Roadstar TRA-2291 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Roadstar TRA-2291, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Roadstar TRA-2291 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Roadstar TRA-2291. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Roadstar TRA-2291 should contain:
- informations concerning technical data of Roadstar TRA-2291
- name of the manufacturer and a year of construction of the Roadstar TRA-2291 item
- rules of operation, control and maintenance of the Roadstar TRA-2291 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Roadstar TRA-2291 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Roadstar TRA-2291, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Roadstar service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Roadstar TRA-2291.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Roadstar TRA-2291 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    2-BA ND A C/DC PORT A BLE RADIO TR A -2 29 1 is a registered Trad emark of Roadstar S .A. - Switzerland All rights reserved I n st ru c ti on ma n ua l B e d i en u n gs a n l e i tu n g M an ue l d ’ in st ru ct io ns M a nu a le d ’i st ru zi o ni M a nu al d e in str uc ci o ne s M a n u al de in str uç õe s[...]

  • Page 2

    Por tu guê s Por tu guê s 21 22 T R A -2 2 9 1 Rádio portátil A C/DC. LOC A LIZA ÇÃ O D OS COM A NDO S 1. Comand o do VOLUME 2. Comand o do SINTONIA 3. A LÇ A 4. Ant ena FM 5. T omada dos FONES DE OUVIDO 6. Escala sintonia RÁDIO 7. Se le cto r ON/O FF / BAN DA (MW/FM ) 8. A UX -I N 9. T omada cabo Alimenta ção CA 10. Compartimento PILHA 1[...]

  • Page 3

    Por tu guê s Por tu guê s UT ILI ZA ÇÃO DO RÁD IO 1. Selecccione ON/OFF para esc utar o rádio (7). 2. Ajuste o volume ao nível desejado com o c ontrolo VOLUME. 3. Estenda a an tena e rode-a a té obter a melhor recepção e m Banda FM . Para recepção em MW ( ondas médias) os sinais serão captados mediante a anten a interna de ferrite. Se[...]

  • Page 4

    Esp añ ol Esp añ ol 17 18 A T ENCI ÓN Esta unid ad funcio na con 230V ~ 50Hz . Cuan do el equipo vaya a estar un tiempo pro lon gado sin utili zar se, dese nchu far el cabl e de ali mentaci ón. La unida d no deberí a ser exp uesta a lluvia o humedad . El inte rru ptor de enc end ido de l apar ato está monta do en el circu ito secund ario y al[...]

  • Page 5

    Esp añ ol Esp añ ol 19 20 USO DE LA RA DIO 1. Para encen der el aparato seleccionar ON/OFF (7). 2. Ajuste el nivel de volumen con el control VOLUME ( 1). 3. Extrae r la antena t elescópica para la banda FM. Para optimizar la recepción en MW , rotar la r adio en el sentido horizontal. 4. Seleccionar la banda deseada (FM y MW ) con el selector BA[...]

  • Page 6

    Ital iano Ital iano 13 14 A T TEN ZION E Questo apparecchio è st ato progettato per funzionare a 230V ~ 50Hz. Se n on si i nt en d e ut i li zz ar e l’ a pp a re cch io pe r u n lu ng o pe ri o do di te mpo , r im uo v e re la spina dalla presa di corrente. No n es po rr e l’ap par ecc hio al la pi og gi a o all ’um idi tà. L ’inter rutto[...]

  • Page 7

    Ital iano Ital iano 15 16 UTI LI ZZ O DELL A RA DIO 1. Per acc endere l’apparecchio commutare il tasto ON/OFF /FM/MW (7). 2. Regolare il volume con il controllo VOLU ME. 3. Estendere l’antenna e ruotarla fino a d o ttenere la migliore ricezione FM . Per la ricezio ne in MW il segnale verrà r accolto da un’antenna i n ferrite incor porata. Do[...]

  • Page 8

    França is França is 9 10 A TTEN TIO N C et ap pa re il a ét é co nç u p ou r un e te ns io n d ’ a li men ta ti on de 23 0 V ~ 50 H z. Dé b ra nc he z la pri se de couran t quan d on prév oit de ne pas utiliser l’app are il pen dan t un cer tain t e mp s. L ’un ité ne doit pas être ex posée à l’h umidit é ou à la pluie . L ’i[...]

  • Page 9

    França is França is 1 1 12 ECO UTE DE LA RAD IO 1. Allumer l’appareil avec le controle ON/OFF (7). 2. Régler le volume pour obtenir l e niveau de s on souhaité. 3. Extraire l’antenne telescopique pour les FM et l’orienter de manière à ce que la qualité de la r éception soit la meilleure possible. Po ur la réception en MW les signaux [...]

  • Page 10

    De uts ch De uts ch 5 6 S IC HE RH EI TS HI NW E IS E Di es e s G er ät is t f ür 230 V ~ 5 0H z Ne t zs p an n ung aus g el eg t . B e i l ä ng er er Nicht benu tzun g des Gerät s ziehen Sie den St ecker aus der S t eckdo se. Setze n Sie das Gerät wede r Feuchtig keit noch Reg en aus. Der EIN-Schalter dieses Geräts ist an den Sekundärschalt[...]

  • Page 11

    De uts ch De uts ch 7 8 Sicher hei tsma ßnahmen Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. S t romversorgung : AC 230V olt / 50H z - nur W echselstr om (AC) Dieses Zeichen bedeutet, daß dieses Gerät doppelt isoliert ist . Eine Erdung is t nicht no t we n di g . R U ND FU N K E MP F A N G 1. Schalten Sie das Radio mit dem ON/OFF-tas[...]

  • Page 12

    1 2 TRA-2 29 1 A C/DC Portab le Radio. LOCA TION OF CON TROLS 1. VOLUME Control 2. TU NING Con trol 3. Ca rry ing HA ND LE 4. FM Antenna 5. HEAD PHONE Jack 6. RA DIO Dial Scal e 7. ON/OFF / BAND Selector ( MW /FM) 8. AU X -I N 9. A C cabl e soc ket 10 . Batter y c om pa rtm ent 1 1 . P o wer Indi cat or 12 . S pea ker POWER SUPPL Y Battery Operatio[...]

  • Page 13

    3 4 po we r s o ur c es m ay d am ag e t he uni t . Ca uti on T o p r ev e nt el ec tr ic s h oc k dis c on n ec t f ro m the m a i ns bef o re r e mo v i n g c ov e r . No use r se rvi c ea b le p art s i ns i de . Re f er s erv i c in g to q u al if i ed s e rvi c e pe rs o nn el . R A DIO OPE RA TI ON 1. Switch the ON/OFF knob (7) . 2. Adjust th[...]

  • Page 14

    TRA-229 1 • Y o ur ne w unit w as manu factured and asse mbled un der s tr ic t RO AD ST AR qua lit y co nt rol. Th an k- y ou for pu rc ha sin g o ur pro duc t for yo ur mu si c en jo yme nt . Befo re operati ng the unit , please read this ins truc- ti on man ua l care fu lly . Ke ep i t al so ha nd y for f urt he r fu tu re re fe re nc es . •[...]