammenligne to stykker v ærktøj og som [...]

  • Page 27

    27 som benner seg i en roterende maskindel, kan før e til skader . e) Ikke o vervurder deg selv . Sør g for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du k ontrollere maskinen bedre i uventede situasjoner . f) Bruk alltid egnede klær . Ikke bruk vide klær eller smykk er. Hold hår , tøy og hansker unna deler som bev eger seg. Løstsittende t?[...]

  • Page 28

    28  Beskytt (skjøte-)ledningen mot varme, olje og sk arpe kanter  Slå alltid av v erktøyet og trekk ut støpselet fra strømkilden hvis strømledningen eller skjøteledningen kuttes ov er, skades eller sammenltr es ( ikke rør ledningen før du trekker du støpselet ) TILBEHØR  SKIL kan kun garantere et f eilfritt verktøy [...]

  • Page 29

    29 lenger skal brukes , samles separat og returneres til et miljøvennlig gjen vinningsanlegg - symbolet ⑥ er påtrykt som en påminnelse når utskiftning er nødvendig SAMS V ARSERKLÆRING  Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette pr odukt er i samsv ar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 5[...]

  • Page 30

    30 Ulkokäyttöön sov eltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää maavuotokatk aisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. 3) HENKILÖTUR V ALLISUUS a) Ole valpas , kiinnitä huomiota työskentelyysi ja [...]

  • Page 31

    31  Käytä suojakäsineitä, kun irrotat terän työkalusta (sahanterä voi olla kuuma pitkäaikaisen käytön jälk een) SÄHKÖTUR V ALLISUUS  T arkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso on 230V tai 240V , voidaan kytkeä myös 220V tason jännitteeseen) [...]

  • Page 32

    32 VINKKEJÄ  Käytä oikeita sahanteriä ⑫  Lisävinkkejä on tarjolla w eb-osoitteessa www.skil.com HOIT O / HUOL T O  Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön  Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti ilma- aukkojen puhtaus H ② ) ! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajak si pistorasiasta [...]

  • Page 33

    33 advertencias de peligro se reere a herr amientas eléctricas de conexión a la r ed (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). 1) SEGURID AD DEL PUEST O DE TRAB AJO a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo . El desorden o una iluminación deciente en las áreas de tra[...]

  • Page 34

    34 f)  Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor . g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a[...]

  • Page 35

    35  En el caso de que se produjera un mal funcionamiento eléctrico o mecánico , apague inmediatamente la herramienta y desconecte el enchufe DESPUÉS DEL USO  Antes de poner la herramienta en el suelo , apague el motor y asegúrese de que todas las piezas móviles están completamente paradas  Siempre desconecte el enchufe de la[...]

  • Page 36

    36 DECLARA CIÓN DE CONFORMID AD  Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE  Expediente técnico en : SKIL Europe B V (PT -SEU/ ENG1), 4825 BD Br[...]

  • Page 37

    37 c) A ferramenta eléctrica não de ve ser e xposta à chuva nem humidade . A penetração de água na ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos. d) O cabo do aparelho não deve ser utiliz ado para o transporte, para pendurar o apar elho, nem  ?[...]

  • Page 38

    38  Determinados tipos de pó são classicados como substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia), em especial, juntamente com aditivos par a acondicionamento da madeira; use máscara respiratória e trabalhe com um dispositiv o de extr acção de pó quando ligado a  Siga o regulamento nacional quanto a e xtração de pó[...]

  • Page 39

    39  Remoção da lâmina da serra ⑦ - prima o gancho da lâmina A na mesma direcção da seta C na ferramenta e mantenha-a nessa posição - remov a a lâmina - solte o gancho da lâmina A  Limitador do cabo ⑧ - pendure a volta do cabo de e xtensão sobre o limitador D conforme ilustrado - puxe par a car o cabo de extensão ?[...]

  • Page 40

    40 Sega da giardinaggio 0788 INTRODUZIONE  Questo utensile è previsto per il taglio di legno nonché per la potatura e rinitura di alberi; è inoltre adatto a tagli diritti e curvi  Questo utensile non è inteso per un uso professionale  V ericare che l'imballo contenga tutte le parti illustrate sul disegno ②  [...]

  • Page 41

    41 l’equilibrio . In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’utensile in situazioni inaspettate. f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. T enere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento . V estiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento . g[...]

  • Page 42

    42  In ambienti umidi usare un dispositivo per corr ente residua (RCD) con una corrente di scatto di massimo 30 mA    isolate durante un operazione in cui l’utensile di taglio possa tocc[...]

  • Page 43

    43 CONSIGLIO PRA TICO  Usare le lame appropriate ⑫  P er altri consigli consultare il sito www .skil.com MANUTENZIONE / ASSIS TENZA  Questo utensile non è inteso per un uso professionale  T enete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie di v entilazione H ② ) ! prima di pulire estrarr e la spina dalla pres[...]

  • Page 44

    44 fogalom a hálózati elektr omos kéziszerszámokat (hálóz ati csatlakozó kábellel) és az akkumulátor os elektromos kéziszers zámokat (hálózati csatlako zó kábel nélkül) foglalja magában. 1) MUNKAHEL YI BIZTONSÁG a) T ar tsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. Rendetlen munkahely ek vagy megvilágítatlan munkaterületek [...]

  • Page 45

    45 e)       ?[...]

  • Page 46

    46  Ügyeljen rá, hogy a A ②      (mivel a kilazult fűrészlap miatt megcsúszhat a sz erszám, és elveszítheti az irán yítást)  A szers zá[...]

  • Page 47

    47      T eljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a követk ezö szabván yoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60745, EN 61000, EN 55014, a 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/EU elöírásoknak megfelelöen ?[...]

  • Page 48

    48 snižuje riziko elektrického úderu. f)     Nasaz ení ochranného jisti?[...]

  • Page 49

    49  Prodlužov ací šňůru pravidelně k ontrolujte, a pokud je poško zená, vyměňte ji (     )  P oužívejte zcela rozvinuté a bezpečné pr odlužovací šňůry o kapacitě 16 ampér ?[...]

  • Page 50

    50  Skladování ⑬ - nástroj skladujte  na suchém a uzamčeném místě mimo dosah dětí - skladov ací držák pevně namontujte na stěnu pomocí 4 šroubů (  ) v e vodorovné poloze  P okud dojde i přes pečlivou výrobu a [...]

  • Page 51

    51 c)    Y akınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabil[...]

  • Page 52

    52 yakında bulunan kişiler de alerjik reaksiyonlara v e/ ve ya solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz      Bazı toz tip[...]

  • Page 53

    53 kablosundaki düğümü bağlayın - uzatma kablosunu güv enceye almak için sıkı şekilde çekin  Açma/kapama ⑨ - ilk olarak emniyet s vicine basıp E ② ardından tetik svici F ② çek erek aleti açın - tetik svicini F bırak arak aleti kapatın  Aletin çalıştırılması - şebeke şini priz e takın - elektrik kabl[...]

  • Page 54

    54 części pokazane na rysunku ②  W razie braku lub uszk odzenia części, skontaktuj się dealerem       ?[...]

  • Page 55

    55 odsysającego p ył może zmniejszyć zagrożenie p yłami. 4)      a)   ?[...]

  • Page 56

    56       ?[...]

  • Page 57

    57  Zaws ze dbać o czystość narzędzia i prze wodu zasilającego (a sz czególnie otworów wentylacyjn ych H ② ) !    ?[...]

  • Page 58

    58 травм.      Использованное в настоящих инстр укциях и указаниях понятие "электроинс[...]

  • Page 59

    59     Данная мера предост орожности предо твращает случайное включение инструмента. d)  ?[...]

  • Page 60

    60 электропроводк ой может привести к по жару и электрическому у дару; повреждение газопровода може т привести к взрыву; повреждение водопров ода может прив ести к повреждению имущества или в?[...]

  • Page 61

    61     Данный инструмент не подх одит для промышленного использов ания  Всег да содеpжите инстpумент и ег о шнуp в чистот е (особенно вентиляционные о[...]

  • Page 62

    62  ①    ② A Затиска ч леза пилки B Шийка C Стрілка D Обмежувач шнура E Аварійний вимикач F Курк овий перемикач G Поковзень H Вентиляційні от?[...]

  • Page 63

    63 діапазоні потужності. b)   Прилад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтув[...]

  • Page 64

    64 sачеплення вод опроводної труби мож е завдати шкоду ма теріальним цінностям або призводити д о у дару електричним струмом)  Не наступайте на подовжува ч, не натискайте на нього т а не тягн[...]

  • Page 65

    65  Зберігання ⑬ - зберіга ти інструмент  в сух ому, не доступному для дітей місці - надійно закріпіть підвіску на стіні за допомогою 4 гвинтів (  ?[...]

  • Page 66

    66 που χρησιμοποιείτ αι στις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρε ται σε ηλεκτρικά ερ γαλεία που τ ροφοδοτούντ αι από το ηλεκτ ρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) κ αθώς και σε ηλεκτ ρικά εργ αλε[...]

  • Page 67

    67 αθέλητη εκκίνηση τ ου ηλεκτρικού ερ γαλείου. d)        [...]

  • Page 68

    68 σε πυρκαϊά ή σ ε ηλεκτροπληξία - βλάβες σε α γωγούς φωταερίου (γ καζιού) µπορεί να οδη γήσουν σε έκρηξη - η διείσδυση σ΄ ένα σωλήν α νερού προκαλεί υ λικές ζηµιές ή µπορεί να προκ αλέσει ηλεκτρο[...]

  • Page 69

    69   Αυτό τ ο εργ αλείο δεν προορίζετ αι για επαγγ ελματική χρήση  Κρατάτε πάντ οτε τ ο εργ αλείο και το κ αλώδιο καθαρά (και ιδιαίτ ερα τις θυρίδες αερισμού H ②[...]

  • Page 70

    70        Nerespectarea[...]

  • Page 71

    71 g)       ?[...]

  • Page 72

    72  Decuplaţi întotdeauna ştecherul de la sursa de alimentare - oricând lăsaţi instrumentul nesuprav egheat - înainte de a curăţa materialele prinse în instrument - înainte de a verica instrumentul, de a-l curăţa sau de a lucra la acesta - după lovirea unui corp străin - oricând instrumentul începe să vibreze în mod neob[...]

  • Page 73

    73    Măsurat în conformitate cu EN 60745 niv elul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 87 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 98 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor  m/s² (metoda mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²)  când tăiaţi gr[...]

  • Page 74

    74       Използването на пре дпазен прекъсвач за утеч?[...]

  • Page 75

    75  Потребит елят носи отговорност за злопо луки и вреди, причинени на други х ора или на тяхна собственост       Машинат а не трябва да се използва ?[...]

  • Page 76

    76  Винаги изключвайте щепсела о т контакт а - ког ато ост авяте инструмент а без надзор - преди да почиства те заседнали мат ериали - преди да проверява те, почиства те или работит е по инстру?[...]

  • Page 77

    77      Декларираме на изцяло наша отг оворност, че това изделие е съобразено със следнит е стандарти или стандар тизирани документи: EN 60745, EN 61000, EN 5[...]

  • Page 78

    78 náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. d)    ?[...]

  • Page 79

    79 alergické reak cie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy a okolostojacich osôb);  tváre a pracujte so zariadením na odsáv anie ?[...]

  • Page 80

    80 príchytku D podľa obrázka - pevne z atiahnite predlžovací sieťo vý kábel tak, aby bol zaistený  Zapínanie/vypínanie ⑨ - ak chcete náradie zapnúť, stlačte najskôr bezpečnostný vypínač E ② a potom potiahnite prepínač F ② - vypnete náradie uvoľnením prepínača F  Prevádzk a nástroja - zapojte prívodný[...]

  • Page 81

    81 V r tna pila 0788 UV OD  Ovaj alat namijenjen z a rezanje drva kao i za podreza vanje drveća; primjerena je za ra vne i zaobljene rezove  Ovaj uređaj nije namijenjen pr ofesionalnoj upotrebi  Provjerite sadrži li pak et sve dijelov e prema nacrtu ②  Ako v am dijelovi nedostaju ili su oštećeni, obratite se svom doba[...]

  • Page 82

    82 b)  neisprav an. Električni alat koji se više ne može uključiti ili isključiti, opasan je i treba se popra viti. c) ?[...]

  • Page 83

    83 koncentrirajte na ono što r adite  Uvijek osigurajte da otvori za v entilaciju budu slobodni od otpadnog materijala  U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih šumov a, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz mrežne utičnice NAK ON UPORABE  Čim se udaljite od uređaja trebate ga isključiti i[...]

  • Page 84

    84 BUCI/VIBRA CIJAMA  Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlak a ovog električnog alata iznosi 87 dB(A) a jakost zvuka 98 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija  m/s² (postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)  kod rez anja dr venih gr eda 9,5 m/s²  kod rez anja ploča od iverice 9,1 m/s²  Razina emitir[...]

  • Page 85

    85 d)        Alat ili ključ koji se nalazi u delu aparata k oji se okreće, može voditi po[...]

  • Page 86

    86 sa električnim vodovima može iz azvati požar ili električni udar; oštećenje gaso voda može izazvati eksplo ziju; probijanje cevi sa v odom uzrokuje štete ili može izazvati električni udar)  Nemojte gaziti, gnječiti ili potezati (produžni) k abl  Zaštitite (produžni) kabl od toplote , ulja i oštrih ivica  Uvek isk[...]

  • Page 87

    87 istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dosta vljeni pogonu za reciklažu - simbol ⑥ će vas podsetiti na to     P od punom odgovornošću izjavljujemo da je o vaj proizvod usklađen sa sledećim standardima ili standardizo vanim dokumentima: EN 60745, [...]

  • Page 88

    88  atestiran za delo na pr ostem. Uporaba kabelskega podaljška, primernega za delo na pr ostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. f) ?[...]

  • Page 89

    89 telesu, lahko iz gubite nadzor nad orodjem)  Pri odstranjev anju rezila iz orodja uporabljate   (žagin list je po dolgi uporabi lahko vroč)     V edno preverite , če je napetost omrežja enaka napetosti, ki je nav edena na tabl[...]

  • Page 90

    90 - pred žaganjem namestite krajše k ose lesa in jih vpnite !   veje, ki so napeti; bodite pozorni UPORABNI NAS VETI  Uporabljajte samo ustrezne žagine liste ⑫  Za več nasv etov gle[...]

  • Page 91

    91 1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRK ONNAS a) Hoidke töök oht puhas ja korras. Segadus või valgustamata tööpiirk onnad võivad põhjustada õnnetusi. b) Ärge kasutage seadet plahv atusohtlikus keskk onnas, kus leidub tuleohtlikke v edelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. c[...]

  • Page 92

    92  Asbestisisaldav a materjali töötlemine on keelatud (asbest võib tekitada vähki)  Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid ja metall eraldav ad tolmu, mis võib olla kahjulik (kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel põhjustada allergilisi reaktsioone[...]

  • Page 93

    93 - suruge tera sisse ja tõmmake , veendumaks, et see on õigesti blokeerunud  Saetera eemaldamine ⑦ - vajutage tera klambrit A tööriistal ole va noolega samas suunas C ja hoidke selles asendis - tõmmake tera välja - vabastage tera klamber A  Juhtmehoidik ⑧ - kinnitage pikendusjuhtme silmus näidatud viisil üle hoidiku D - pi[...]

  • Page 94

    94  Šis instruments nav paredzēts pr ofesionālai lietošanai  Pārbaudiet vai iepak ojums satur visas daļas, kā tas parādīts zīmējumā ②  Ja kāda no pļāvēja daļām trūkst v ai ir bojāta, lūdzu, sazinieties ar savu izplatītāju  [...]

  • Page 95

    95 g)     ?[...]

  • Page 96

    96 var nokļūt z em sprieguma, radot risku saņemt elektrisko triecienu)    [...]

  • Page 97

    97 ventilācijas atver es H ② ) !    Uz glabāšana ⑬ - uzglabājiet instrumentu  sausā, augstu izvietotā vietā, kur tas nav pieejams bērniem - [...]

  • Page 98

    98 atsitikimų priežastimi. b)    Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti. [...]

  • Page 99

    99    Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys , kuriems 16 ir daugiau metų    asbesto (asbestas pasižymi vėžį sukeliančiu po veikiu)  K[...]

  • Page 100

    100 NA UDOJIMAS  Pjūklo geležtės montavimas ⑦ !   - spauskite geležtės spaustuvą A ant prietaiso C esančios rodyklės kryptimi ir laikykite šioje pozicijoje - įstatykite geležtę (dantukais į viršų) iki galo - atleiskite [...]

  • Page 101

    101    0788     Овој алат е намене т за сечење на дрво како и от секување на дрва и крат ење; ова е к орисно за праволиниски и заоблени засеци  Овој алат н[...]

  • Page 102

    102 f)           [...]

  • Page 103

    103 време и сменет е го ако е оште тен (     )  Продолж ениот кабел кој г о користите, мора да биде сосема одмот ан и безбеден, со ка?[...]

  • Page 104

    104 така шт о составните страни на пресеко т нема да се склопат една кон др уга; тоа дов едува до заг лавување или закачување на сечиво то - поставе те кратки тр упци пред пилењет о ! ?[...]

  • Page 105

    105 përdorimit dhe ruajeni për ref erencë në të ardhmen ③  Jini të vëmendshëm ndaj udhëzimev e të sigurisë dhe paralajmërimev e; mosrespektimi mund të shkaktojë dëmtime të rënda TË DHËNA T TEKNIKE ① ELEMENTET E P AJISJES ② A Kapësja e lamës B Kapësja e grykës C Shigjeta D Bllokuesi i kordonit E Çelësi i siguris?[...]

  • Page 106

    106 c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ ose baterinë nga vegla e punës para se të bëni rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të ruani veglat e punës. Këto masa par andaluese të sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të v eglës së punës. d) Mbani veglat e punës larg fëmijëve dhe mos lejoni personat e[...]

  • Page 107

    107 gozhdët dhe elementet e tjera në materialin e punës; hiqni ato para se të lloni punën  Sigurohuni që kapësja e lamës A ② të jetë e shtrëguar para se të bëni një prerje (një kapëse e liruar mund të bëë që pajisja ose lama të rrëshqasë dhe të shkaktojë humbje të kontr ollit)  Përdoreni v eglën vetëm n[...]

  • Page 108

    108 DEKLARA T A E K ONFORMITETIT  Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të v etme se ky produkt është në përputhje me standardet dhe dokumentet e standardizuara si më poshtë: EN 60745, EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e direktiva ve 2004/108/EC , 2006/42/EC, 2011/65/EU  Dosja teknike në : SKIL Europe BV (PT -SE[...]

  • Page 109

    109[...]

  • Page 110

    110[...]

  • Page 111

    111  [...]

  • Page 112

    11 2    RCD ?[...]

  • Page 113

    11 3   ?[...]

  • Page 114

    11 4 -  -   H  !   ?[...]

  • Page 115

    11 5    [...]

  • Page 116

    11 6        ?[...]

  • Page 117

    11 7 COM.SKIL.WWW    [...]

  • Page 118

    11 8 A C    [...]

  • Page 119

    11 9 0788 G A B H F E D J K C 1,5 kg EPT A 01/2003 350 W att 2350 18 80      [...]

  • Page 120

    0788 06/13 2610Z04284 Сертифика т о соответ ствии RU C-NL.ME77.B.00489 Срок действия сертифика та о соо тветствии по 20.06.2018 ООО «Центр по сертификации стандар тизации и систем качества электро-машиностроите льн[...]