Philips HQ7290 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips HQ7290, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips HQ7290 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips HQ7290. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips HQ7290 should contain:
- informations concerning technical data of Philips HQ7290
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips HQ7290 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips HQ7290 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips HQ7290 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips HQ7290, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips HQ7290.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips HQ7290 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    HQ7290 ENGLISH 4  1 5  27  38     49    60  71  83   9 4  104  1 1 5  1 26   1 3 8 [...]

  • Page 2

    4 Important Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sav e it for future reference . This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of exper ience and knowledge, unless they hav e been given super vision or instr uction concerning use of[...]

  • Page 3

    Do not immer se the shav er in water . W ater may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed pow er unit inside the shav er . Noise level: Lc = 64dB(A)   This [...]

  • Page 4

     Charging When you start charging the empty sha ver , the charging light goes on.    When the batter y is fully charged, the charging light starts to ash. When you unplug the sha ver , the char ging light goes out. Batter y runnin[...]

  • Page 5

       1 Pr ess the on/off button once to switch on the sha ver . The pow er -on lights go on to indicate that the motor is r unning. 2 Mov e the shaving heads quickly o ver y our skin, making both straight and circular mo vements. Shaving on a dr y face gives the best result[...]

  • Page 6

    2 Close the trimmer (‘click’).  Regular cleaning guarantees better shaving performance . Be careful with hot water . Alwa ys check if the water is not too hot, to pre vent y our hands from getting burnt. Note: W ater may leak from the sock et at the bottom of the appliance [...]

  • Page 7

    Mak e sure y ou clean the inside as well as the outside of the sha ving unit. 4 Close the sha ving unit and shake off excess water . Nev er dr y the sha ving unit with a towel or tissue, as this ma y damage the shaving heads. 5 Open the sha ving unit again and leav e it open to let the appliance dry completely . Y ou can also clean the hair chamber[...]

  • Page 8

      Clean the trimmer ever y time you ha ve used it. 1 Switch off the sha ver , remov e the powerplug from the wall sock et and pull the appliance plug out of the sha ver . 2 Clean the trimmer with the brush supplied. 3 Lubricate the trimmer teeth with a dr op of sewing machine oil e very six months. Storag e Put the protection c[...]

  • Page 9

    2 Pr ess the release button to open the sha ving unit. 3 T urn the lock anticlockwise (1) and remov e the retaining frame (2). 4 Remov e the shaving heads and place new ones in the sha ving unit. Put the retaining frame back into the sha ving unit and turn the lock clockwise. Mak e sure that the pr ojections of the shaving heads t exactly into t[...]

  • Page 10

    Always remo ve the batter y before y ou discard and hand in the appliance at an ofcial collection point. Dispose of the batter y at an ofcial collection point for batteries. If you ha ve trouble remo ving the batter y , you can also take the appliance to a Philips ser vice centre. The staff of this centre will remove the batter y for y ou and[...]

  • Page 11

    7 Remov e the back panel of the sealed power unit by means of a scr ewdriv er . 8 Remov e the batter y . Be careful, the batter y str ips are ver y shar p. Do not connect the sha ver to the mains again after the batter y has been r emoved.   If you need inf or mation or if you ha ve a problem[...]

  • Page 12

    2 The sha ver does not work when the on/off button is pressed. Cause 1: the batter y is empty . Recharge the batter y . See chapter ‘Charging’. Cause 2: the appliance is not connected to the mains. Put the pow erplug in the wall socket. 3 The sha ving unit has come off the shav er . The shaving unit has not been placed correctly . If the sha vi[...]

  • Page 13

    15  Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително дец?[...]

  • Page 14

    Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща, за да предпазите ръцете си от изгаряне. Тази миеща се самобръсначка не е подходяща за бръснене под душа. Не п?[...]

  • Page 15

      При започване на зареждането на празната самобръсначка светва светлинният индикатор за зареждане. [...]

  • Page 16

      1 Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да включите самобръсначката. Светва индикаторът за включен уред, за да покаже, че моторът работи. 2 Движ[...]

  • Page 17

    2 Затворете машинката за подстригване (с щракване).  Редовното почистване гарантира по-ефикасно бръснене. Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте д[...]

  • Page 18

    Почиствайте старателно бръснещия блок както от външната, така и от вътрешната страна. 4 Затворете бръснещия блок и изтръскайте излишната вода. Никога не подсушавайте бръснещия блок с кърпа з?[...]

  • Page 19

    3 Поставете бръснещите глави обратно на мястото им в бръснещия блок. Върнете задържащата рамка в бръснещия блок и завъртете ограничителя по часовниковата стрелка. 4 Затворете бръснещия блок. [...]

  • Page 20

     Сменяйте бръснещите глави на всеки две години, за да постигнете оптимални резултати при бръснене. Заменяйте повредените или износени бръснещи глави само с глави HQ8 Philips. [...]

  • Page 21

    Автомобилен кабел HQ8010.  След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален ?[...]

  • Page 22

    3 Развийте четирите винта в предната част на самобръсначката с шестостенен ключ и отворете предния панел на корпуса. 4 Свалете страничните панели, като ги издърпате навън от капсулования сило[...]

  • Page 23

    да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за серви?[...]

  • Page 24

    3 Бръснещият блок е излязъл от самобръсначката. Бръснещият блок не е поставен правилно. Ако бръснещият блок се е откачил от самобръсначката, лесно можете да го поставите обратно, като постави?[...]

  • Page 25

    27  Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou přír učku a uschov ejte ji pro budoucí použití. Osoby (včetně dětí) s omez enými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístro[...]

  • Page 26

    Neponořujte holicí strojek do vody . Ze zásuvky ve spodní části přístroje může po opláchnutí vytékat voda. T o je zcela nor mální a nehrozí žádné nebezpečí, neboť veškerá elektronika holicího strojku je uzavřená v e vodotěsné napájecí jednotce. Hladina hluku: Lc = 64 dB (A)  ?[...]

  • Page 27

      Když začnete nabíjet prázdný holicí strojek, rozsvítí se k ontrolka nabíjení.  Po úplném nabití akum ulátoru začne k ontrolka nabíjení blikat. Když odpojíte holicí strojek, kontrolka nabíje[...]

  • Page 28

       1 Stisknutím tlačítka za pnutí/vypnutí holicí str ojek zapněte. Kontrolka napájení se rozsvítí, když motorek strojku běží. 2 Rychle poh ybujte holicími hlavami po pok ožce , pro vádějte přitom přímé i krouživé poh yby . P okud je pokožka suchá, dosáh[...]

  • Page 29

    2 Za vřete zastřihovač (ozve se zaklapn utí).  Pravidelné čištění zajistí lepší výsledky při holení. Při použití horké vody buďte opatrní. Vždy předem zk ontrolujte, zda není voda příliš horká, ab yste si neopařili ruce. Poznámka: P o opláchnutí přístroje může ze z?[...]

  • Page 30

    Dbejte na to , abyste vyčistili vnitřní i vnější stranu holicí jednotky . 4 Holicí jednotku uza vřete a vytřepejte přebytečnou v odu. Holicí jednotku nikdy nesušte ručník em nebo jinou tkaninou, vyvarujete se tak pošk ození holicích hla v . 5 Opět otevřete holicí jednotku a nechte otevřený přístr oj zcela uschnout. Komor u[...]

  • Page 31

      Zastřihovač vyčistěte po každém použití. 1 Vypněte holicí str ojek, vyjměte napájecí zástrčku ze síťové zásuvky a vyjměte přístrojo vou zástrčku z holicího str ojku. 2 Zastřihovač čistěte přiloženým kartáčk em. 3 Na lišty zastřihovače kápněte každých šest měsíců kapku o[...]

  • Page 32

    2 Stiskněte uv olňovací tlačítk o a otevřete holicí jednotku. 3 Otočte pojistku směr em doleva (1) a vyjměte přídržný rámeček (2). 4 Vyměňte staré holicí hla vy za nové. Umístěte přídržný rámeček zpět do holicí jednotky a otočte pojistku směrem dopra va. Přesvědčte se, že holicí hlavy přesně zapadl y na svá [...]

  • Page 33

    místě z něj vždy vyjměte akumulátor . Akumulátor odevzdejte na ociálním sběrném místě pro akumulátor y . Nedaří-li se vám akumulátor vyjmout, můžete přístroj zanést do ser visního střediska společnosti Philips. Zaměstnanci centr a akumulátor vyjmou a zajistí jeho bezpečnou likvidaci. Akumulátory vyjměte jen když [...]

  • Page 34

    7 Šr oubovák em sejměte zadní kr yt vodotěsné napájecí jednotky . 8 Vyjměte baterii. P ozor , pásky od akumulátoru jsou velmi ostré. Jakmile jste z přístroje vyjm uli akumulátor , nesmíte ho již připojit k síti.   P okud byste měli jakýkoliv problém nebo b yste potřebovali nějak o[...]

  • Page 35

    2 Přístr oj po stisknutí spínače/vypínače nepracuje. Příčina 1: akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor . Viz kapitola Nabíjení akumulátoru. Příčina 2: přístroj není připojen k síti. Napájecí zástrčku zasuňte do zásuvky . 3 Holicí jednotka nedrží na přístr oji. Holicí jednotka nebyla správně vložena. Pokud se[...]

  • Page 36

    38  Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa ar vatud lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või pole seadme [...]

  • Page 37

    Hoidke pardlit veest eemal. V ett võib seadme pistikupesast loputamise ajal välja tilkuda. See on nor maalne ega ole ohtlik, sest kogu elektroonika on toiteallika sisse pardlisse hermeetiliselt suletud. Müratase: Lc = 64 dB (A)   See Philipsi seade va[...]

  • Page 38

      K ui hakkate tühja pardlit laadima, siis hakkab laadimise märgutuli põlema.  K ui aku on täiesti täis laetud, hakkab laadimise märgutuli vilkuma. Kui võtate pardli pistiku elektrivõr gu pesast välja[...]

  • Page 39

      1 Pardli sisselülitamiseks vajutage sisse-välja lüliti nupule. Kui mootor töötab, siis süttib märgutuli “T oide sees”. 2 Liigutage lõik epead mööda nahka nii sirgete , kui ka ringikujuliste liigutustega. Parima tulemuse saate siis, kui r aseerite kui[...]

  • Page 40

     Seadme regulaarne puhastamine tagab parema raseer imistulemuse . Olge tulise veega ette vaatlik. K ontrollige, et vesi ei oleks liiga tuline, vastasel korral võite põletushaa vu saada. Märkus: Loputamise ajal voolab seadme taga olevast pesast vett välja. See on normaalne ja ei o[...]

  • Page 41

    5 A vage pardlipea, jätk e see avatuks ja lask e seadmel täielikult ära kuivada. Võite kar vakambrit puhastada ka veeta, kasutades kaasasolevat harja.    1 A vage pardlipea, k eerake lukusti vastupäeva (1) ja eemaldage kseerraam (2). 2 Puhastage terad [...]

  • Page 42

    2 Puhastage piirlit kaasasoleva harjaga. 3 Määrige piirli hambaid iga kuue kuu tagant tilga õmblusmasinaõliga.  Lõik epea kahjustuste vältimiseks pange pardlile kaitsekaas peale.  Parima habemeajamistulemuse tagamiseks vahetage lõik epäid iga kahe aasta tagant. Asendage vigastatud võ[...]

  • Page 43

    3 K eerak e lukusti vastupäeva (1) ja eemaldage kinnitusraam (2). 4 Eemaldage lõik epead ja asendage uutega. Pange kinnitusraam tagasi pardipeasse ja k eerake lukusti päripäeva. V eenduge, et lõikepeade eendid kinnituksid k orralikult soontesse. 5 Sulgege pardlipea.    On võimalik järgmine lisavar ustus: Mudelite HQ85[...]

  • Page 44

    peate alati akud seadmest eemaldama. Akud tuleb utiliseerimiseks viia ametlikku akude kogumispunkti. Kui T e ei suuda akut ise eemaldada, võite seadme Philipsi hoolduskeskusesse viia. Selle keskuse personal eemaldab seadmest aku ja utiliseerib selle keskkonda ohustamata. Eemaldage seadmest vaid täiesti tühi aku. 1 Eemaldage võrgupistik seina pi[...]

  • Page 45

    7 Eemaldage kruvik eeraja abil suletud toiteallika tagumine paneel. 8 Eemaldage aku. Ettevaatust, sest aku plaadid on väga ter avad. K ui olete akud välja võtnud, ärge pardlit enam vooluvõrku lülitage.  Kui vajate infot või on teil mõni prob leem, külastage Philipsi veebisaiti aadres[...]

  • Page 46

    Põhjus 1: aku on tühi. Laadige aku. Vt „Laadimine“. Põhjus 2: seade ei ole vooluvõr ku korr alikult ühendatud. Ühendage võrgupistik pistikupessa. 3 Pardlipea on tuln ud pardlist lahti. Pardlipea ei ole k orr alikult kohale pandud. K ui pardlipea on pardli küljest lahti tulnud, pange see tagasi kar vakambri välisserval olevasse õnaruss[...]

  • Page 47

    49   Prije kor ištenja apar ata pažljivo pročitajte o vaj korisnički pr ir učnik i spremite ga za buduće potrebe. Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama k oje nemaju do voljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgov or na za njihovu sigurn[...]

  • Page 48

    Nemojte uranjati apar at u vodu. V oda može curiti iz utičnice na dnu apar ata prilikom pr anja. T o je normalno i potpuno bezopasno jer je sva elektronika aparata zaštićena u zatvorenoj jedinici za napajanje unutar aparata za brijanje . Razina buke: Lc = 64 dB (A)  ?[...]

  • Page 49

      Kada počnete puniti prazni aparat, pali se k ontrolna lampica.  Kad se baterija potpuno napuni, k ontrolna lampica počinje svijetliti. Kada isključite aparat iz napajanja, kontr[...]

  • Page 50

       1 J ednom pritisnite gumb za uključivanje/ isključivanje kak o biste uključili aparat za brijanje. Indikatori napajanja se pale , što znači da motor radi. 2 Brzim, ra vnim i kružnim pokretima prelazite gla vama za brijanje prek o kože. Najbolje rezultate daje br[...]

  • Page 51

    2 Zatv orite trimer (‘klik’).   Redovito čišćenje jamči bolje rezultate prilikom brijanja. Budite oprezni s vrućom v odom. Uvijek pazite da voda ne bude pr evruća kako biste izbjegli zadobivanje opeklina na rukama. Napomena: V oda može curiti iz utičnice na dnu aparata prili[...]

  • Page 52

    Pro vjerite jeste li očistili jedinicu za brijanje iznutra i izvana. 4 Zatv orite jedinicu za brijanje i stresite suvišnu vodu. Nikada nemojte sušiti jedinicu za brijanje frotirskim ili papirnatim ručnik om jer to može oštetiti glav e za brijanje. 5 P onovno otv orite jedinicu za brijanje i osta vite je otvor enom kako bi se aparat u potpunos[...]

  • Page 53

      Očistite trimer nakon svake upor abe. 1 Isključite aparat za brijanje, izvadite adapter za napajanje iz zidne utičnice, a utikač iz aparata. 2 T rimer čistite isporučenom četkicom. 3 Svakih šest mjeseci podmažite zupce trimera jednom kapi str ojnog ulja.  Sta vite zaštitni poklopac na apar[...]

  • Page 54

    3 Okr enite kvačicu za zaključa vanje u smjeru obrnutom od smjera kazaljk e na satu (1) i izvadite okvir za pričvršćivanje (2). 4 Izvadite star e gla ve za brijanje iz jedinice za brijanje i sta vite nov e. Vratite okvir za pričvršćivanje u jedinicu za brijanje i okrenite kvačicu za zaključa vanje u smjeru kazaljk e na satu. Pazite da zup[...]

  • Page 55

     Ugrađena NiMh bater ija s mogućnošću punjenja sadrži tvari štetne za okoliš. Uvijek izvadite bateriju prije odlaganja apar ata u otpad i predaje na službenom mjestu za sakupljanje otpada. Bater iju predajte na službenom mjestu za odlaganje baterija. Ako imate problema prilikom vađenja[...]

  • Page 56

    7 Odv ojite stražnju ploču jedinice za napajanje pomoću odvijača. 8 Izvadite bateriju. Budite oprezni, str anice bater ija su vr lo oštre . Nak on vađenja baterije nemojte priključivati aparat za brijanje na mrežno na pajanje.  Ako vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite web-s[...]

  • Page 57

    2 Aparat za brijanje ne radi kada pritisnete gumb on/off (uključeno/isključeno). Uzrok 1: bater ija je pr azna. Napunite bateriju. Vidi pogla vlje ‘Punjenje’. Uzrok 2: apar at nije pr iključen na mrežno napajanje. Adapter za napajanje priključite u zidn u utičnicu. 3 J edinica za brijanje se odvojila od aparata. Jedinica za brijanje nije [...]

  • Page 58

    60   A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őr izze meg az útmutatót későbbi használatra. A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerek ek, nem beszámítható személyek f elügyelet nélkül soha ne használják a készüléket. Vigyázzon, hogy a gye[...]

  • Page 59

    Ne merítse a borotvát vízbe. A készülék leöblítésekor a készülék alján lévő hálózati csatlakozónál víz csöpöghet. Ez természetes jelenség, nem jelent veszél yt, mer t minden elektronikus alkatrész a borotva belsejében lévő tömített motoregységben található. Zajszint: Lc = 64 dB (A) [...]

  • Page 60

      Amik or a lemerült borotvát elk ezdi tölteni, a töltésjelző világítani k ezd.   Ha az akkumulátor teljesen feltöltődött, a töltésjelző fény villogni k ezd. Ha kihúzza a borotva csatlakozódugóját, a töltésjelz?[...]

  • Page 61

       1 A be-/kikapcsoló g ombbal kapcsolja be a borotvát. A működésjelző-fény el kezd világítani, amint a motor elindul. 2 Mozgassa gyorsan a bor otvafejet a bőrén, egyenes és körkörös mozdulatokat végezve. Borotválkozáskor legjob b[...]

  • Page 62

    2 Zárja le a pajeszvágót kattanásig.  A rendszeres tisztítás job b borotválkozási eredményt biztosít. Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőrizze, hogy a víz ne leg yen túl f orró, nehogy leforrázza a k ezeit. Megjegyzés: Amikor leöblíti a készü[...]

  • Page 63

    A borotvaegység belső és külső felét is tisztítsa meg. 4 Zárja le a bor otvaegységet, és rázza ki a felesleges vizet. Ne szárítsa a borotvaegységet törülközőv el vagy papírzsebk endővel, mivel ezek megsérthetik a körkések et. 5 Nyissa ki ismét a bor otvaegységet, és hag yja, hogy a készülék teljesen megszáradjon. A sz?[...]

  • Page 64

     Minden használat után tisztítsa meg a pajeszvágót. 1 Kapcsolja ki a bor otvát, húzza ki a hálózati adaptert a fali aljzatból, majd a hálózati adapter csatlak ozóját a borotvából. 2 A pajeszvágót a készülékhez mellék elt kefével tisztítsa meg. 3 Félév ente olajozza meg a pajeszvágó fog[...]

  • Page 65

    2 Nyissa ki a bor otvaegységet a kioldógomb megny omásával. 3 For dítsa el a zárat az óramutató járásával ellentétes irányba (1), és táv olítsa el a tartóker etet (2). 4 V egye ki a körkések et, és hely ezze be az újakat a borotvaegységbe. T egye vissza a tartóker etet a borotvaegységbe és for dítsa el a zárat az óramuta[...]

  • Page 66

    gyűjtőhely en tör ténő leadása előtt, vagy leselejtezéskor távolítsa el belőle az akkum ulátor t. Az akkumulátor t hivatalos akkumulátor -gyűjtőhely en adja le . Ha az akkumulátor eltávolítása gondot okozna, elviheti készülékét valamelyik Philips szer vizbe is, ahol eltávolítják és környez etkímélő módon kiselejtezi[...]

  • Page 67

    7 Csa varhúzó segítségével vegye le a tömített motoregység hátsó elemét. 8 V egye ki az akkumulátort. Legyen óvatos, az akkumulátor szélei nagy on élesek. Ne csatlak oztassa a borotvát a fali k onnektorhoz, ha az akkumulátort kivette a készülékből.  Ha információr a va[...]

  • Page 68

    2 A be-/kikapcsoló g omb megny omásak or a borotva nem ka pcsol be. 1. ok: lemerült az akkumulátor . Töltse fel az akkumulátort. Lásd a „Töltés” c. részt. 2. ok: a borotva nem csatlakozik a hálózati adapteren keresztül a fali konnektorhoz. Csatlak oztassa a hálózati adaptert a fali k onnektorba. 3 A bor otvaegység kijött a boro[...]

  • Page 69

    71  Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың қауіпсіздігіне жауапт[...]

  • Page 70

    Құрал халықаралық IEC бекіткен қауіпсіздік заңына сәйкес келеді, және оны ағын су астында тазалауға болады. Ыстық сумен абай болыңыз. Қолыңызды күйдіріп алмас үшін, әрдайым судың өте ыстық еме[...]

  • Page 71

    6 минут зарядталғаннан соң, батарея бір рет қырынуға жететіндей энергия алады. Сонымен бірге, сіз құралды зарядтамай ақ, тікелей тоқпен байланыс арқылы қырына аласыз. [...]

  • Page 72

    3 Батарея толығымен зарядталғанда, қабырғаға қосылған тоқ сымын суырып алып, құрал тоқ сымын ұстарадан ажыратыңыз.   1 Ұстараны қосу үшін қосу/өшіру түймесін [...]

  • Page 73

    1 Кесетін қайшыны сырғыманы төмен қарай басып ашыңыз. Кесетін қайшы, мотор жұмыс жасап тұрғанда белсендіріледі. 2 Кесетін қайшыны жабыңыз («сырт» ете түскенше).  Ұст[...]

  • Page 74

    2 Босататын түймені басып, қыратын ұстара бөлігін ашыңыз. 3 Ұстараның қыратын бөлігін және шаш жиналатын жерін ағын су астында біраз уақыт бойы шайыңыз. Қыратын ұстараның ішін де, сыртын да та?[...]

  • Page 75

    2 Кескіштер мен қорғаушы бөліктерін қосымша берілген қылшақпен тазалаңыз. Бір дегенде бір кескіш пен бір қорғаушыдан көп тазаламаңыз, себебі олардың бәрі парланған топтама болып келеді. Еге?[...]

  • Page 76

     Қыратын ұстараның қорғаныс қақпағын әр бір қолданып болғаннан соң басына кигізіп қойыңыз, сонда ұстара бастарын мүмкін зақымдардан сақтайсыз.  Тиімді қырыну нәтиж[...]

  • Page 77

     Мына құрал-саймандар қамтамасыз етіледі: HQ8500, HQ8000 шанышқы. HQ8 Philips Қыратын Бастар. HQ110 Philips Қыратын Бастарды тазалайтын спрей. HQ8010 көлік тоқ сымы. [...]

  • Page 78

    2 Ұстараны тоқтағанша жұмыс жасатып, шаш жиналатын орынның екі кішкене бұрандамаларын бұрауышпен бұрап, оны алып тастаңыз. 3 Ұстараның алдындағы төрт кішкене бұрандамаларын алты қырлы кілтп?[...]

  • Page 79

     Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www .philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздег?[...]

  • Page 80

    2 Ұстара қосу/өшіру түймесін басқанда жұмыс жасамайды. 1-ші себеп: батарея бос. Батареяны зарядтаңыз. «Зарядтау» тармағын қараңыз. 2-ші себеп: құрал тоққа қосылмаған. Шанышқыны қабырғадағы розе[...]

  • Page 81

    83  Prieš pr adėdami naudotis pr ietaisu, atidžiai per skaitykite šį var totojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje . Šis prietaisas neskir tas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kur iems būdingi sumažėję ziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai, arba tiems, kuriems trūksta patir ties ir žini[...]

  • Page 82

    Neįmer kite barzdaskutės į vandenį. Kai skalaujate barzdaskutę, iš lizdo, esančio prietaiso apačioje , gali tekėti vanduo. T ai normalu ir nepav ojinga, nes visa elektronika yr a uždar yta sandariame apvalkale barzdaskutės viduje . T riukšmo lygis: Lc = 64 dB (A)  ?[...]

  • Page 83

         Pradėjus krauti išeikvotą barzdaskutės akumuliatorių, užsidega įkr ovimo lemputė.  Kai akumuliatorius yra iki galo įkrautas, pradeda mirksėti įkr[...]

  • Page 84

      1 Barzdaskutę įjunkite vieną kartą paspausdami įjungimo / išjungimo m ygtuką. Maitinimo lemputė užsidega, rodydama, kad varikliukas veikia. 2 Skutimosi galvutėmis braukite per odą tiesiais ir sukamaisiais judesiais. Geriausių rezultatų pasieksite skus[...]

  • Page 85

    2 Uždarykite kirptuvą (pasigirs spragtelėjimas).   Nuolatinis valymas užtikrina geresnį skutimąsi. Būkite atsargūs su karštu vandeniu. Visada patikrinkite, ar vanduo nėra per karštas, kad nenusiplikytumėte rankų. P astaba: Kai plaunate barzdaskutę, vanduo gali tekėti pro ki?[...]

  • Page 86

    Patikrinkite, ar gerai išvalėte tiek skutimo įtaiso išorę, tiek vidų. 4 Uždarykite skutimo įtaisą ir išpur tykite likusį vandenį. Niekada nevalykite skutimo įtaiso rankšluosčiu arba audiniu, nes tai gali pak enkti skutimo galvutei. 5 Atidarykite skutimo įtaisą ir palikite jį atvirą, k ol prietaisas visiškai išdžius. Plaukų sk[...]

  • Page 87

     Kirptuvą reikia valyti po kiekvieno naudojimo. 1 Išjunkite barzdaskutę, ištraukite maitinimo laido kištuką iš sieninio lizdo , o prietaiso kištuką – iš barzdaskutės. 2 Kirptuvą valykite specialiu šepetėliu. 3 Kas šešis mėnesius kirptuv o dantelius sutepkite lašu mašininės alyv os. [...]

  • Page 88

    2 Paspauskite atlaisvinimo m ygtuką ir atidar ykite skutimo įtaisą. 3 Pasukite užraktą prieš laikr odžio rodyklę (1) ir nuimkite laikantį rėmelį (2). 4 Nuimkite skutimo galvutes ir uždėkite naujas ant skutimo įtaiso . Laikantį rėmą uždėkite atgal ant skutimo įtaiso ir pasukite užraktą pagal laikrodžio r odyklę. Įsitikinkite[...]

  • Page 89

     Įtaisytame , įkr aunamame NiMH akumuliatoriuje yr a medžiagų, galinčių teršti aplinką. Prieš išmesdami prietaisą arba atiduodami jį į ocialų sur inkimo punktą, būtinai išimkite akumuliator ių. Atiduokite jį į akumuliatorių sur inkimo punktą[...]

  • Page 90

    7 Naudodamiesi atsuktuvu, nuimkite galinį izoliuoto maitinimo blok o skydelį. 8 Išimkite maitinimo elementą. Būkite atsargūs – akumuliator iaus juostelės labai aštrios. Išėmę maitinimo elementą, nebejunkite barzdaskutės į elektros tinklą.  [...]

  • Page 91

    Pak eiskite skutimo galvutes. Žr . skyrelį „K eitimas“. 2 Paspaudus įjungimo / išjungimo m ygtuką, barzdaskutė nev eikia. 1 priežastis: išeikvotas maitinimo elementas. Įkraukite maitinimo elementą. Žr . skyrių „Įkro vimas“. 2 priežastis: pr ietaisas neįjungtas į elektros tinklą. Įkiškite maitinimo laido kištuką į sieni[...]

  • Page 92

    94  Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to , lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. Šo ierīci nevar izmantot per sonas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem tr aucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr p[...]

  • Page 93

    Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar kar stu ūdeni. Lai neapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdens nav pārāk karsts. Šis mazgājamais skuveklis na v piemērots lietošanai dušā. Neiegremdējiet skuvekli ūdenī. Kad skalojat ierīci, no kontaktligzdas tās apakšpusē var tecēt ūdens. T as ir nor māli un na v bīstami, jo visa[...]

  • Page 94

      Kad jūs sākat lādēt tukšu skuvekļa akum ulatoru, lādēšanas gaisma iedegas.  Kad baterija ir pilnībā uzlādēta, lādēšanas gaisma sāk mirgot. Kad jūs atslēdzat skuv[...]

  • Page 95

    Iedegta gaisma “ieslēgts” rāda, ka motor s darbojas. 2 Ar taisnvirziena un a pļveida kustībām ātri virziet skuvekļa galviņas pa ādu. Vislabāk var noskūties, ja sejas āda ir sausa. V ar paiet divas vai trīs nedēļas, līdz āda pierod pie Philips skūšanas sistēmas. 3 Lai izslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/ izslēgšanas[...]

  • Page 96

    Esiet piesardzīgi, kad rīk ojaties ar karstu ūdeni. Lai neapplaucētu r okas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdens na v pārāk karsts. Piezīme: Skalojot ierīci, no ligzdas ierīces apakšadaļā var tecēt ūdens . T as ir normāli un nav bīstami.  ?[...]

  • Page 97

      1 Atv eriet skūšanas bloku, pagrieziet aizslēgu pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam (1) un noņemiet turētājrāmi (2). 2 Notīriet asmenīšus un aizsargsietiņus ar k omplektā esošo birstīti. Vienlaik[...]

  • Page 98

     Uzlieciet aizsargvāciņu uz skuvekļa, lai pasargātu skuvekļa galviņas no bojājumiem.  Mainiet skuvekļa galviņas katrus divus gadus optimālam skūšanas rezultātam. Nomainiet bojātās vai nolietotās skuvekļa galviņas tikai ar HQ8 Philips skuvekļa galviņām[...]

  • Page 99

     Ir dabūjami šādi pieder umi: HQ8500/HQ8000 barošanas kontaktdakša. HQ8 Philips skuvekļa galviņas. HQ110 Philips skuvekļa galviņas tīrīšanas aerosols. Automašīnas vads HQ8010.  Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritu[...]

  • Page 100

    3 Atskrūvējiet četras skrūv es skuvekļa priekšpusē, izmantojot sešstūru atslēgu, un noņemiet apvalka priekšējo paneli. 4 Noņemiet sānu paneli pa velk ot nost no slēgtās strāvas bloka. 5 Noņemiet aizmugurējo a pvalka paneli. 6 Atskrūvējiet noplombētā strāvas bloka trīs skrūves, izmantojot skrūvgriezi, skuv ekļa aizmugur?[...]

  • Page 101

      1 Pazemināta skūšanas veiktspēja. Pirmais iemesls: skuvekļa galviņas ir netīras. Skuveklis nav skalots pietiekami ilgi vai arī ūdens na v bijis pietiekami kar sts. Pirms turpināt skūšanos, pamatīgi iztīriet skuvekli. Skatīt nodaļu ‘Tīrīšana un k opšana’. 2. iemesls: gar i mat[...]

  • Page 102

      Przed pierwszym użyciem urządz enia zapoznaj się dokładnie z jego instr ukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości. Urządzenie nie jest prz eznaczone do użytku przez osob y (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, sensor ycznymi lub umysło wymi, a także nie posiadające [...]

  • Page 103

    Urządzenie spełnia międzynarodo we normy bezpieczeństwa IEC i może b yć myte pod w odą. Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę, aby nie poparzyć rąk. Golar kę można myć w w odzie , jednak nie jest ona przystosowana do używania pod pr ysznicem. Nie zanurzaj golar ki w wodzie. P odczas płukania z gniazda u[...]

  • Page 104

    i ponownie nałado wać ją przez przynajmniej 12 godzin, na przykład przez noc . Regularne ładowanie trwa 1 godzinę. Akumulator łado wany przez 6 min ut starcza na jedno golenie . Golar kę można także używać bez potrzeb y ładowania, podłączając ją bezpośrednio do gniazdka elektr ycznego. [...]

  • Page 105

    1 P odłącz wtyczkę przew odu sieciow ego do golarki. 2 P odłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektr ycznego . 3 P o całk owitym naładowaniu akumulatora wyjmij wtyczkę zasilacza sieciow ego z gniazdka elektr ycznego i odłącz golarkę od zasilacza.  Golenie 1 Naciśnij wyłącznik, aby włączy?[...]

  • Page 106

    1 Otwórz trymer , przesuwając suwak w dół. T r ymer można otworzyć, gdy urządzenie jest włączone. 2 Zamknij trymer (usłyszysz „kliknięcie”).   Regularne czyszczenie golar ki gwar antuje lepsze rezultaty golenia. Uważaj na gorącą w odę. Za wsze należy spra[...]

  • Page 107

    3 Przez jakiś czas płucz element golący i k omorę na włosy pod gorącą, bieżącą w odą. Dokładnie wyczyść element golący od w ewnątrz i od zewnątrz. 4 Zamknij element golący i strząśnij r esztki wody . Nidy nie wycierać elementu golącego ręcznikiem ani chusteczką higieniczną, gdyż może to spow odować uszk odzenie głowic g[...]

  • Page 108

    spow odować, że urządzenie odzyska optymalną skuteczność golenia dopiero po kilku tygodniach. 3 Włóż głowice g olące z powr otem do elementu golącego . Następnie załóż element zabezpieczający na sw oje miejsce i dokręć blokadę w pra wo . 4 Zamknij element golący .   T r ymer należy czyścić po każdym użyci[...]

  • Page 109

    W ymiana Aby uzyskać optymalne r ezultaty golenia, głowice golące należy wymieniać co dwa lata. Uszkodzone lub zużyte gło wice można wymienić tylko na or yginalne głowice golące HQ8 r my Philips. Uwaga: Zwróć uw agę na poprawnie założenie nożyków i osłonek, aby uzyskać optymalne rezultaty g olenia. 1 W yłącz golarkę, wyjmi[...]

  • Page 110

      Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodar stwa domowego — należy oddać je do punktu zbiór ki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska. [...]

  • Page 111

    4 W yjmij boczne ścianki, odłączając je od szczelnego modułu zasilającego . 5 Zdejmij panel tyln y obudowy . 6 Używając śrubokrętu, odkręć trzy śruby modułu zasilającego na tyle golarki. 7 Usuń tylną ściankę modułu zasilającego za pomocą śrubokrętu. 8 W yjmij akumulator . Należy zachować ostrożność, gdyż styki akumulat[...]

  • Page 112

      1 Zmniejszona skuteczność golenia Przyczyna 1: Głowice golące są zabr udzone. Golar ka nie była płukana wystarczająco długo lub w oda była niedostatecznie gorąca. Przed goleniem dokładnie wyczyść golarkę. Patrz rozdział „Czyszczenie i k onserwacja”. Przyczyna[...]

  • Page 113

    115 Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentr u consultare ulter ioară. Acest aparat nu trebuie utilizat de către per soane (inclusiv copii) care au capacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de exper ienţă şi cunoştinţe , cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau ins[...]

  • Page 114

    Nu scufundaţi aparatul în apă. Atunci când clătiţi aparatul, este posibil ca apa să curgă pr in par tea infer ioară. Acest lucr u este normal şi nu este per iculos, deoarece toate componentele electronice sunt închise într - o unitate de alimentare etanşă din interior ul aparatului. Nivel de zgomot: Lc = 64 dB (A) ?[...]

  • Page 115

        Când se începe încărcar ea aparatului de ras descărcat, ledul de încăr care se aprinde.  Când bateria este încărcată complet, ledurile de încărcar e încep să clipe[...]

  • Page 116

       1 Apăsaţi butonul P ornit/Oprit pentru a porni aparatul. Ledurile pentr u alimentare se aprind pentr u a indica faptul că motor ul funcţionează. 2 Faceţi rapid mişcări dr epte şi circulare cu capetele de bărbierir e pe suprafaţa pielii. Bărbierirea pe o [...]

  • Page 117

    2 Închideţi dispozitivul de tunder e (clic).   O curăţare regulată asigură cele mai bune rezultate de bărbierire . Av eţi grijă ca apa să nu e foarte erbinte , pentru a nu vă frige. Notă: Atunci când c lătiţi aparatul, este posibil ca apa să curgă prin par t[...]

  • Page 118

    Curăţaţi atât interiorul, cât şi exteriorul unităţii de bărbierire. 4 Închideţi unitatea şi scuturaţi apa în exces. Nu ştergeţi niciodată unitatea cu un prosop sau un şer veţel, deoar ece aţi putea deteriora capetele de bărbierire. 5 Deschideţi din nou unitatea de bărbierir e şi lăsaţi-o deschisă pentru a se usca complet.[...]

  • Page 119

     Curăţaţi dispozitivul de tundere de ecare dată când îl folosiţi. 1 Opriţi aparatul, scoateţi încăr cătorul din priză şi şa din aparat. 2 Curăţaţi dispozitivul de tunder e cu ajutorul periuţei furnizate. 3 Ungeţi dinţii dispozitivului de tunder e cu puţin ule[...]

  • Page 120

    3 Răsuciţi siguranţa în sens inv ers acelor de ceasornic (1) şi scoateţi cadrul de susţinere (2). 4 Îndepărtaţi capetele uzate şi introduceţi ca pete noi. Reintroduceţi cadrul de susţiner e în aparat şi răsuciţi siguranţa în sensul acelor de ceasornic. Av eţi grijă să potriviţi corect capetele de bărbierir e în nişele cor[...]

  • Page 121

     Bateria NiMH reîncărcabilă conţine substanţe care pot polua mediul înconjurător . Scoateţi întotdeauna bateria înainte de a casa apar atul sau înainte de a-l preda la un punct de colectare . Predaţi bater ia la un punct de colectare autorizat pentr u reciclare . Dacă întâmpina[...]

  • Page 122

    7 îndepărtaţi panoul posterior al unităţii de alimentare etanşe cu ajutorul unei şurubelniţe. 8 Scoateţi bateria. Această operaţie necesită atenţie spor ită, deoarece benzile de contact ale bateriei sunt foar te ascuţite . Nu conectaţi aparatul de bărbierit la priză după ce aţi scos bateria. ?[...]

  • Page 123

    Cauza 3: Capetele de bărbier ire sunt deter iorate sau uzate . Înlocuiţi capetele de bărbierir e (vezi capitolul Înlocuire). 2 Aparatul de bărbierit nu funcţionează când butonul P ornit/Oprit este apăsat. Cauza 1: Bater ia este descărcată. Reîncărcaţi bateria (v ezi capitolul Încărcar e). Cauza 2: Apar atul nu este conectat la pr i[...]

  • Page 124

    126  До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Данный при[...]

  • Page 125

    Прежде чем промывать электробритву под струей воды, отключите ее от электросети. Прибор соответствует международному стандарту техники безопасности IEC . Его можно промывать под струей воды. [...]

  • Page 126

    выполняйте зарядку в течение минимум 12 часов, например, в течение ночи. Обычно для зарядки аккумулятора требуется 1 час. После зарядки в течение 6 минут степень зарядки аккумулятора достаточн?[...]

  • Page 127

    1 Подключите штекер шнура к электробритве. 2 Подключите сетевую вилку к розетке электросети. 3 После полной зарядки аккумулятора выньте сетевую вилку из розетки и отключите штекер шнура от эл?[...]

  • Page 128

    5 После использования электробритвы надевайте на неё защитный колпачок для предотвращения повреждений бритвенных головок.  Для подравнивания висков и ухода за усами. 1 О[...]

  • Page 129

       1 Выключите электробритву, выньте сетевую вилку из розетки электросети и отсоедините штекер шнура от электробритвы. 2[...]

  • Page 130

      1 Откройте бритвенный блок, поверните фиксатор против часовой стрелки (1) и снимите крепёжную рамку (2). 2 Очистите вращающиеся и непо?[...]

  • Page 131

    2 Очищайте триммер, пользуясь входящей в комплект щеточкой. 3 Смазывайте зубцы триммера каплей швейного масла каждые шесть месяцев.  Для предотвращения повреждений бритвенных ?[...]

  • Page 132

    1 Выключите электробритву, выньте сетевую вилку из розетки электросети и отсоедините штекер шнура от электробритвы. 2 Откройте бритвенный блок, нажав кнопку открывания. 3 Поверните фиксатор п[...]

  • Page 133

     Встроенный аккумулятор NiMh содержит вещества, загрязняющие окружающую среду. После окончания срока службы прибора и передачи его для утилизации, аккуму?[...]

  • Page 134

    6 С помощью отвертки отвинтите три винта на герметичном блоке питания на задней панели бритвы. 7 С помощью отвертки снимите заднюю панель с герметичного блока питания. 8 Извлеките аккумулятор.[...]

  • Page 135

    Перед тем как продолжить бритье, тщательно очистите электробритву. См. раздел Очистка и уход. Причина 2: бритвенные головки забиты длинными волосами. Очистите вращающиеся и неподвижные ножи, ?[...]

  • Page 136

    138  Pred použitím zariadenia si pozor ne prečítajte tento návod na použitie a uscho vajte si ho pre použitie do budúcnosti. T oto zar iadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokia[...]

  • Page 137

    Holiaci strojček neponárajte do vody . P o opláchnutí môže z otvor u v spodnej časti strojčeka vytekať voda. Je to bežný jav , ktorý nie je nebezpečný, pretože všetky elektronické súčiastky sú uložené v uzavretom obale v o vnútr i holiaceho strojčeka. Deklarovaná hodnota emisie hluku je 64 dB(A), čo predstavuje hladin u A [...]

  • Page 138

       K eď začnete nabíjať vybitú batériu holiaceho strojčeka, r ozsvieti sa kontr olné svetlo nabíjania.  K eď je batéria úplne nabitá, začne kontr olné svetlo nabíjania blikať. Keď holia[...]

  • Page 139

      Holenie 1 J edným stlačením vypínača zapnite holiaci strojček. Keď motor strojčeka začne pracovať, rozsvietia sa kontrolné svetlá napájania. 2 Rýchlo poh ybujte holiacimi hla vami po pok ožke, robte r ovné aj krúživé poh yby . Holením suchej pokožky dosiahnete najlepši[...]

  • Page 140

    2 Zastrihávač zatv orte (kliknutie).  Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledky holenia. Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy sk ontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste si nepopálili ruky . Poznámka: Ak strojček opláchnete vodou, z otvoru v spodnej časti zariadenia[...]

  • Page 141

    Nezabudnite očistiť vnútornú aj vonkajšiu stran u holiacej jednotky . 4 Uzatv orte holiacu jednotku a otraste z nej preb ytočnú vodu. Holiacu jednotku nesmiete sušiť pomocou uteráka ani inej tkaniny , pretože by ste mohli pošk odiť holiace hla vy . 5 Holiacu jednotku znovu otv or te a nechajte celé zariadenie riadne osušiť. Komor u [...]

  • Page 142

     Zastrihávač očistite po každom použití. 1 Holiaci str ojček vypnite, adaptér odpojte zo siete a k oncovku z holiaceho str ojčeka. 2 Zastrihávač očistite pomocou priloženej k efky . 3 Každých šesť mesiacov namažte zúbky zastrihávača kvapk ou oleja na šijacie stroje. ?[...]

  • Page 143

    3 Zámk om otočte proti smeru poh ybu hodinových ručičiek (1) a vyberte prítlačný rám (2). 4 Vyberte holiace hlavy a namiesto nich vložte do holiacej jednotky nové. Prítlačný rám vložte späť do holiacej jednotky a zámk om otočte v smere poh ybu hodinových ručičiek. Dbajte, aby výčnelky holiacich hláv zapadli presne do zodpo[...]

  • Page 144

      Zabudo vaná dobíjateľná NiMH batéria obsahuje látky , ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Pred likvidáciou zariadenia a jeho odovzdaním na mieste ociálneho zber u batér iu vždy vyber te. Batér iu odovzdajte na mieste ociálneho zberu. Ak máte problém y [...]

  • Page 145

    7 P omocou skrutk ovača vyberte zadný panel utesnenej pohonnej jednotky . 8 Vyberte batériu. Dajte pozor , hr any batérie sú veľmi ostré. Ak onáhle vyberiete batériu, holiaci strojček už nepripájajte do siete.   Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte w ebovú stránku sp[...]

  • Page 146

    Vymeňte holiace hla vy . Pozrite si kapitolu “Výmena”. 2 P o stlačení vypínača holiaci strojček nepracuje. Príčina 1: batér ia je vybitá. Dobite batériu. Pozrite si ka pitolu “Nabíjanie”. Príčina 2: holiaci strojček nie je pr ipojený do siete . Adaptér pripojte do siete. 3 Holiaca jednotka sa odpojila od str ojčeka. Holia[...]

  • Page 147

    149   Pred uporabo apar ata natančno preber ite ta nav odila za upor abo in jih shr anite za poznejšo uporabo. Aparat ni namenjen, da bi ga upor abljali otroci in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, r azen če jih pri upor abi nadzoruje ali[...]

  • Page 148

    Brivnika ne potapljajte v vodo. Med izpiranjem lahko voda teče iz vtičnice na dnu aparata. T o je nekaj običajnega in ni nevarno, saj so vsi elektronski deli obdani s hermetično zapr to školjko v notranjosti br ivnika. Rav en hr upa: Lc = 64 dB(A)   T a Philipsov [...]

  • Page 149

        K o začnete s polnjenjem praznega brivnika, indikator polnjenja zasveti.  K o je baterija napolnjena, začne indikator polnjenja utripati. Ko izključite brivnik, indikator polnjenja ugasne . [...]

  • Page 150

      1 Za vklop brivnika pritisnite gumb za vklop/ izklop . Indikatorji napajanja označujejo, da motor deluje. 2 Z ra vnimi in krožnimi gibi hitr o premikajte brivne gla ve po k oži. Za boljši učinek se brijte vedno po suhi koži. V aša koža bo morda potrebovala 2-3 tedne, da se bo [...]

  • Page 151

      Redno čiščenje in vzdrževanje zagota vlja boljšo kako vost britja. Pri uporabi vroče v ode bodite pazljivi. V edno najprej pr everite, ali ni morda voda pr evroča, da si ne poparite rok. Opomba: V oda lahk o med spiranjem odteka iz vtičnice na dnu aparata. T o je nekaj o[...]

  • Page 152

    5 P onovno odprite brivno enoto in jo pustite odprto, dokler se aparat v celoti ne posuši. Predalček za odrezane dlačice lahko očistite tudi brez vode s priloženo ščetko.     1 Odprite brivno enoto , za vr tite zaklep proti le vi (1) in odstran[...]

  • Page 153

    3 Zobce r ezila vsakih šest mesecev namažite s kapljico olja za šivalne str oje.   Na brivnik namestite zaščitni pokro vček, da prepr ečite poškodovanje brivnih gla v .   Za optimalno britje zamenjajte brivne gla ve vsaki dve leti. P oškodovane ali obrabljene brivne glave lahk o z[...]

  • Page 154

    4 Star e brivne gla ve odstranite iz brivne enote in jih nadomestite z novimi. Namestite nosilno ogrodje nazaj na brivno enoto in za vrtite zaklep proti desni. Izbokline brivnih gla v naj se natančno prilegajo vdolbinam v brivni enoti. 5 Zaprite brivno enoto .   Na voljo je naslednji dodatni pribor : Omrežni vtikač HQ8500[...]

  • Page 155

    Baterijo odstranite le, če je popolnoma prazna. 1 Izvlecite omr ežni vtikač iz omrežne vtičnice in vtikač aparata iz brivnika. 2 Brivnik pustite delovati tak o dolgo, da se zausta vi sam. S pomočjo izvijača odvijte vijaka v prostoru za dlačice in ga odstranite. 3 S pomočjo šestk otnega imbus ključa odvijte štiri vijak e na sprednji str[...]

  • Page 156

      Za informacije ali v pr imer u težav obiščite Philipso vo spletno stran na naslovu www .philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsk o številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se o[...]

  • Page 157

    V primeru snetja brivne enote z brivnika jo lahk o prepr osto nataknete nazaj, tako da vsta vite zgib v zarezo v okviru pr edala za dlačice in enoto potisnete v ležišče, da se zaskoči na sv ojem mestu (“klik”). ,   159[...]

  • Page 158

    160   Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ov o uputstvo i sačuvajte ga za b uduće potrebe . Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim zičkim, senzor nim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osno vu instr ukcija za upotrebu[...]

  • Page 159

    Ne uranjajte apar at za br ijanje u vodu. Kada ispirete aparat, iz utičnice pr i dnu aparata može da procuri voda. T o je nor malno i nije opasno, jer je sva elektronika zatvorena u zapečaćenoj jedinici za napajanje unutar aparata. Jačina buke: Lc = 64dB(A)   Ovaj[...]

  • Page 160

       Kada počnete da punite prazan aparat za brijanje, upaliće se k ontrolna lampica.  Kada se baterija napuni do kraja, lampica za punjenje počinje da treperi. Kada isključite napajanje aparata, kontrolna lampica se gasi. ?[...]

  • Page 161

       1 Pritisnite jednom dugme za uključivanje/ isključivanje da biste uključili aparat. Lampice za napajanje se pale , što znači da motor radi. 2 Pra volinijskim i kružnim pokretima brzo prelazite gla vama za brijanje prek o kože lica. Najbolji rezultati postižu se kod b[...]

  • Page 162

      Redovno čišćenje garantuje bolje rezultate brijanja. Pazite sa vrućom vodom. Uv ek prov erite da voda ne bude pre vruća da biste izbegli opek otine na rukama. Napomena: Kada ispirete aparat iz utičnice sa donje strane može da pr ocur i voda. T o je normalno i nije opasno. ?[...]

  • Page 163

    5 Opet otv orite jedinicu za brijanje i osta vite je otvor enu da bi aparat mogao potpuno da se osuši. Komor u za pr ikupljanje dlaka možete da očistite bez vode četkom k oja se nalazi u kompletu.    1 Otv orite jedinicu za brijanje, o[...]

  • Page 164

    3 Svakih šest meseci podmažite zupce trimera jednom kapi ulja za šivaću mašinu.  Sta vite zaštitnu na vlaku na aparat da biste sprečili kvaro ve gla va za brijanje .   Radi optimalnih rezultata brijanja zamenite gla ve za brijanje svak e dve godine. Oštećene ili istrošen[...]

  • Page 165

    4 Izvadite gla ve za brijanje i sta vite nov e u jedinicu za brijanje. Vratite granični okvir u jedinicu za brijanje i okrenite bra vu u pravcu kazaljk e na satu. Pro verite da li su istur eni delovi glava za brijanje bezbedno smešteni u žlebov e. 5 Zatv orite jedinicu za brijanje.  Na raspolaganju su sl[...]

  • Page 166

    Uklonite bateriju samo kada je potpuno prazna. 1 Uklonite adapter za na pajanje iz zidne utičnice i izvadite utikač iz aparata. 2 Osta vite aparat za brijanje da radi dok se ne zausta vi, odvrnite dva za vrtnja na komori za prikupljanje dlaka pomoću odvijača i izvadite je. 3 Odvrnite četiri za vr tnja sa prednje strane aparata pomoću šestoug[...]

  • Page 167

      Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www .philips.com ili se obr atite Philips korisničkoj podršci u svojoj z emlji (broj telefona možete pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predsta vništvo, o[...]

  • Page 168

    Ak o se jedinica za brijanje odvoji od aparata, možete je vratiti na jednosta van način, sta vljanjem kukice u žleb na rubu k omore za prikupljanje dlaka, gurajući je prema dole sv e dok ne legne na svoje mesto (‘klik’). ,  170[...]

  • Page 169

    171  Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки. Цей пристрій не призначено для ?[...]

  • Page 170

    Цю бритву можна мити, але не можна нею голитися в душі. Не занурюйте бритву в воду. Під час промивання вода може витікати з гнізда на дні пристрою. Це є нормально і цілком безпечно, оскільки вся [...]

  • Page 171

      Коли Ви починаєте заряджати розряджену бритву, засвічується індикатор заряджання. [...]

  • Page 172

      1 Натисніть кнопку “увімк./вимк. ”, щоб увімкнути бритву. Індикатори увімкнення спалахують, а, отже, працює двигун. 2 Впевненими рухами по колу шв?[...]

  • Page 173

    2 Закрийте тример (“клацання”).  Регулярне чищення гарантує кращу роботу бритви. Будьте обережні з гарячою водою. Завжди перевіряйте, чи вода не надто гаряча, щоб н?[...]

  • Page 174

    Не забувайте чистити бритвений блок не лише всередині, а також зовні. 4 Закрийте бритвений блок та обтрусіть воду, що залишилася після промивання. Ніколи не протирайте бритвений блок рушником[...]

  • Page 175

    3 Встановіть бритвені головки у бритвений блок. Встановіть фіксуючу рамку на бритвений блок та поверніть замок за годинниковою стрілкою. 4 Закрийте бритвений блок.  Тример слід чист?[...]

  • Page 176

    Замінюйте пошкоджені та зношені бритвені головки лише бритвеними головками HQ8 Philips. Примітка: Не змішуйте леза та ґратки, щоб забезпечити оптимальне гоління. 1 Вимкніть бритву, вийміть вилку-а[...]

  • Page 177

     Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином, Ви допомага[...]

  • Page 178

    4 Зніміть бокові панелі, витягнувши їх з герметичного блока живлення. 5 Зніміть з корпуса задню панель. 6 За допомогою викрутки відкрутіть три гвинти в герметичному блоці живлення на задній ст?[...]

  • Page 179

     1 Зниження потужності гоління. Причина 1: бритвені головки брудні. Бритву не мили протягом тривалого часу або мили недостатньо гарячою водою. Ретельно почи[...]

  • Page 180

    182 4222.002.4690.3[...]