Rotel RA-1570 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Rotel RA-1570, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Rotel RA-1570 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Rotel RA-1570. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Rotel RA-1570 should contain:
- informations concerning technical data of Rotel RA-1570
- name of the manufacturer and a year of construction of the Rotel RA-1570 item
- rules of operation, control and maintenance of the Rotel RA-1570 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Rotel RA-1570 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Rotel RA-1570, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Rotel service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Rotel RA-1570.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Rotel RA-1570 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Owner’ s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Instruktionsbok Инс трукция пользова теля RA‑1570 Stereo Integrated Amplifier Amplificateur Stéréo Intégré Stereo‑V ollverstärker Amplificador Integrado Estereofónico Geïntegreerde s[...]

  • Page 2

    2 3 RA‑1570 Stereo Integrated Amplifier 2 3 RA‑1570 Stereo Integrated Amplifier W ARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified ser vice personnel. W ARNING: T o reduce the ri sk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water . Do not expose the unit to dripping or splashing. Do n[...]

  • Page 3

    2 3 RA‑1570 Stereo Integrated Amplifier 2 3 RA‑1570 Stereo Integrated Amplifier 1 2 3 5 = 6 7 8 r t y - 9 0 q w e 4 u i Figure 2: RR‑AX92 Remote Control Télécommande infrarouge RR‑AX92 Fernbedienung RR‑AX92 Mando a Distancia RR‑AX92 Afstandsbediening RR‑AX92 T elecomando RR‑AX92 RR‑AX94 fjärrkontroll Пуль т ДУ RR-AX92 [...]

  • Page 4

    4 5 RA‑1570 Stereo Integrated Amplifier Figure 3: Analog Input and Speaker Output Connections Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques Analoger Eingang und Anschluss eines Lautsprecherpaares Conexiones de Entrada Analógicas y de Salida a las Cajas Acústicas Analoge ingangen en luidsprekeruitgangen Collegamenti ing[...]

  • Page 5

    4 5 RA‑1570 Stereo Integrated Amplifier ROTEL RCD-1570 ROTEL RA-1570 ROTEL RCD-1570 ROTEL RA-1570 Figure 5: Digital Input and 12 Volt T rigger Out Connections Entrées numériques et Branchements des sorties trigger 12 V Digitaleingang und 12V TRIG OUT ‑Anschlüsse Entrada Digital y Conexiones de Salida para Señal de Disparo de 12 Voltios Dig[...]

  • Page 6

    6 7 RA‑1570 Stereo Integrated Amplifier 5 Important Notes When making connections be sure to: T urn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. T urn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: T urn the volume control o[...]

  • Page 7

    6 7 RA‑1570 Stereo Integrated Amplifier About Rotel Our stor y began over 50 years ago. Over the dec ades, we have received hundreds of awards for our products and satisfied hundreds of thousands of people who take their entertainment seriously - like you! Rotel was founded by a family whose passionate interest in music led them to manufacture [...]

  • Page 8

    8 9 RA‑1570 Stereo Integrated Amplifier Getting Started Thank you for purchasing the Rotel RA-1570 Stereo Integrated Amplifier . When used in a high-quality music audio system, it will provide years of musical enjoyment. The RA-1570 is a full featured, high performance component. All aspects of the design have been optimized to retain the full [...]

  • Page 9

    8 9 RA‑1570 Stereo Integrated Amplifier volts AC with a line frequency of either 50 Hz or 60 Hz). The AC line configuration is noted on a decal on the back panel. NOTE: Should you move your RA-1570 to another country , it is possible to reconfigure your amplifier for use on a different line voltage. Do not attempt to perform this conversion y[...]

  • Page 10

    10 11 RA‑1570 Stereo Integrated Amplifier Speaker Outputs r See Figure 3 The RA-1570 has two sets of speaker outputs, labeled SPEAKER A and SPEAKER B. The speaker outputs are controlled by the switch 7  on the front panel and the buttons O on the remote control. Speaker Selection If only one set of speakers will be used at any given time, the[...]

  • Page 11

    10 11 RA‑1570 Stereo Integrated Amplifier to R15. From the remote, press the BAL C key to access the BALANCE SETTING menu, then press the LEFT or RIGHT E key to adjust. When finished, press the EXIT F key to exit the menu. T one Control Bypass K Bass and T reble Control (T one Control) circuits are bypassed at factor y default to ensure the pur[...]

  • Page 12

    12 13 RA‑1570 Stereo Integrated Amplifier T roubleshooting Most difficulties in audio systems are the result of incorrect connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty , check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessar y changes. If you are unable to g[...]

  • Page 13

    12 13 RA‑1570 Stereo Integrated Amplifier Specifications Continuous Power Output 120 watts/channel (20-20 kHz, < 0.03%, 8 ohms) T otal Harmonic Distor tion (20Hz-20kHz) < 0.03% at rated power , 1/2 power , or 1 watt Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.03% at rated power , 1/2 power or 1 watt Frequency Response: Phono In[...]

  • Page 14

    14 15 RA‑1570 Amplificateur Stéréo Intégré A TTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur . Adressez‑vous impérativement à une personne qualifiée. A TTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à[...]

  • Page 15

    15 Français 14 15 RA‑1570 Amplificateur Stéréo Intégré A propos de Rotel Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fil des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous ! Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui[...]

  • Page 16

    16 RA‑1570 Amplificateur Stéréo Intégré de puissance maximale peut être donnée avec un seul canal en service, ce qui donne forcément un chiffre plus élevé. La valeur d’impédance d’une enceinte acoustique correspond à la résistance électrique – ou la charge – qu’elle présente quand elle est reliée à l’amplificateur . [...]

  • Page 17

    17 Français Télécommande infrarouge RR‑AX92 Les commandes peuvent être effectuées depuis les boutons de la face avant, ou via la télécommande RR-AX92 fournie avec le produit. Dans ce manuel, les lettres et nombres entourés d’un carré se réfèrent aux commandes exécutables au niveau de la face avant de l’appareil et, respectivement,[...]

  • Page 18

    18 RA‑1570 Amplificateur Stéréo Intégré Entrées symétriques (XLR) = V oir Figure 4 Une paire d’entrées symétriques sur prises XLR permettra de recevoir les signaux audio issus d’un lecteur de CD, d’un lecteur Blu-ray , ou d’autres éléments également équipés de sorties XLR. Remarque : vous devrez choisir entre l’un ou l’a[...]

  • Page 19

    19 Français Remarque : Assurez-vous qu’il n’y ait aucun fil qui puisse toucher le câble adjacent ou le châssis du RA-1570. Sortie Casque 5 La sortie casque vous permet de brancher des écouteurs pour profiter de votre système sans déranger votre entourage. Cette sortie est compatible avec un connecteur casque standard (jack stéréo 1/8?[...]

  • Page 20

    20 RA‑1570 Amplificateur Stéréo Intégré Circuit de protection V otre amplificateur dispose d’un circuit de protection, à la fois ther mique et contre les surcharges de courant, qui protège le RA-1570 des dommages pouvant sur venir dans des conditions extrêmes d’utilisations ou non-conformes. Ce circuit est indépendant du signal audi[...]

  • Page 21

    21 Français • ROTEL LINK CD. Sélectionne la façon dont le lecteur de CD est connecté à l’amplificateur , soit sur l’entrée CD (analogique), COAX1 ou COAX2. CD est l’entrée par défaut. • POWER ON MAX VOLUME. Cette fonction détermine la valeur de volume maximal à la mise sous tension de l’appareil. « 45 » est le niveau de vol[...]

  • Page 22

    22 RA‑1570 Amplificateur Stéréo Intégré Spécifications Puissance de sortie continue 120 watts/canal (RA-1570) (20-20 kHz, < 0.03%, 8 ohms) Distorsion harmonique totale (20Hz-20kHz) < 0.03% à la puissance nominale, puissance moitié ou 1 watt Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4 : 1) < 0.03% à la puissance nominale, ?[...]

  • Page 23

    PB 23 RA‑1570 Stereo‑V ollverstärker W ARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden T eile. Alle Servicearbeiten müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. VORSICHT : Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag darf das Gerät weder Feuchtigkeit noch Wasser ausgesetzt werden. Achten[...]

  • Page 24

    24 RA‑1570 Stereo‑V ollverstärker Die Firma Rotel Unsere Geschichte begann vor ungefähr 50 Jahren. In den folgenden Jahrzehnten haben wir Hunderte von Auszeichnungen für unsere Produkte erhalten und unzähligen Menschen echten Hörgenuss bereitet, denen gute Unterhaltung wichtig ist. Rotel wurde von einer Familie gegründet, deren Interesse [...]

  • Page 25

    25 Deutsch Die Impedanz eines Lautsprechers steht für den elektrischen W iderstand oder die Last, die er für den V erstärker darstellt. Sie liegt in der Regel bei 8 oder 4 Ohm. Je geringer die Impedanz, desto höher ist die vom Lautsprecher benötigte Leistung. So ist für den Antrieb eines 4-Ohm-Lautsprechers die doppelte Leistung erforderlich [...]

  • Page 26

    26 RA‑1570 Stereo‑V ollverstärker Batterien der Fernbedienung Die beiden beiliegenden Batterien (UM4/AAA) müssen eingelegt werden, bevor Sie die Fernbedienung nutzen können. Um die Batterien zu installieren, drehen Sie die Fernbedienung um. Auf der Rückseite befindet sich der Batteriefachdeckel. Entfernen Sie ihn und legen Sie nun die beid[...]

  • Page 27

    27 Deutsch Preamp‑Ausgänge - Der RA-1570 verfügt an der Rückseite über zwei mit PRE OUT 1 gekennzeichnete Ausgänge. An diesen Ausgängen steht das Signal der über eine der Function-T asten ausgewählten Quelle jederzeit zur V erfügung. In der Regel wird ein weiterer V ollverstärker oder eine exter ne Endstufe, die zum Antrieb weiterer Lau[...]

  • Page 28

    28 RA‑1570 Stereo‑V ollverstärker Display 3 Im Display an der Gerätefront werden Informationen zur ausgewählten Quelle, zum Lautstärkepegel und zu den Klangeinstellungen angezeigt. Frontseitiger USB‑Eingang 6 Über den frontseitigen USB-Eingang kann für drahtloses Streaming ein iPod, ein iPhone, ein MP3-Player oder ein Bluetooth-Adapter [...]

  • Page 29

    29 Deutsch • T one Control: TONE BYP ASS ON/OFF , BASS‑ und TREBLE‑Einstellungen können Ihren Wünschen entspreche nd geändert werden. Drücken Sie die ENTER-T aste an der Gerätefront oder die ENT -T aste auf der Fernbedienung, um zwischen den T one-Setup-Optionen hin- und herzuschalten. (W eitere Informationen zu den einzelnen Funktionen [...]

  • Page 30

    30 RA‑1570 Stereo‑V ollverstärker T echnische Daten Dauerausgangsleistung 120 W att/Kanal (20 – 20.000 Hz, < 0,03 %, 8 Ohm) Gesamtklirrfaktor < 0,03 % bei Nennleistung, (20 – 20.000 Hz) bei halber Nennleistung oder bei 1 W att Intermodulationsverzerrung (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0,03 % bei Nennleistung, bei halber Nennleistung oder b[...]

  • Page 31

    PB 31 RA‑1570 Amplificador Integrado Estereofónico ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga el aparato al [...]

  • Page 32

    32 RA‑1570 Amplificador Integrado Estereofónico Acerca de Rotel Nuestra historia empezó hace más de 50 años. A lo largo de todas estas décadas, hemos recibido cientos de premios por nuestros productos y satisfecho a centenares de miles de clientes que se toman muy en serio, al igual que usted, sus momentos de ocio. Rotel fue fundada por una[...]

  • Page 33

    33 Español Cuando compare las especificaciones correspondientes a distintos productos, debería tener en cuenta que la potencia de salida es a menudo expresada de otras maneras, por lo que es muy posible que la comparación pura y dura entre cifras no proceda. Por ejemplo, es posible que la potencia de salida se dé con un único canal en funcion[...]

  • Page 34

    34 RA‑1570 Amplificador Integrado Estereofónico El RA-1570 se suministra de serie con un mando a distancia RR-AX92. A fin de que aproveche plenamente las posibilidades que le ofrece dicho mando, le recomendamos que coloque el RA-1570 en lugares desde los que usted pueda ver el Sensor de Control Remoto que figura en su panel frontal. Cables As[...]

  • Page 35

    35 Español Entrada de Fono 0 y Conexión a Masa (GND) V er Figura 3 Conecte el cable procedente del giradiscos a las correspondientes entradas de fono izquierda y derecha. Si el giradiscos incluye un cable de “masa”, conéctelo al terminal con fijación por tornillo específicamente pensado para el mismo situado a la izquierda de las entrada[...]

  • Page 36

    36 RA‑1570 Amplificador Integrado Estereofónico cables están marcados de manera que usted pueda identificar fácilmente los dos conductores. Puede haber marcas o líneas impresas en el revestimiento aislante de un conductor . El cable también puede presentar un claro aislamiento al incorporar conductores de distintos colores (cobre y plata).[...]

  • Page 37

    37 Español LINK OUT . Esto permite a los productos Rotel conectados comunicarse entre sí y ser controlados por la Rotel Remote App (disponible para su descarga en la iT unes ® Store). T oma EXT REM IN u Esta toma para mini-clavija de 3’5 mm recibe por cable códigos de control procedentes de una extensa gama de receptores de infrarrojos están[...]

  • Page 38

    38 RA‑1570 Amplificador Integrado Estereofónico • T anto la ACTIV ACIÓN/DESACTIV ACIÓN DE LOS CONTROLES DE TONO (“TONE BYP ASS ON/OFF”) como los niveles de GRA VES y AGUDOS pueden ajustarse a los valores deseados por el usuario. Para conmutar entre las opciones de configuración del control de tono, pulse el botón ENTER del panel fron[...]

  • Page 39

    39 Español Características Técnicas Potencia Continua de Salida 120 vatios/canal (20-20.000 Hz, THD < 0’03%, 8 ohmios) Distorsión Armónica T otal (20-20.000 Hz) <0’03% a la potencia nominal, a la mitad de la misma o a 1 vatio Distorsión por Intermodulación <0’03% a la potencia nominal, (60 Hz : 7 kHz, 4:1) a la mitad de la mis[...]

  • Page 40

    40 41 RA‑1570 Geïntegreerde stereoversterker W AARSCHUWING: Er bevinden zich geen onderdelen in het apparaat waaraan de gebruiker onderhoud kan of moet uitvoeren. Laat onderhoud altijd door professionele onderhoudsmonteurs uitvoeren. W AARSCHUWING: Om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen, dient u te voorkomen dat het appara[...]

  • Page 41

    41 Nederlands 40 41 RA‑1570 Geïntegreerde stereoversterker Over Rotel Ons verhaal is meer dan 50 jaar geleden begonnen. Door de jaren heen hebben we met onze producten honderden prijzen gewonnen en hebben honderdduizenden mensen van onze producten kunnen genieten. Mensen die net als u hoogwaardige apparatuur voor home-entertainment op waarde kun[...]

  • Page 42

    42 RA‑1570 Geïntegreerde stereoversterker De impedantie van een luidspreker geeft de elektrische weerstand of belasting aan die de luidspreker biedt als hij aan de versterker wordt aangesloten. Meestal is dit 8 ohm of 4 ohm. Hoe lager de impedantie, des te meer vermogen de luidspreker nodig heeft. Een luidspreker van 4 ohm vraagt tweemaal zo vee[...]

  • Page 43

    43 Nederlands Opmerking: Met de afstandsbediening kunnen de basisfuncties van tuners en cd-spelers van Rotel worden bediend. Met de afstandsbedieningstoetsen met de vermelding GHMN kunt u ook de cd- en tunerfuncties in uw systeem bedienen. De afstandsbediening werkt dan alleen maar naar behoren als de cd en/of tuner dezelfde code gebruiken. Batteri[...]

  • Page 44

    44 RA‑1570 Geïntegreerde stereoversterker Digitale signaalingangen q Zie afbeelding 5 Er zijn twee sets digitale ingangen beschikbaar . Deze zijn aangeduid als COAX 1 en 2 en OPT 1 en 2. Sluit de COAXIALE of OPTISCHE PCM- uitgangen van uw broncomponent op deze ingangen aan. De digitale signalen worden gedecodeerd en worden door de versterker afg[...]

  • Page 45

    45 Nederlands Afstandsbedieningssensor 2 Dit sensor venster ontvangt infrarood commando’ s van de afstandsbediening. Blokkeer deze sensor niet. Display 3 Op het display op het voorpaneel zijn de gekozen bron, he t volumeniveau en de tooninstellingen te zien. USB‑ingang op het voorpaneel 6 Op de USB-ingang op het voorpaneel kan een iPod, iPhone,[...]

  • Page 46

    46 RA‑1570 Geïntegreerde stereoversterker • T oonregeling: U kunt de instellingen voor T one Bypass aan/uit (TONE BYP ASS ON/OFF), lage tonen (BASS) en hoge tonen (TREBLE) aanpassen. Druk op de toets ENTER op het voorpaneel of druk op ENT op de afstandsbediening om tussen de verschillende instelopties voor de toonregeling te schakelen. (Ga voo[...]

  • Page 47

    47 Nederlands Opmerking: Sommige aangesloten computers op de PC-USB poort ondersteunen niet USB Audio klasse 2.0 en ondersteunen ook niet 24/192 audio playback. W anneer gewenst kan de PC-USB worden geconfigureerd voor USB Audio Class 1.0. Neem contact op met uw computer fabrikant of software leverancier voor meer informatie • Software V ersion:[...]

  • Page 48

    48 RA‑1570 Geïntegreerde stereoversterker Specificaties Continu uitgangsvermogen 120 watt/kanaal (20-20 kHz, < 0,03%, 8 ohm) T otale harmonische ver vorming (20Hz-20kHz) < 0,03% bij nominaal vermogen, 1/2 vermogen of 1 watt Intermodulatiever vorming (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0,03% bij nominaal vermogen, 1/2 vermogen of 1 watt Frequentiebe[...]

  • Page 49

    PB 49 RA‑1570 Amplificatore integrato stereo A TTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fare riferimento a personale qualificato. A TTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esporre l’apparecchio all’umidità o all’acqua. Non posizionare contenitori d’acqua, ad [...]

  • Page 50

    50 RA‑1570 Amplificatore integrato stereo Alcune informazioni su Rotel La nostra storia ha avuto inizio quasi 50 anni fa. Nel corso del tempo abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri prodotti e soddisfatto centinaia di migliaia di audiofili ed amanti della musica. Proprio come voi! Rotel è stata fondata da una fa[...]

  • Page 51

    51 Italiano L ’impedenza nominale di un diffusore poi indica il carico che l’amplificatore trova ai suoi terminali d’uscita, normalmente 4 oppure 8 ohm. Più è bassa, più potenza richiede il diffusore. In effetti un diffusore da 4 ohm necessita di una potenza doppia rispetto ad uno da 8 ohm. Gli amplificatori Rotel sono progettati per lav[...]

  • Page 52

    52 RA‑1570 Amplificatore integrato stereo Batterie del telecomando Prima di utilizzare il telecomando, è necessario inserire le due batterie AAA/UM4 (ministilo) fornite. Rimuovere quindi il coperchio del vano batterie sul retro del telecomando e posizionare la batterie rispettando la polarità (+ e -) indicata con un disegno sul fondo del vano.[...]

  • Page 53

    53 Italiano Collegamento segnali digitali q V edi Figura 5 L ’RA-1570 può convertire segnali digitali audio PCM fino a 24 bit, 192 kHz provenienti da sorgenti esterne. Nell’area Digital Input sul pannello posteriore sono presenti due differenti coppie di prese, indicate con COAXIAL 1 e 2 ed OPTICAL 1 e 2. Collegare l’uscita elettrica (coax)[...]

  • Page 54

    54 RA‑1570 Amplificatore integrato stereo Sensore telecomando 2 Il sensore è collocato dietro la finestrella tonda situata alla sinistra del display . Si raccomanda di non oscurarlo impedendo il rilevamento dei segnali ad infrarossi emessi dal telecomando. Display 3 Il display al centro del pannello frontale fornisce informazioni sull’ingres[...]

  • Page 55

    55 Italiano uno all’altro, premere in successione il tasto MENU sul frontale oppure sul telecomando. • T one Control: Attiva o disattiva i controlli di tono e consente la regolazione dei livelli delle frequenze basse o acute. Premere il tasto ENTER 9 sul pannello frontale oppure ENT E sul telecomando per passare da un’opzione all’altra. (Pe[...]

  • Page 56

    56 RA‑1570 Amplificatore integrato stereo • USB VOL: V ARIABILE (funzione livello sso disattivata) è l’impostazione predefinita. • Software V ersion: visualizza la versione corrente del software dell’amplificatore. • PC‑USB AUDIO CLASS: modifica la classe audio suppor tata del dispositivo USB collegato alla presa PC-USB posteri[...]

  • Page 57

    57 Italiano “Made for iPod” e “Made for iPhone” significano che un dispositivo elettronico accessorio è stato progettato specificamente per essere utilizzato con un iPod o iPhone ed è certificato dai suoi sviluppatori conforme agli standard Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo accessorio, né della sua conformit[...]

  • Page 58

    58 59 RA‑1570 Integrerad stereoförstärkare V ARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all ser vice. V ARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Ställ aldrig föremål som kan läcka eller droppa vatten, [...]

  • Page 59

    59 Svenska 58 59 RA‑1570 Integrerad stereoförstärkare Om Rotel Vår historia började för mer än 50 år sedan. Under alla år sedan dess har våra produkter belönats med hundratals utmärkelser och roat hundratusentals människor som tar sin underhållning på allvar – precis som du! Rotel grundades av en familj med ett passionerat intress[...]

  • Page 60

    60 RA‑1570 Integrerad stereoförstärkare Rotels förstärkare är dock konstruerade så att de fungerar med vilken impedans som helst mellan 8 och 4 ohm, och med alla kanaler drivna på full effekt. Eftersom Rotels konstruktion är optimerad för att alla kanaler ska drivas samtidigt kan Rotel ange den sanna effekten för båda kanaler . Introdu[...]

  • Page 61

    61 Svenska Din RA-1570 är fabriksinställd för spänningen som gäller i det land där du köpte den (Europa 230 V/50 Hz och USA 115 V/60 Hz). Fabriksinställningen finns utmärkt med en dekal på apparatens baksida. Koppla in strömkabeln i nätbrunnen på förstärkarens baksida. ObS! Om du flyttar din RA-1570 till ett annat land går det att[...]

  • Page 62

    62 RA‑1570 Integrerad stereoförstärkare Högtalarutgångar r Se figur 3 RA-1570 har två uppsättningar högtalarutgångar , märkta ”SPEAKER A” och ”SPEAKER B”. Vilka utgångar som används bestäms av omkopplaren på fronten. Högtalarimpedans Om bara ett par högtalare använd s kan de ha en så låg impedans som 4 ohm. Om två par [...]

  • Page 63

    63 Svenska Förbikoppling av tonkontroller K T onkontrollerna som justerar bas- och diskantnivån är förbikopplade som standard för att garantera att l judet är så rent som möjligt. Displayen visar ”TONE BYP ASS”. Du kan aktivera tonkontroller na genom att trycka på BYP ASS-knappen K på fjärrkontrollen. På fronten tr ycker du på MENY[...]

  • Page 64

    64 RA‑1570 Integrerad stereoförstärkare Felsökning De flesta problem som uppstår i en anläggning beror på felaktiga anslutningar eller inställningar . Om du stöter på problem försöker du lokalisera felet och kontrollerar dina inställningar . Försök hitta orsaken till felet och gör sedan de ändringar som behövs. Om du inte får n[...]

  • Page 65

    65 Svenska Specifikationer Kontinuerlig effekt 120 watt per kanal (20–20 000 Hz, 0,03%, 8 ohm) T otal harmonisk för vrängning (THD) < 0,03 % vid kontinuerlig effekt, (20–20 000 Hz) halv effekt och 1 watt Intermodulationsför vrängning (60 Hz :7 kHz, 4:1) < 0,03 % vid kontinuerlig effekt, halv effekt och 1 watt Frekvensomfång Phono-in[...]

  • Page 66

    66 67 RA‑1570 Интегрированный стерео усилит ель ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Вну три нет частей, доступных для обслу живания пользоват елем. Доверь те обслуживание квалифицированному мастеру . ПРЕДОСТЕРЕЖЕ?[...]

  • Page 67

    67 Русский 66 67 RA‑1570 Интегрированный стерео усилит ель О компании RO TEL История нашей компании началась почт и 50 лет назад. За прошедшие десятилетия мы получили сотни наг рад за наши продукты и с [...]

  • Page 68

    68 RA‑1570 Интегрированный стерео усилит ель Например, выходная мощность может быт ь приведена только для одного работающег о канала, что позволяет получить более высокий показатель максимальн[...]

  • Page 69

    69 Русский ПРИМЕЧАНИЕ: С пульта RR-AX92 можно управлять основными функциями тюнеров и CD-плееров Rotel. Кнопки пульта, обозначенные на рисунках буквами G , H , M , N можно использовать для управ ления тюн?[...]

  • Page 70

    70 RA‑1570 Интегрированный стерео усилит ель Цифровые вх оды q См. рис. 5 Имеется два комплекта цифровых вхо дов, обозначенных CO AX 1 и 2, и OPT 1 и 2. Подсоединит е коаксиальные COA XIAL или оптические OPTICAL PCM[...]

  • Page 71

    71 Русский Датчик п уль та 2 Датчик воспринимает инфракрасные сигналы дистанционног о управления от пуль т а. Не загораживайте ег о, иначе пуль т не бу дет работа ть. Дисплей 3 Дисплей на передне?[...]

  • Page 72

    72 RA‑1570 Интегрированный стерео усилит ель Меню нас троек В меню настроек можно зайти с передней панели, нажав на кнопку MENU 9 или на кнопку MENU D на пуль те. Мо жно изменять значение выбранного пар[...]

  • Page 73

    73 Русский • PC-USB AUDIO CLASS: смена поддерживаемог о интерфейсом PC-USB класса Audio для подк люченног о устройства. ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые компьютеры, подсоединенные по PC-USB , не поддерживают USB Audio Class 2.0 и[...]

  • Page 74

    74 RA‑1570 Интегрированный стерео усилит ель Логот ипы “Made for iP od” («Д ля работы с iP od») и “Made for iPhone” («Для работы совместно с iPhone») означаю т , чт о данное элек тронное у стройс тво было разработан?[...]

  • Page 75

    [...]

  • Page 76

    082 OMRA1570 121412 English • Français • Deutsch • Español • Nederlands • Italiano • Svenska • Русский The Rotel Co. Ltd. T achikawa Bldg. 1F ., 2-11-4, Nakane, Meguro-ku, T okyo, 152-0031 Japan Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978‑664‑3820 Fax: +1 978‑664‑4109 Rotel Europe[...]