Sennheiser L151-10 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Sennheiser L151-10, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Sennheiser L151-10 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Sennheiser L151-10. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Sennheiser L151-10 should contain:
- informations concerning technical data of Sennheiser L151-10
- name of the manufacturer and a year of construction of the Sennheiser L151-10 item
- rules of operation, control and maintenance of the Sennheiser L151-10 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Sennheiser L151-10 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Sennheiser L151-10, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Sennheiser service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Sennheiser L151-10.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Sennheiser L151-10 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d‘emploi Istruzioni per l‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing L 151-10 L151 23.04.2007, 11:37 Uhr 1[...]

  • Page 2

    2 L151 23.04.2007, 11:37 Uhr 2[...]

  • Page 3

    3 L 151-10 Ladeleiste zum Laden von maximal 10 Kinnbügel-Empfängern. Folgende Empfänger (mit eingelegtem Akku BA 151) können in dieser Ladeleiste geladen werden: • RI 150 • RI 300 • RI 250 • RI 500 • HDI 302 Es besteht auch jeweils die Möglichkeit, an Stelle eines Höres einen einzelnen Akku BA 151 im Fach zu laden. Anschluß Die Lad[...]

  • Page 4

    4 Laden • Zum Laden die Empfänger in die Ladeschächte einstecken. • Einzelne W echselakkus BA 151 werden alternativ in den zusätzlichen seitlichen Ladeschächten geladen. Es kann aber nur entweder ein Akku oder ein Hörer mit eingelegtem Akku geladen werden. Ladung starten Der Normal-Ladevorgang wird durch die T aste gestartet. Dabei verlisc[...]

  • Page 5

    5 NT 2013 3 x L 151-10 Mehrere Ladeleisten zusammenschalten Mit den Metallschienen im Sockel können mehrere Ladeleisten zusammengeschaltet werden. Die Stromversorgung erfolgt dann durch ein gemeinsames Steckernetzteil: • bei einer Ladeleiste ist ein Steckernetzteil NT 92 ausreichend • maximal fünf Ladeleisten werden von einem Steckernetzteil [...]

  • Page 6

    6 T echnische Daten Anzahl der Ladefächer 10 Ladestrom bei Normalladung ca. 10 mA Ladestrom bei Erhaltungsladung ca. 2 mA Ladezeit der Empfänger (Normalladung) ca. 8 Stunden Stromversorgung 12 V olt DC aus NT 92 / NT2013 Gewicht ohne Empfänger und Netzteil ca. 400 g Abmessungen in mm 325 x 98 x 42 Lieferumfang • 1 Ladeleiste L 151-10 • 2 Kas[...]

  • Page 7

    7 L 151-10 Charging unit for recharging up to 10 stethoset receivers. The L 151-10 is suitable for the following stethoset receivers (containing a BA 151 accupack): • RI 150 • RI 250 • RI 300 • RI 500 • HDI 302 Instead of charging a receiver, it is also possible to charge an individual BA 151 accupack in a charging compartment (e.g. HDI 3[...]

  • Page 8

    8 Charging a stethoset receiver/ spare accupack • Insert the receivers into the charging compartments of the L 151-10, the accupacks remain in the receivers. • Alternatively, individual BA 151 spare accupacks can be charged in small charging compartments integrated into the side of the main charging compartments for the receivers. However, it i[...]

  • Page 9

    9 NT 2013 3 x L 151-10 Cascading several charging units Several charging units can be cascaded together with the metal rails mounted at the bottom of each charging unit. The charging units are then powered by a common mains unit: • A sin gle charging unit can be powered by the NT 92 mains unit • Up to five charging units can be powered by the N[...]

  • Page 10

    10 T echnical data Charging compartments 10 Charging current at „normal“ charge approx. 10 mA Charging current at trickle charge approx. 2 mA Charging time („normal“ charge) approx. 8 h Power supply 12 V DC via NT 92 / NT 2013 Weight(w/o receivers and plug-in mains units) approx. 400 g Dimensions in mm 325 x 98 x 42 Supply schedule • 1 L [...]

  • Page 11

    11 L 151-10 Réglette de recharge pour recharger jusqu’ à 10 récepteurs stéthoscopiques. La réglette de recharge L 151-10 permet la recharge des récepteurs stéthoscopiques suivants (avec accu BA 151 inséré): • RI 150 • RI 250 • RI 300 • RI 500 • HDI 302 Il est également possible de recharger un accu BA 151 séparé dans un comp[...]

  • Page 12

    12 Charge des récepteurs stéthoscopiques/des accus • Pour la recharge, enficher les récepteurs dans les compartiments de recharge. • Des accus BA 151 séparés peuvent ê tre rechargés dans les compartiments de recharge supplémentaires intégrés à côté des compartiments de recharge pour récepteurs. Dans ce cas, il n’est pas possible[...]

  • Page 13

    13 NT 2013 3 x L 151-10 Relier plusieurs réglettes de recharge Les rails de fixation dans la base de la réglette de recharge permettent de relier plusieurs réglettes de recharge. L’alimentation s’effectue par un bloc-secteur commun: • Une réglette de recharge peut ê tre alimentée par un bloc-secteur NT 92 • Jusqu’ à cinq réglettes[...]

  • Page 14

    14 Caractéristiques techniques Compartiments de recharge 10 Courant de charge, charge en mode „normal“ approx. 10 mA Courant de charge, charge d’entretien approx. 2 mA T emps de recharge (charge en mode „normal“) approx. 8 heures Alimentation 12 V DC par NT 92 / NT 2013 Poids (sans bloc-secteur et récepteurs) approx. 400 g Dimensions en[...]

  • Page 15

    15 L151-10 Base di ricarica per 10 ricevitori sottomento. Possono essere ricaricati i seguenti ricevitori (con l‘accumulatore BA 151 inserito): • RI 150 • RI 300 • RI 250 • RI 500 • HDI 302 E‘ anche possibile ricaricare il solo accumulatore BA 151. Collegamento La base di ricarica L151-10 presenta sul lato frontale una presa per il co[...]

  • Page 16

    16 Ricarica • Inserire i ricevitori nei vani di ricarica della base. • I singoli accumulatori BA 151 possono essere caricati in alternativa inserendoli nei vani di ricarica laterali. Potete perė solo caricare un accumulatore o un ricevitore con il proprio accumulatore inserito. A vvio della ricarica La procedura normale di ricarica viene attiv[...]

  • Page 17

    17 NT 2013 3 x L 151-10 Collegamento di pi ù basi di ricarica Attraverso gli opportuni contatti metallici si possono collegare tra di loro pi ù basi. L‘alimentazione avviene attraverso una presa comune. • in caso di una base di ricarica è sufficiente l‘alimentatore NT 92 • con un alimentatore NT 2013 possono essere alimentate fino a cinq[...]

  • Page 18

    18 Dati tecnici Numero dei vani di ricarica 10 Consumo in caso di ricarica normale ca. 10 mA Consumo in caso di mantenimento della carica ca. 2 mA ca. 8 ore Alimentazione 12 V olt DG dal NT 92 / NT 2013 Peso senza ricevitori e alimentatore ca. 400g Dimensioni in mm 325 x 98 x 42 Dotazione • 1 base di ricarica L151-10 • 2 guide per il collegamen[...]

  • Page 19

    19 L151-10 Regleta de carga para cargar hasta un máximo de 10 receptores de barbilla. En esta regleta de carga pueden cargarse los receptores siguientes (con pila BA 15 incluida): • RI 150 • RI 300 • RI 250 • RI 500 • HDI 302 T ambién se tiene la posibilidad de cargar una sóla pila BA 151 en lugar de un auricular. Conexión La regleta [...]

  • Page 20

    20 Cargar • Insertar los receptores en los compartimientos de carga para cargarlos. • Las pilas intercambiables BA 151 individuales se cargan alternativamente en los compartimientos de carga laterales adicionales. Sólo se puede cargar una pila o un auricular con pila integrada. Iniciar la carga El proceso normal de carga se arranca con la tecl[...]

  • Page 21

    21 NT 2013 3 x L 151-10 Acoplamiento de varias regletas de carga Con los raíles metálicos ubicados en el zócalo se pueden acoplar varias regletas de carga. El abastecimiento de corriente entra entonces a través de un enchufe macho común. • para una regleta de carga es suficiente un enchufe NT 92 • cinco regletas de carga como máximo son a[...]

  • Page 22

    22 Datos técnicos Número de compartimientos de carga 10 Corriente de carga en carga normal aprox. 10 mA Corriente de carga en carga de sostén aprox. 2 mA Tiempo de carga de los receptores (carga normal) aprox. 8 horas Abastecimiento de corriente 12 voltios, corriente continua del NT 92/NT2013 Peso sin receptores ni transmisor de mando aprox. 400[...]

  • Page 23

    23 L 151-10 Laadstrip voor het opladen van maximaal 10 kinbeugelontvangers. De volgende ontvangers (met geplaatste accu BA 151) kunnen worden opgeladen in deze laadstrip: • RI 150 • RI 250 • RI 300 • RI 500 • HDI 302 In plaats van een hoofdtelefoon kan er ook steeds één afzonderlijke accu BA 151 in het vak worden opgeladen. Aansluiting [...]

  • Page 24

    24 Opladen • De ontvangers in de laadopeningen steken om deze op te laden. • Afzonderlijke reserve-accu’s BA 151 kunnen tevens in de extra laadopening aan de zijkant worden opgeladen. Er kan echter alleen ofwel één accu ofwel één hoofdtelefoon met geplaatste accu worden opgeladen. Opladen starten De normale oplaadprocedure wordt gestart m[...]

  • Page 25

    25 NT 2013 3 x L 151-10 Meerdere laadstrippen aan elkaar koppelen Door middel van de metalen rails in het onderste gedeelte kunnen meerdere laadstrippen aan elkaar worden gekoppeld. De voedingsspanning wordt dan verzorgd door een gemeenschappelijke netadapter. • netadapter NT 92 is voldoende voor één laadstrip. • netadapter NT 2013 kan worden[...]

  • Page 26

    26 T echnische gegevens Aantal laadvakken 10 Laadstroom bij normale lading ca. 10 mA Laadstroom bij druppellading ca. 2 mA Laadtijd van de ontvangers ca. 8 uur (normale lading) V oedingsspanning 12 volt DC (NT 92/NT 2013) Gewicht zonder ontvanger en netvoeding ca. 400 g Afmetingen (mm) 325 x 98 x 42 Leveringsomvang • 1 laadstrip L 151-10 • 2 ca[...]

  • Page 27

    27 Konformitätserklärung Sennheiser electronic GmbH & Co. KG erklären, daß dieses Gerät die an-wendbaren CE- Normen und V orschriften erfüllt. Approval Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declare that this device is in com-pliance with the applicable CE standards and regulations. Certification Sennheiser electronic GmbH & Co. déc[...]

  • Page 28

    Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 W edemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 F ax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.de Printed in Germany Publ. 01/07 75700 / A 01 L151 23.04.2007, 11:37 Uhr 28[...]