Philips Ladyshave PrecisionPerfect HP6391 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips Ladyshave PrecisionPerfect HP6391, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips Ladyshave PrecisionPerfect HP6391 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips Ladyshave PrecisionPerfect HP6391. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips Ladyshave PrecisionPerfect HP6391 should contain:
- informations concerning technical data of Philips Ladyshave PrecisionPerfect HP6391
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips Ladyshave PrecisionPerfect HP6391 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips Ladyshave PrecisionPerfect HP6391 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips Ladyshave PrecisionPerfect HP6391 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips Ladyshave PrecisionPerfect HP6391, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips Ladyshave PrecisionPerfect HP6391.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips Ladyshave PrecisionPerfect HP6391 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Alw a ys her e to help y ou Use r manua l Reg ist er yo ur pro du ct a nd ge t su ppo r t at w ww.philips.com/welc ome H P63 91[...]

  • Page 2

    1[...]

  • Page 3

    HP6391 ENGLISH 4 ESP AÑOL 12 FRANÇAIS 20 INDONESIA 28 한국어 36 BAHASA MELA YU 44 POR TUGUÊS 52 ภาษาไทย 60   67 繁體中文 74 简体中文 81 T able of contents[...]

  • Page 4

    4 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome. General description (Fig. 1) 1 Precision trimming head 2 On/off switch 3 Batter y compar tment cap 4 Protection cap 5 T r imming comb (2mm and 4mm) 6 Precision trimming [...]

  • Page 5

    - Do not use the appliance in the bath or in the show er . - Do not rinse the appliance with water . Compliance with standards This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). Preparing f or use Note: Make sur e your hands and the appliance are dr y when you inser t the batter y. 1 T urn the battery compar[...]

  • Page 6

    Using the precision trimmer General - When you use the precision trimmer for the r st time , tr y it out on a small, easily accessible area rst. - Always trim against the direction of hair growth. - Make sure that the precision trimmer is switched off when you remov e or place the adjustable length trimming comb or the precision tr imming att[...]

  • Page 7

    1 Push the on/off slide upwards to switch on the pr ecision trimmer . 2 Place the precision trimming head gentl y on the skin and move it slowly o ver the skin against the direction of hair gr owth. 3 Stretch the skin with one hand to mak e the hairs stand upright. Use the appliance with y our other hand. Note: Make sur e that the precision tr immi[...]

  • Page 8

    3 Place the precision trimming head gentl y on the skin and move it slowly o ver the skin against the direction of hair gr owth. Note: Make sur e that precision tr imming attachment is always completely in contact with the area you w ant to tr im. T rimming with comb The trimming comb has two different sides to trim eyebrow hairs to two different l[...]

  • Page 9

    Using the tweez ers 1 Use an ey ebrow pencil to mark the desir ed shape of your ey ebrows. 2 Remove an y hairs outside the marked sha pe . Alwa ys pull out the hairs one by one in the dir ection of hair growth. Cleaning and maintenance Do not rinse the appliance with water . Only the detachable parts can be cleaned with water . Do not use any cor r[...]

  • Page 10

    4 Place the removable trimming head onto the appliance and push up the release slide to lock the r emovable trimming head onto the appliance. 5 Lubricate the teeth of the remo vable trimming head with a drop of sewing machine oil twice a y ear . Ordering accessories T o purchase accessor ies for this appliance , please visit our website www .shop.p[...]

  • Page 11

    Guarantee and support If you need inf or mation or suppor t, please visit the Philips website at www .philips.com/suppor t or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y . Y ou nd its phone number in the wor ldwide guarantee leaet. If there is no Consumer Care Centre in your countr y , go to your local Philips dealer or an autho[...]

  • Page 12

    12 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome. Descripción general (g. 1) 1 Cabezal de cor te de precisión 2 Interr uptor de encendido/apagado 3 T apa del compar timento de las pilas 4 T[...]

  • Page 13

    - No utilice el aparato en la bañer a o en la ducha. - No enjuague el aparato con agua. Cumplimiento de normas Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Preparación para su uso Nota: Asegúrese de que sus manos y el apar ato estén secos cuando ponga la pila. 1 Gire la tapa de l compar timento de la [...]

  • Page 14

    Uso del recortador de precisión General - Cuando utilice el recor tador de precisión por primer a vez, pr uébelo primero en una zona pequeña y fácilmente accesible. - Recor te siempre en dirección contrar ia a la del crecimiento del vello. - Asegúrese de que el recor tador de precisión esté apagado cuando quite o coloque el peine-guía de [...]

  • Page 15

    1 Pulse el botón de encendido/apagado hacia arriba para encender el recortador de precisión. 2 Coloque sua vemente el cabezal de corte de precisión sobre la piel y muévalo lentamente en dir ección contraria a la de crecimiento del vello . 3 Estire la piel con una mano para hacer que el v ello se levante. Utilice el aparato con la otra mano . N[...]

  • Page 16

    3 Coloque sua vemente el cabezal de corte de precisión sobre la piel y muévalo lentamente en dir ección contraria a la de crecimiento del vello . Nota: Asegúrese de que el accesorio de cor te de precisión esté siempre en contacto total con la zona que desea r ecor tar . Cómo recortar con el peine-guía El peine-guía tiene dos lados diferent[...]

  • Page 17

    Uso de las pinzas 1 Utilice un lápiz de cejas para marcar la f orma deseada de las cejas. 2 Utilice un lápiz de ojos para marcar la f orma deseada de las cejas. Elimine el vello siempr e uno a uno en la dirección de su crecimiento . Limpieza y mantenimiento No enjuague el aparato con agua. Solo las piezas desmontables se pueden la var con agua. [...]

  • Page 18

    4 Coloque el cabezal de corte extraíble en el aparato y presione hacia arriba el botón de liberación para bloquear el cabezal de corte extraíble en el aparato . 5 Lubrique los dientes del cabezal de corte extraíble con una gota de aceite de máquina de coser dos veces al año . Solicitud de accesorios Si desea adquirir accesor ios par a este a[...]

  • Page 19

    Garantía y asistencia Si necesita información o asistencia, visite la página W eb de Philips en www .philips.com/suppor t o póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Ser vicio de Atención al Cliente en su país, diríjas[...]

  • Page 20

    20 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univers Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome. Description générale (g. 1) 1 Tête de tonte de précision 2 Bouton marche/arrêt 3 Capuchon du compar timent à[...]

  • Page 21

    - N’utilisez jamais l’appareil dans le bain ni sous la douche. - Ne rincez pas l’appareil à l’eau. Conforme aux normes Cet appareil Philips est conforme à toutes les nor mes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Avant utilisation Remarque : V eillez à avoir les mains sèc hes et à bien séc her l’appareil avant d’insérer[...]

  • Page 22

    Utilisation de la tondeuse de précision Général - Lor s de la première utilisation, essayez la tondeuse de précision sur une petite zone facile d’accès. - Déplacez toujour s la tondeuse dans le sens inverse de la pousse . - Assurez-vous que la tondeuse de précision est éteinte lorsque vous enlevez ou installez le sabot réglab le ou l’[...]

  • Page 23

    1 Faites glisser le bouton marche/ar rêt vers l’a vant pour mettre la tondeuse de précision en marche. 2 Posez délicatement la tête de tonte de précision sur la peau et déplacez-la lentement sur la peau dans le sens inv erse de la pousse des poils. 3 T endez la peau av ec une main pour redresser les poils. Utilisez l’appar eil av ec votre[...]

  • Page 24

    3 Posez délicatement la tête de tonte de précision sur la peau et déplacez-la lentement sur la peau dans le sens inv erse de la pousse des poils. Remarque : Assurez-vous que l’accessoire de coupe de précision est toujours en contact avec la zone que vous souhaitez tondr e . T onte a vec le sabot Le sabot a deux côtés différents pour tondr[...]

  • Page 25

    Utilisation de la pince 1 Dessinez la forme que v ous souhaitez donner à vos sourcils à l’aide d’un cra yon. 2 Éliminez tous les poils en dehors du trait. Éliminez toujours les poils un à un, dans leur sens de pousse . Netto yage et entr etien Ne rincez pas l’appar eil à l’eau. Seules les par ties amovibles peuv ent être nettoyées ?[...]

  • Page 26

    3 Pour une h ygiène optimale , rincez la tête de tonte amovible, le sabot, l’accessoire de coupe de précision et la pince à l’eau après chaque utilisation. 4 Placez la tête de tonte amovible sur l’appar eil et relev ez le bouton de déver rouillage pour ver rouiller la tête de tonte amovible sur l’appar eil. 5 Appliquez une goutte d?[...]

  • Page 27

    En vironnement - Lor squ’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourr a être recyclé. V ous contr ibuerez ainsi à la protection de l’environnement. - Les piles contiennent des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Ne jetez pas [...]

  • Page 28

    28 P endahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhny a dukungan yang ditawar kan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome . Gambaran umum (Gbr . 1) 1 Kepala pemangkas akurat 2 Sakelar on/off 3 T utup wadah baterai 4 T utup pelindung 5 Sisir pemangkas (2mm dan 4mm) 6 P er lengkapa[...]

  • Page 29

    - Jangan menggunakan alat di saat mandi atau di bawah pancuran. - Jangan membilas alat dengan air . Memenuhi standar Alat Phillips ini mematuhi semua standar yang terkait dengan medan elektromagnet (EMF). P ersiapan penggunaan Catatan: Pastikan tangan Anda dan alat dalam k eadaan k er ing sew aktu Anda memasukkan baterai. 1 Putar tutup wadah batera[...]

  • Page 30

    Menggunakan pemangkas akurat Umum - Saat menggunakan pemangkas akurat untuk per tama kali, cobalah dahulu pada area yang kecil, dan mudah dijangkau. - Selalu arahkan pemangkasan ber la wanan dengan ar ah tumbuhnya rambut. - Pastikan pemangkas akurat mati saat Anda melepas atau memasang sisir pemangkas dengan panjang yang bisa disesuaikan atau perle[...]

  • Page 31

    1 T ekan geseran on/off ke atas untuk menghidupkan pemangkas akurat. 2 Letakkan kepala pemangkas aku rat perlahan pada kulit dan gerakkan perlahan pada kulit berla wanan dengan arah per tumbuhan rambut. 3 Rentangkan kulit dengan salah satu tangan untuk membuat rambut berdiri. Gunakan alat dengan tangan lainnya. Catatan: Pastikan k epala pemangkas a[...]

  • Page 32

    3 Letakkan kepala pemangkas aku rat perlahan pada kulit dan gerakkan perlahan pada kulit berla wanan dengan arah per tumbuhan rambut. Catatan: Pastikan perlengkapan pemangkas akur at selalu tepat ber sentuhan dengan area y ang ingin Anda pangkas . P emangkas dengan sisir Sisir pemangkas memiliki dua sisi berbeda untuk memangkas rambut alis dengan d[...]

  • Page 33

    Menggunakan penjepit 1 Gunakan pensil alis untuk menandai bentuk alis yang Anda inginkan. 2 Bersihkan rambut-rambut yang berada di luar tanda bentuk. Cabut rambut satu-persatu sesuai arah pertumbuhan rambut. Membersihkan dan pemeliharaan Jangan bilas alat dengan air . Hanya bagian-bagian yang bisa dilepas saja yang bisa dibersihkan dengan air . Jan[...]

  • Page 34

    4 T empatkan kepala pemangkas yang bisa dilepas k e alat dan tekan geseran pelepas k e atas untuk mengunci kepala pemangkas yang bisa dilepas k e alat. 5 Lumasi gigi kepala pemangkas ya ng bisa dilepas dengan setetes minyak mesin jahit dua kali setahun. Memesan aksesori Untuk membeli aksesori alat ini, silakan kunjungi situs web kami di www .shop.p[...]

  • Page 35

    Garansi dan dukungan Jika Anda membutuhkan infor masi atau bantuan, silakan mengunjungi situs web Philips di www .philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda. Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam brosur garansi internasional. Jika tidak ada Pusat Lay anan Konsumen di negara Anda, kunjungi dealer Philips set[...]

  • Page 36

    36 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) 1 정밀 트리머 헤드 2 전원 스위치 3 배터리함 뚜껑 4 보호 뚜껑 5 트리밍 빗(2mm 및 4mm) 6 정밀 트리머[...]

  • Page 37

    - 본 제품을 목욕이나 샤워 중에 사용하지 마십시오. - 트리머를 물로 헹구지 마십시오. 기준 준수 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니다. 사용 준비 참고: 배터리를 끼울 때에는 반드시 제품과 손이 마른 상태인지 확 인하십시오. 1 배터리함 [...]

  • Page 38

    프리시젼 트리머 사용 일반 - 프리시젼 트리머를 처음 사용하는 경우에는 쉽게 접근할 수 있 는 좁은 부위부터 사용해 보십시오. - 항상 체모가 자라는 반대 방향으로 다듬으십시오. - 길이 조절이 가능한 트리밍 빗 또는 프리시젼 트리머 액세서리 를 장착하거나 분?[...]

  • Page 39

    1 프리시젼 트리머의 전원을 켜려면 전원 스위치를 위로 미십시 오. 2 프리시젼 트리머 헤드를 피부에 가볍게 대고 체모가 자라는 반 대 방향으로 천천히 움직이십시오. 3 한 손으로 피부를 팽팽하게 당겨서 체모가 위를 향하도록 만듭 니다. 다른 손으로 제품을 사용[...]

  • Page 40

    3 프리시젼 트리머 헤드를 피부에 가볍게 대고 체모가 자라는 반 대 방향으로 천천히 움직이십시오. 참고: 프리시젼 트리머 액세서리가 트리밍할 부위에 완전히 밀착 되어 있는지 항상 확인하십시오. 빗으로 트리밍 트리밍 빗은 눈썹을 2가지 다른 길이로 자를 수 있[...]

  • Page 41

    족집게 사용 1 아이펜슬로 원하는 눈썹 모양을 표시하십시오. 2 표시한 선 밖에 있는 눈썹을 제거하십시오. 항상 털이 난 방향 으로 하나씩 눈썹을 당기십시오. 청소 및 유지관리 제품을 물로 헹구지 마십시오. 분리 가능한 부품만 물로 세척할 수 있습니다. 부식성 ?[...]

  • Page 42

    4 분리형 트리머 헤드를 제품 위에 놓고 해제 슬라이드를 위로 올 려 분리형 트리머 헤드를 제품에 고정하십시오. 5 분리형 트리머 헤드의 날 부분에 1년에 2번 재봉틀용 기름을 한 방울 정도 발라 주십시오. 액세서리 주문 본 제품의 액세서리를 구입하려면, 필립스 ?[...]

  • Page 43

    보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는, 필립스전자 홈페이지 ( www.philips.com/support )를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600([...]

  • Page 44

    44 P engenalan T ahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhny a dar ipada sokongan yang dita war kan oleh Philips, daftar kan produk anda di www .philips.com/welcome. P erihalan umum (Gamb. 1) 1 Kepala perapian tepat 2 Suis hidup/mati 3 T ukup petak bateri 4 T ukup pelindung 5 Sikat perapian (2mm dan 4[...]

  • Page 45

    - Jangan gunakan pencukur di dalam tab mandi atau di bawah pancuran. - Jangan bilas per kakas dengan air . P ematuhan standard P er kakas Philips ini mematuhi semua piawai y ang ber kaitan dengan medan elektromagnet (EMF). Bersedia untuk menggunakan Nota: Pastikan tangan anda dan perkakas k er ing apabila anda memasukkan bateri. 1 Pusingkan tukup p[...]

  • Page 46

    Menggunakan perapi tepat Am - Apabila anda menggunakan perapi tepat pada kali per tama, cuba gunakannya pada bahagian y ang kecil dan mudah dicapai dahulu. - Sentiasa merapi melawan ar ah per tumbuhan rambut. - Pastikan perapian tepat dimatikan apabila anda mengeluar kan atau menempatkan sikat perapi kepanjangan boleh lar as atau alat tambahan pera[...]

  • Page 47

    1 T olak gelangsar buka/tutup ke atas untuk menghidupkan perapi tepat. 2 Letakkan kepala pera pi tepat secara perlahan pada kulit dan gerakkannya perlahan-lahan pada kulit mela wan arah per tumbuhan rambut. 3 Regangkan kulit dengan satu tangan untuk membuatkan rambut menegak. Gunakan perkakas dengan tangan yang lain. Nota: Pastikan k epala perapian[...]

  • Page 48

    3 Letakkan kepala pera pi tepat secara perlahan pada kulit dan gerakkannya perlahan-lahan pada kulit mela wan arah pertumbuhan rambut. Nota: Pastikan alat tambahan per apian tepat sentiasa ber sentuhan sepenuhnya dengan kaw asan yang anda ingin rapikan. Merapi dengan sikat Sikat perapi mempunyai dua bahagian yang berlainan untuk mer apikan bulu ken[...]

  • Page 49

    Menggunakan peny epit 1 Gunakan pensel kening untuk menandakan bentuk k ening yang anda k ehendaki. 2 K eluarkan sebarang bulu k ening di luar bentuk yang ter tanda. Sentiasa cabut bulu satu persatu dalam arah pertumbuhan rambut. P embersihan dan peny elenggaraan Jangan bilas perkakas dengan air . Hanya bahagian boleh tanggal boleh dibersihkan deng[...]

  • Page 50

    3 Demi kebersihan teramat, bilas k epala perapian boleh tanggal, sikat perapi, alat tambahan perapian dan peny epit dengan air setiap kali selepas penggunaan. 4 Letakkan kepala pera pian boleh tanggal ke dalam perkakas dan tolak k e atas gelangsar pelepas untuk mengunci kepala perapian boleh tanggal k e dalam perkakas. 5 Lincirkan gigi kepala pera [...]

  • Page 51

    Alam sekitar - Jangan buang per kakas ber sama sisa buangan r umah yang biasa pada akhir hayatn ya, tetapi ser ahkannya k e pusat pungutan r asmi untuk dikitar semula. Dengan berbuat demikian, anda membantu memelihar a alam sekitar . - Bateri mengandungi bahan yang mungkin mencemar kan alam sekitar . Jangan buang bateri kosong dengan sampah r umah [...]

  • Page 52

    52 Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! P ar a tir ar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome. Descrição geral (g. 1) 1 Cabeça aparador a de precisão 2 Botão ligar/desligar 3 T ampa do compar timento das pilhas 4 T ampa de protecção 5 P ente apar [...]

  • Page 53

    - Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abr asivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar o aparelho. - Não utilize o aparelho no banho ou no duche. - Não enxagúe o aparelho com água. Conformidade com as normas Este aparelho Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). P[...]

  • Page 54

    Utilizar o aparador de pr ecisão Geral - Quando utilizar o aparador de precisão pela pr imeir a vez, experimente-o pr imeiro numa área pequena e fácil de alcançar . - Apare sempre na direcção oposta ao crescimento do pêlo. - Assegure-se de que o aparador de precisão está desligado quando retirar ou colocar o pente apar ador de compr iment[...]

  • Page 55

    1 Desloque o botão ligar/desligar para cima para ligar o aparador de precisão . 2 Coloque a cabeça aparadora de pr ecisão suav emente sobre a pele e movimente-a lentamente sobr e a pele , no sentido oposto ao crescimento dos pêlos. 3 Estique a pele com uma mão para levantar os pêlos. Utilize o apar elho com a outra mão. Nota:  Cer tiqu[...]

  • Page 56

    3 Coloque a cabeça aparadora de pr ecisão suav emente sobre a pele e movimente-a lentamente sobr e a pele , no sentido oposto ao crescimento dos pêlos. Nota:   Assegure-se de que acessório aparador de precisão está sempr e  completamente em contacto com a área que pretende apar ar. Aparar com pente O pente aparador tem do[...]

  • Page 57

    Utilização da pinça 1 Utilize um lápis para sobrancelhas para marcar o f ormato desejado das suas sobrancelhas. 2 Retire os pêlos que se encontram f ora do formato marcado . Retire sempre os pêlos um a um, na direcção de cr escimento do pêlo. Limpeza e manutenção Não enxagúe o apar elho com água. Só é permitido lavar com água as pe[...]

  • Page 58

    3 Para a máxima higiene, enxagúe a cabeça aparadora amovív el, o pente aparador , o acessório aparador de pr ecisão e a pinça com água, depois de cada utilização . 4 Coloque a cabeça aparadora amovív el no aparelho e desloque o botão de libertação para cima para bloquear a cabeça aparadora amovív el no aparelho . 5 Lubrique os d[...]

  • Page 59

    Meio ambiente - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico nor mal no nal da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha ocial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preser var o ambiente. - As pilhas contêm substâncias que podem poluir o ambiente. Não coloque as pilhas usadas no lixo doméstico normal; entregue-as num ponto [...]

  • Page 60

    60 ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จ[...]

  • Page 61

    การเตรียมตัวกอนใชงาน หมายเหตุ: ควรเช็ดมือและตัวเครื่องใหแหงกอนใสแบตเตอรี่ลงไป 1 หมุนฝาปดชองใสแบตเตอรี่ในทิศทางท?[...]

  • Page 62

    การกันจอน ใชหัวโกนเฉพาะจุดเพื่อถอนหรือกันขนในบริเวณที่เขาถึงไดงายซึ่งไมตองการความแมนยำามากนัก เชน - บนหนาผาก - ที[...]

  • Page 63

    3 ตรึงผิวหนังดวยมือขางหนึ่งเพื่อใหเสนขนชี้ขึ้น ในขณะที่ใชเครื่องดวยมืออีกขางหนึ่ง หมายเหตุ: ตรวจดูใหแนใจวาหัวโ?[...]

  • Page 64

    การเล็มโดยใชหวี หวีกันขนมีปลายสองดานซึ่งแตกตางกันเพื่อใชกันขนคิ้วที่มีความยาวตางกันสองระดับ (2 มม. และ 4 มม.) 1 วางหวีกัน?[...]

  • Page 65

    1 ดันตัวเลื่อนปลดล็อค และถอดหัวเล็มแบบถอดไดออกจากเครื่อง 2 ใชแปรงที่จัดมาให ปดทำาความสะอาดฝุ่นและเศษขน 3 ลางหัวเล็มแบบ?[...]

  • Page 66

    การสั่งซื้ออุปกรณเสริม ในการสั่งซื้ออุปกรณเสริมสำาหรับเครื่องนี้ โปรดไปที่เว็บไซตของเรา www .shop.philips.com/service ถาคุณมีปญหาใน กา?[...]

  • Page 67

    67  Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www .philips.com/welcome. ?[...]

  • Page 68

    - Không sử dụng máy trong bồn tắm hoặc dưới vòi tắm. - Không rửa thiết bị dưới vòi nước.   Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến điện từ trường (EMF). [...]

  • Page 69

      - Khi sử dụng tông đơ chính xác lần đầu tiên, hãy thử sử dụng thiết bị trên một vùng nhỏ, dễ tiếp cn trước . - Luôn cắt tỉa ngược với hướng mọc của lông. - Đảm bảo rng tông đơ[...]

  • Page 70

    2  Đặtđầucắttỉachínhxácnhẹnhànglêndavàdichuyểnthiếtbịtừtừ trêndatheohướngngượcvớihướngmọccủarâu.  3  Dùngmộttaykéocăngdađểchorâudựngđứnglên. Dùngta ykia đ[...]

  • Page 71

     Lược tỉa có hai cạnh khác nhau để cắt tỉa lông mày theo hai độ dài khác nhau (2mm và 4mm). 1  Đặtlượctỉalênđầucắttỉachínhxác. Đảmbảorằngcạnhbạnmuốn trỏtheohướngcủabộph?[...]

  • Page 72

     Khôngrửathiếtbịbằngnước. Chỉcóthểlàmsạchnhữngbộphậncó thểtháorờibằngnước. Khôngsửdụngbấtcứloạixàphòngnàogâyănmòn, cácmiếng?[...]

  • Page 73

    5  Bôitrơnrăngcủađầucắttỉacóthểtháorờibằngmộtgiọtdầumáy ma yhailầnmộtnăm.  Để mua phụ kiện cho thiết bị này , vui lòng tr uy cp trang web của chúng tôi  ?[...]

  • Page 74

    74 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) 1 精準修整刀頭 2 電源開關 3 電池盒蓋 4 保護蓋 5 修剪梳 (2 公釐與 4 公釐) 6 精準修整配件組 7 清潔刷 8 LED 鑷子 重要事項 使用本產?[...]

  • Page 75

    使用前準備 注意: 安裝電池時,請確定您的雙手及本產品都處於乾燥狀態。 1 將電池盒蓋以逆時鐘方向旋轉,解除鎖定後再將之從本產品中拉 出。 2 將電池放入電池盒蓋中 (型號 LR03 AAA)。 請確定電池的正 (+) 負 (-) 極放置無誤。 3 將電池盒蓋放回精準修整刀底部,[...]

  • Page 76

    - 額頭 - 鬢角範圍 - 上唇 1 將 On/Off 開關往上推,即可開啟精準修整刀電源。 2 將精準修整刀頭輕輕置於皮膚上,並逆著毛髮生長的方向緩緩移 動。 繁體中文 76[...]

  • Page 77

    3 用一隻手繃緊皮膚使毛髮豎直,再用另一隻手使用本產品。 注意: 請保持精準修整刀頭與皮膚完全接觸。 精準修整 精準修整配件組可讓您從顯而易見的地方或是難以處理的部位清除 單撮毛髮,例如眉毛周圍。 1 將精準修整配件組滑入精準修整刀頭。 注意: 您?[...]

  • Page 78

    使用梳具修剪  修剪梳共有兩面,可將眉毛修整成不同長度 (2 公釐及 4 公釐)。 1 將修剪梳置於精準修整刀頭上。請確定您想要的那一面朝向修剪 組件的方向。 2 將 On/Off 開關往上推,即可開啟精準修整刀電源。 3 將修剪梳置於眉毛的外緣,並順著毛髮生長方向在?[...]

  • Page 79

    清潔與維護 請勿用水清洗本產品。僅有可拆式零件可以用水清洗。 不可使用任何具腐蝕性的清潔劑、鋼絲絨/布、汽油、丙酮等清潔本 產品。 每次使用後均需清潔本產品。 1 將釋放滑鈕往下壓,並將可拆式修整刀頭從產品上取下。 2 使用隨附的清潔刷去除任何毛髮[...]

  • Page 80

    5 每年兩次,用一滴縫紉機油來潤滑可拆式修整刀頭的鋸齒部位。 訂購配件 如需購買本產品的配件,請造訪本公司網站: www.shop.philips.com/service 。如果無法取得您產品的配件,或是 您所在國家/地區沒有線上商店,請聯絡您所在國家/地區的飛利浦客 戶服務中心,或[...]

  • Page 81

    81 简体中文 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的 支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 基本说明 (图 1) 1 精细修剪刀头 2 开/关按钮 3 电池盒盖 4 保护盖 5 修剪梳(2 毫米和 4 毫米) 6 精细美颜修剪附件 7 清洁刷 8 夹轮[...]

  • Page 82

    使用准备 注意: 装入电池时,确保双手和产品均保持干燥。 1 逆时针旋转电池盒盖将其解锁,然后再将其从产品中拉出。 2 将电池放入电池盒中(LR03 AAA 型)。 确保电池的 + 和 - 极方向正确。 3 将电池盒盖装回精确修剪器的底部,然后顺时针旋转将其锁定。 注意?[...]

  • Page 83

    - 前额 - 鬓角区 - 嘴唇上方 1 向上推动开/关滑钮可打开精细修剪器。 2 将精细修剪刀头轻轻放在皮肤上,逆着毛发生长的方向缓慢移动 产品。 简体中文 83[...]

  • Page 84

    3 用一只手紧压皮肤,使毛发向上直立。用另一只手使用产品。 注意: 确保精细修剪刀头始终完全贴合皮肤。 精细修剪 精细修剪附件可让您去除可见或死角部位(如眉毛轮廓)的单根毛 发。 1 将精细修剪附件滑至精细修剪刀头上。 注意: 您可以将精细修剪附件?[...]

  • Page 85

    修剪(有修剪梳)  修剪梳的两侧不同,可将眉毛修剪成两种不同的长度(2 毫米和4 毫米)。 1 将修剪梳装到精细修剪刀头上。确保您想要的一面朝向修剪部件 的方向。 2 向上推动开/关滑钮可打开精细修剪器。 3 将修剪梳置于眉毛外缘,在眉毛上顺着毛发生长的?[...]

  • Page 86

    清洁和保养 切勿用水冲洗产品。只有可拆卸的部件才能用水清洗。 不要使用腐蚀性的洗涤液、钢丝绒或抹布、汽油、 丙酮等来清洁产品。 每次使用后都应立即清洁产品。 1 向下推动释放滑块,然后从产品中取出可分离式修剪刀头。 2 使用随附的清洁刷擦除毛发或?[...]

  • Page 87

    5 用一滴缝纫机油润滑分离式修剪刀头的齿(一年两次)。 订购附件 要购买本产品的附件,请访问我们的网站    www.shop.philips.com/service 。如果您购买产品的附件有困难, 或您所在国家/地区没有网上商店,请联系您所在国家/地区的飞利浦 客户服务中心或访问 www.[...]

  • Page 88

    8222.002.0039.1[...]