Philips Grind & Brew HD7751 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips Grind & Brew HD7751, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips Grind & Brew HD7751 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips Grind & Brew HD7751. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips Grind & Brew HD7751 should contain:
- informations concerning technical data of Philips Grind & Brew HD7751
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips Grind & Brew HD7751 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips Grind & Brew HD7751 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips Grind & Brew HD7751 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips Grind & Brew HD7751, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips Grind & Brew HD7751.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips Grind & Brew HD7751 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    EN User manual 5 DA Bruger vejledning 1 4 DE Benutzerhandbuch 23 EL  Εγχειρίδιοχρήσης 32 ES Manual del usuario 42 FI Käyttöopas 5 1 FR Mode d’emploi 5 9 IT Manuale utente 68 NL Gebruiksaanwijzing 77 NO Brukerhåndbok 86 PT Manual do utilizador 94 SV Användarhandbok 1 03 TR  K ullanımkıla vuzu 1 1[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    CALC RESET 1[...]

  • Page 4

    [...]

  • Page 5

    T able of contents 1 Introduction 5 2 General description 5 3 Important 6 4 Befor erstuse 7 5 Using the appliance 5 6 Cleaning and maintenance 10 7 Ordering accessories 11 8 En vironment 11 9 Guarantee and ser vice 11 10 T roub leshooting 12 1 Intr oduction Congratulations on your purchase and welcome ?[...]

  • Page 6

    6 • If a prob lem occur s that you cannot solve by means of this user manual, contact the Consumer Care Centre in your countr y . If the problem cannot be solv ed, take the appliance to a ser vice centre author ised by Philips f or examination or repair . Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise your guarantee becomes invalid. 3[...]

  • Page 7

    7 D Note: When you switch off the grinder , the number of cups and the strength setting are not shown on the displa y . 8 Press the star t/standb y button to star t the   9 Let the appliance operate until all the water  ?[...]

  • Page 8

    8 5 T o select the number of cups, press the 2-10 cups button as many times as the desired   • The 2-10 cups button lights up when you press it. • The selected number of cups appears on the display . D Note: The appliance uses all the water in the water tank. Make sure t[...]

  • Page 9

    9 4 Press the pre-ground coffee button to switch   • The button lights up when you press it. D Note: When you switch off the grinder , the number of cups and the strength setting are not shown on the displa y . 5  ?[...]

  • Page 10

    10 E Tip:   coffee. • The gr ound coffee residues fall into the lter bask et. 7 Close the [...]

  • Page 11

    11 5 Put the mains plug in the wall socket. 6 Set the on/off switch on the back of the appliance to ‘I’ to switch on the   • The star t/standb y button and the display lights up. 7 Press the star t/standb y button. 8 Press the pre-ground coffee button to switch off the grinder . Then pr[...]

  • Page 12

    12 10 T roub leshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unab le to solve the problem with the information below , contact the Consumer Care Centre in your countr y . Problem P ossible solution The appliance does not work. Put the mains plug in the wall socket and set the on/off swi[...]

  • Page 13

    13 Problem P ossible solution The appliance continues to drip long after the brewing process has ended. The dripping is caused by condensation of steam. It is completely normal that the appliance dr ips for some time. If the dripping does not stop, the drip stop may be clogged. T o clean the drip stop, press the OPEN button on the right-hand side o[...]

  • Page 14

    14 2 Gener el beskriv else(g. 1)     2 Filter kur v 3 Dr ypstop-funktion 4 Lås til kaffebønnesliske 5 Vælger knap til maling 6 Display    8 Knappen 2-10 CUPS  ?[...]

  • Page 15

    15 • Hvis der opstår prob lemer , du ikke kan løse ved hjælp af brugsvejledningen, bedes du kontakte det lokale Philips Kundecenter . Hvis ikke problemet kan løses, skal du medbringe appar atet til et autoriseret Philips- ser vicevær ksted, så de kan under søge eller reparere det. For søg aldrig selv at reparere apparatet, da reklamations[...]

  • Page 16

    16 7 T r yk på knappen til formaling af kaffe for at   • Knappen lyser op, når du tr ykk er på den. D Bemærk: Når du slukker for kværnen, vises antallet af kopper og styr k eindstillingen ikke på displayet. 8 T r yk på star t/standby-knappen for at star te ?[...]

  • Page 17

    17 5 Du vælger antallet af kopper v ed at tr ykke på knappen 2-10 CUPS, så mange gange som det   • Knappen 2-10 CUPS lyser , når du tr ykk er på den. • Det valgte antal k opper vises på skærmen. D Bemærk: Apparatet br uger alt vandet i vandtanken. [...]

  • Page 18

    18 D Bemærk: Når du slukker for kværnen, vises antallet af kopper og styr k eindstillingen ikke på displayet. 5     D Bemærk: Den mængde formalet kaffe , d[...]

  • Page 19

    19 7 Luk låget til kaffebønneslisken, og drej låsen til   8     og smid det væk. 6.3 Afkalkning af kaffemaskine [...]

  • Page 20

    20 8 Miljøhensyn • Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid    genbr ugsstation. På den måde er du med til at [...]

  • Page 21

    21 10 F ejlnding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer , du kan støde på. Kan problemet ikke løses ved hjælp af nedenstående oplysninger , bedes du venligst kontakte dit lokale Philips Kundecenter . Problem Mulig løsning Apparatet fungerer ikke . Sæt netledningen i stikkontakten, og sæt derefter on/off-knappen ?[...]

  • Page 22

    22 Problem Mulig løsning Apparatet for tsætter med at dr yppe et stykke tid efter endt br ygning. Det skyldes kondensering af damp. Det er helt normalt, at appar atet dr ypper et stykke tid. Hvis apparatet ikke stopper med at dr yppe, kan dr ypstopfunktionen være tilstoppet. Rengør dr ypstoppet ved at tr ykke på OPEN- ?[...]

  • Page 23

    23 DEUTSCH 9 Filter korbhalter 10 Kannendeckel 11 Glaskanne 12 W ar mhalteplatte 13 Ein-/Ausschalter    15      16 OPEN-T aste für Filter korbhalter 17 Star t-/[...]

  • Page 24

    24 • Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist. • Lassen Sie das Gerät abkühlen, bev or Sie es wegräumen. Die W ar mhalteplatte und die  • V ergewisser n Sie sich, nachdem Sie das Gerät ausgepackt haben, dass keine T eile f[...]

  • Page 25

    25 9 Lassen Sie das Gerät laufen, bis alles W asser in die Kanne gelaufen ist. • W enn der Brühvorgang beendet ist, er tönen 5 Pieptöne . 10 Drücken Sie auf die Star t-/Standby-T aste , um    11 Leeren Sie die Kanne aus. 5 Das Gerä[...]

  • Page 26

    26 • Die 2-10 CUPS-T aste leuchtet auf, wenn Sie sie drück en. • Die ausge wählte Anzahl an T assen ersc heint auf dem Display . D Hinweis: Das Gerät verbraucht das ganze Wasser im W asserbehälter . V er gewissern Sie sich, dass die Anzahl der T assen, die Sie mit der 2-10 CUPS- T aste auswählen, mit der W asser menge im W asserbehälter ?[...]

  • Page 27

    27 D Hinweis: W enn Sie das Mahlwerk ausschalten, wird die Anzahl der T assen und die Stär keeinstellung nicht auf dem Display angez eigt. 5 Geben Sie gemahlenen Kaffee in die Filter tüte   D Hinweis: Wie viel gemahlenen Kaffee Sie v erwenden, ist eine Frage des individuellen Ge[...]

  • Page 28

    28 6.3 Die Kaffeemaschine entkalk en W enn auf dem Display die Nachricht      Kaffeemaschine entkalken, [...]

  • Page 29

    29 7 Zubehör bestellen   besuchen Sie unseren Online-Shop unter www .shop.philips.com/service . W enn der Online-Shop in Ihrem Land nicht verfügbar ist, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler oder ein Philips Ser vice-Center . S[...]

  • Page 30

    30 10 F ehlerbehebung      ?[...]

  • Page 31

    31 Problem  Das Gerät tropft noch eine W eile nach Ablauf des Brühvorgangs. Das T ropfen wird durch die Kondensation v on Dampf ver ur sacht. Es ist    ?[...]

  • Page 32

    32 2 Γενική περιγραφή(Εικ. 1)          ?[...]

  • Page 33

    33     ?[...]

  • Page 34

    34 D Σημείωση:   4   5  [...]

  • Page 35

    35 1       [...]

  • Page 36

    36 8     ?[...]

  • Page 37

    37 5.4 Λειτουργίαπροστασίας σταξίματος(Dripstop)  [...]

  • Page 38

    38 6.3 Αφαίρεσηαλάτωναπό τηνκαφετιέρα      ?[...]

  • Page 39

    39 7 Παραγγελία εξαρτημάτων    ?[...]

  • Page 40

    40 10 Οδηγόςανεύρεσης/επίλυσηςπροβλημάτων  [...]

  • Page 41

    41        ?[...]

  • Page 42

    42 2 Descripción general(g. 1) 1 Filtro per manente   3 Antigoteo 4 Cier re del conducto de granos de café 5 Rueda de selección del molinillo 6 Pantalla 7 Botón de intensidad STRENGTH 8 Botón de 2-10 tazas   ?[...]

  • Page 43

    43 3.3 Precaución •  calientes y evite que el cable entre en  • Desenchufe el aparato antes de limpiar lo , así como si se pr[...]

  • Page 44

    44 6 Pulse el botón de inicio/modo de   • El apar ato emite un pitido y el indicador de recién hecho aparece en la pantalla. 7 Pulse el botón de café molido previamente   • El botón se ilumina cuan[...]

  • Page 45

    45 5 Para seleccionar el número de tazas, pulse el botón de 2-10 tazas tantas veces como tazas   • El botón de 2-10 tazas se ilumina cuando lo pulsa. • El númer o seleccionado de tazas aparece en la pantalla. D Nota: El aparato utiliza toda el agua del depósito. Asegúrese de que el número de t[...]

  • Page 46

    46 5.3 Uso de café molido pre viamente Si desea usar café molido en vez de granos de café, siga los siguientes pasos. 1 Llene el depósito de agua con agua tal y como se describe en la sección “Llenado del depósito de agua”. 2 Pulse el botón OPEN del lado derecho del aparato par a abrir el sopor te de la cesta del  ?[...]

  • Page 47

    47 E Consejo:    el café molido. • Los restos de café molido caen en la cesta del ltro. 7 Cier[...]

  • Page 48

    48 7 Solicitud de accesorios Si desea adquirir accesor ios para este apar ato, visite nuestra tienda en línea en www .shop.philips.com/ ser vice . Si la tienda en línea no está disponible en su país, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro   ?[...]

  • Page 49

    49 10 Guía de r esolución de prob lemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir . Si no puede resolver el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de su país. Problema P osible solución El aparato no funciona. Enchufe la cla vija a la toma de cor r[...]

  • Page 50

    50 Problema P osible solución El aparato seguirá goteando durante bastante tiempo después  preparación del café. El goteo se produce por la condensación del vapor . Es completamente normal que el apar ato gotee un rato. Si el goteo no cesa, puede que el sistema anti[...]

  • Page 51

    51 SUOMI 13 Käynnistyskytkin 14 V aluma-aukko     tar kistusikkuna 16 Suodatinkor in telineen a vauspainike 17 Käynnistys-/valmiustilapainike 18 V almiiksi jauhetun kahvin painike    [...]

  • Page 52

    52 3.4 Sähkömagneettiset k entät (EMF)     ?[...]

  • Page 53

    53 5.2 Kahvipapujen käyttö B V aroitus: Älä laita espressokahvipa puja kahvipapusäiliöön. Käytä ainoastaan ta vallisia kahvipapuja. B V aroitus: Pidä vesisäiliön kansi suljettuna, kun täytät kahvipapusäiliön kahvipa vuilla, jotta kahvipa vut eivät putoa vesisäiliöön ja tuki vedentäyttöaukk oa. 1 A vaa suodatinkor in teline pai[...]

  • Page 54

    54 9    kuumana, aseta laite valmiustilaan painamalla  • Laite antaa pitkän merkki?[...]

  • Page 55

    55 6.2 Kahvipapukuilun puhdistus Kahvipapukuilu on puhdistettava joka viikk o tai joka toinen viikko sen mukaan, kuinka usein laitetta käytetään. 1     2 Käynnistä laite asettamalla laitteen takana [...]

  • Page 56

    56 14 Puhdista suodatinkori ja kannu kuumalla vedellä ja m uutamalla tipalla astianpesuainetta. 15 Sammuta laite asettamalla laitteen takana    7 T ar vikk eiden tilaaminen V o it os t aa l ai t tee n lisä osia os[...]

  • Page 57

    57 10 Vianmääritys    ongelmaa alla olevie[...]

  • Page 58

    58 Ongelma Mahdollinen ratkaisu Laitteesta tippuu kahvia pitkään suodatuksen jälkeen.      kahvipisaroita tippuu jonkin aikaa. Jos tippuminen jatkuu, tippalukko v o[...]

  • Page 59

    59     10 Couvercle de la verseuse 11 V er seuse en verre 12 Plaque chauffante 13 Inter r upteur on/off 14 Écoulement du trop-plein 15 Réser voir d’eau av ec indicateur du niveau d’eau   ?[...]

  • Page 60

    60 • Ne déplacez pas l’appareil en cours d’utilisation. • Attendez que l’appareil ait refroidi a vant de le ranger . La plaque chauffante et la ver seuse risquent d’être encore brûlantes. •   [...]

  • Page 61

    61 9 Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que toute l’eau se soit écoulée dans la verseuse . • La cafetièr e sonne 5 fois lorsque le c ycle de préparation est terminé. 10 Appuyez sur le bouton marche/v eille pour arrêter le cycle de prépar ation/de maintien au    11 Videz la verseuse[...]

  • Page 62

    62 • Le bouton pour 2-10 tasses s’allume lorsque vous appuyez dessus. • Le nombre de tasses que vous avez sélectionné s’afche . D Remarque : L ’appareil utilise toute l’eau présente dans le réser voir . Assurez-vous que le nombre de tasses sélectionné à l’aide du bouton pour 2-10 tasses correspond à la quantité d’eau dan[...]

  • Page 63

    63 3        4 Appuyez sur le bouton de mouture du café [...]

  • Page 64

    64 E Conseil :    le café moulu. • Les résidus de café moulu tombent dans le por te-ltre. 7 F[...]

  • Page 65

    65 7 Commande d’accessoir es P our acheter des accessoires pour cet appareil, rendez-vous sur notre boutique en ligne à l’adresse www .shop.philips.com/service . Si la boutique en ligne n’est pas disponible dans votre pa ys, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Ser vice Agréé Philips. Si vous rencontrez des problèmes pour v ous [...]

  • Page 66

    66 10 Dépanna ge Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer a vec votre appareil. Si vous ne par venez pas à résoudre le prob lème à l’aide des infor mations ci-dessous, contactez le Ser vice Consommateur s Philips de votre pays. Problème Solution possible L ’appareil ne fonctionne pas. Branchez le c[...]

  • Page 67

    67 Problème Solution possible L ’appareil continue à goutter , longtemps  préparation du café. Ce phénomène est causé par la condensation de la vapeur . Il est tout à fait normal que l’appareil goutte pendant quelques instants. Si l’appareil n’arrête pas de gou[...]

  • Page 68

    68 8 Pulsante 2-10 CUPS     10 Coperchio della car affa 11 Car affa di vetro 12 Piastra 13 Inter r uttore on/off 14 Aper tura di fuor iuscita    controllare il livello dell’acqua  [...]

  • Page 69

    69 • Non spostate l’apparecchio mentre è in funzione . • Attendete che l’apparecchio si raffreddi pr ima di ripor lo. La piastra e la car affa potrebbero essere calde . • Quando togliete l’apparecchio dalla confezione, controllate che sia integro e che non abbia subito danni. In caso di dub bi, non utilizzatelo ma rivolgetevi al centro[...]

  • Page 70

    70 9   caraffa si r iempie di acqua. • La macchina per il caffè all’amer icana emette 5 segnali acustici a conclusione del processo di er ogazione . 10 Premete il pulsante star t/standb y per interrompere il pr[...]

  • Page 71

    71 E Consiglio Vi consigliamo di fare delle prov e con le var ie impostazioni di macinatura per trovare quella che preferite . 5 P er selezionare il numero di tazze, premete il pulsante 2-10 CUPS un numero di volte pari a   • Il pu[...]

  • Page 72

    72 5.3 Utilizzo di caffè pr e- macinato Se volete usare caffè pre-macinato in vece di caffè in grani, seguite i passaggi r ipor tati sotto . 1 Riempite il serbatoio dell’acqua, come descritto in “Riempimento del serbatoio dell’acqua”. 2 Premete il pulsante OPEN sul lato destro dell’apparecchio per aprire il cestello del  ?[...]

  • Page 73

    73 E Consiglio     raccogliere il caffè macinato. • I residui di caffè macinato cadono nel cestello del lt[...]

  • Page 74

    74 7 Ordinazione degli accessori P er acquistare degli accessori per questo apparecchio, visitate il nostro Online Shop all’indirizzo www .shop.philips.com/service . Se l’Online Shop non è disponibile nel vostro paese , r ivolgetevi al v ostro r ivenditore Philips o a ?[...]

  • Page 75

    75 10 Risoluzione dei guasti In questo capitolo vengono ripor tati i prob lemi più r icorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a r isolvere i prob lemi con le infor mazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Problema P ossibile soluzione L ’apparecchio non funziona. In[...]

  • Page 76

    76 Problema P ossibile soluzione L ’apparecchio continua a perdere acqua anche molto tempo dopo il processo di erogazione . La fuoriuscita di acqua è causata dalla condensazione del vapore . Si      S[...]

  • Page 77

    77 NEDERLANDS 7 STRENGTH-knop 8 2-10-kops knop 9 Filtermandhouder 10 Deksel van kan 11 Glazen kan 12 W ar mhoudplaat 13 Aan/uitknop 14 Overstroomgat 15 Waterreser voir met water niv eauvenster   17 Star t-/stand-b yknop  [...]

  • Page 78

    78 3.3 Let op • Plaats het apparaat niet op een heet opper vlak en voor kom dat het netsnoer in contact komt met hete opper vlakken. • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact als er tijdens het malen van   optreden, en voordat u[...]

  • Page 79

    79 7        • De knop gaat br anden als u erop drukt. D Opmerking: W anneer u de molen uitschakelt, worden het [...]

  • Page 80

    80 E Tip: Wij adviseren u om met de verschillende maalgraadstanden te exper imenteren om te ontdekken welk e stand u het prettigst vindt. 5 Om het aantal koppen te kiezen, dr ukt u op de 2-10-kops knop tot het gewenste aantal is   • De 2-10-k ops knop gaat branden als u er op drukt. • Het g eko[...]

  • Page 81

    81 5.3 Metv oorgemalenk ofe V olg de onder staande stappen als u voorgemalen    1 V ul het water reser voir met water , zoals is beschreven in ‘Het water reser voir vullen’. 2 Dr uk op de OPEN-kno[...]

  • Page 82

    82 E Tip:   vangen. • De resten g emalen kofe vallen in de ltermand. 7 Sluit h[...]

  • Page 83

    83 7 Accessoir es bestellen Ga naar onze Online Shop op www .shop.philips.com/service om accessoires voor dit apparaat te kopen. Ga naar uw Philips-dealer of een Philips- ser vicecentr um als de Online Shop niet beschikbaar is in uw land. Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met het Philips Consu[...]

  • Page 84

    84 10 Pr oblemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kor t de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebr uik van het apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onder staande informatie , neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Probleem Mogelijke oplossing Het apparaat wer kt niet. St[...]

  • Page 85

    85 Probleem Mogelijke oplossing Het apparaat blijft nog lang doordr uppelen nadat  voltooid. Het dr uppelen wordt v eroorzaakt door de condensatie van stoom. Het is volkomen normaal dat het apparaat nog even blijft doordr uppelen. Als het dr uppen niet stopt, is de druppelstop mogeli[...]

  • Page 86

    86 8 Knappen for 2–10 kopper 9 Filter kur vholder 10 Kannelokk 11 Glasskanne 12 Kokeplate 13 A v/på-knapp   15 V annbeholder med vannivåvindu     17 Star t/standb [...]

  • Page 87

    87 • Dette apparatet er kun beregnet for vanlig br uk i hjemmet. Det er ikke beregnet f or br uk på f.eks. bedriftskjøkken, butikker , kontorer , bondegårder eller andre arbeidsmiljøer . Det er heller ikke beregnet for å brukes av kunder på hoteller , moteller eller i andre typer bomiljøer . 3.4 Elektr omagnetisk e felt (EMF) Dette Philips[...]

  • Page 88

    88 E Tips: Br uk kannen til å fylle vannbeholderen med den mengden vann som kreves. D Merk: (g. 8) Ikke fyll vannbeholderen o ver indikatoren for 10 kopper . Da vil det komme vann ut av åpningen bak. 5.2 Bruk e kaffebønner B Advarsel: Ikk e legg espresso-kaffebønner i kaffebønnebeholder en. Bruk kun vanlige kaffebønner . B Advarse[...]

  • Page 89

    89 B Advarsel: Ikk e ta på varmeplaten mens den er på, siden den blir varm. 8 V ent til kaffetrakteren har stoppet å pipe før du fjerner kannen fr a varmeplaten. D Merk: Etter traktingen dr ypper det kaffe fra      • Ferskhetsindikatoren blink er sakte på [...]

  • Page 90

    90 1 Sett av/på-br yteren bak på apparatet til O for    2 T a ut støpselet av stikkontakten. 3 Tør k utsiden a v kaffetrakteren og var meplaten med en fuktig klut. 4     ?[...]

  • Page 91

    91 13 Gjenta trinn 12 til vannet ikke lenger smaker eller lukter eddik. 14     vann og litt oppvaskmiddel. 15 Sett av/på-br yteren bak på apparatet til   ?[...]

  • Page 92

    92 10 F eilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste prob lemene som kan oppstå med appar atet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med inf or masjonen nedenfor , kan du ta kontakt med Philips’ forbr uk er tjeneste der du bor . Problem Mulig løsning Apparatet vir ker ikke. Sett støpselet i stikkontakten, og sett av/på-br yteren bak [...]

  • Page 93

    93 Problem Mulig løsning Apparatet for tsetter å dr yppe lenge etter at trakteprosessen er ferdig. Dr yppingen forår sakes a v kondens fr a dampen. Det er helt nor malt at apparatet dr ypper en stund. Hvis dr yppingen ikke stopper , kan det hende at dr yppstoppen er blokker t. Du rengjør dr yppstoppen ved å tr ykke på åpneknappen ?[...]

  • Page 94

    94 8 Botão de 2-10 chávenas     10 T ampa de jar ro 11 Jar ro de vidro 12 Placa de aquecimento 13 Inter r uptor ligar/desligar 14 Or ifício de escoamento 15 Depósito de água com janela indicador a do nível da água 16 Botão OPEN par a o supor te do cest[...]

  • Page 95

    95 • Nunca coloque o jarro no microondas. • Não mo va o aparelho dur ante o seu funcionamento. • Aguarde até o aparelho arrefecer antes de o guardar . A placa de aquecimento e o jar ro do café podem estar quentes. •   ?[...]

  • Page 96

    96 10 Prima o botão iniciar/em esper a para parar o processo de prepar ação/ manter     11 Esvazie o jarro. 5 Utilizar o apar elho 5.1 Encher o reservatório da água 1 Abra a tampa do depósito da água e encha-o com a quantidade necessária de água   [...]

  • Page 97

    97 água no respectivo depósito . Se seleccionar um número de chávenas menor do que a quantidade de água, o café torna-se mais fr aco do que o pretendido. 6 Prima o botão STRENGTH uma ou vár ias vez es até a intensidade de café desejada estar    ?[...]

  • Page 98

    98 D Nota: A quantidade de café pré-moído que utiliza é uma questão de gosto pessoal. Para um café médio a for te , utilize uma colher de medição   6   [...]

  • Page 99

    99 6.3 Descalcicaçãodamáquina de café Quando a mensagem “C ALC” for apresentada     [...]

  • Page 100

    100 7 Encomendar acessórios Para compr ar acessórios par a este aparelho , visite a nossa loja online em www .shop.philips.com/ ser vice . Se não tiver uma loja online disponível no seu país, dirija-se ao seu distr ibuidor Philips ou a um centro de assistência Philips. Se tiver ?[...]

  • Page 101

    101 10 Resolução de pr oblemas Este capítulo resume os problemas mais com uns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o prob lema com as infor mações fornecidas a seguir , contacte o Centro de Apoio ao Cliente do seu país. Problema Solução possível O aparelho não funciona. ?[...]

  • Page 102

    102 Problema Solução possível O aparelho continua a pingar durante muito tempo depois do processo de preparação terminar . Os pingos são prov ocados pela condensação de vapor . É totalmente normal que o aparelho pingue dur ante algum tempo. Se os pingos não pararem, o sistema antipingos poderá estar obstr uído . Para limpar o sistema an[...]

  • Page 103

    103   9 Filter korghållare 10 Kannlock 11 Glaskanna 12 Värmeplatta    14 Översvämningshål     ?[...]

  • Page 104

    104 i verkstäder , på kontor eller i andra     användas a v kunder på hotell, motell, bed and   3.4 Ele[...]

  • Page 105

    105 E Tips: Använd kannan och fyll vattenbehållaren med rätt mängd vatten. D Obs! (Bild 8)    [...]

  • Page 106

    106 B V arning! Rör inte värmeplattan medan den är på. Den blir m ycket varm. 8 Vänta tills kaffebr yggaren har slutat pipa innan du tar bor t kannan från värmeplattan. D Obs! När br yggningen är klar droppar det kaffe från      • Indikatorn för n[...]

  • Page 107

    107 3 T or ka av kaff ebr yggarens utsida och värmeplattan med en fuktig tr asa. 4      och glaskannan med hett vatten och lite diskmedel, eller diska dem i diskmaskinen. 6.2 Rengöra rännan för kaffebönor ?[...]

  • Page 108

    108 12 Fyll vattenbehållaren med kallt vatten och     en ny br yggning. Låt kaffebr yggaren avsluta  ?[...]

  • Page 109

    109 10 F elsökning   ?[...]

  • Page 110

    110 Problem  Apparaten for tsätter droppa långt efter att br yggningen är klar . Droppet beror på kondenserad ånga. Det är helt nor malt att apparaten droppar ett tag. ?[...]

  • Page 111

    111 2 Genel açıklamalar(Şek. 1)   2 Filtre sepeti          [...]

  • Page 112

    112 •        ?[...]

  • Page 113

    113 D Not:        8   ?[...]

  • Page 114

    114 E İpucu:       5  [...]

  • Page 115

    115 3       4  ?[...]

  • Page 116

    116 7        8   [...]

  • Page 117

    117 8      [...]

  • Page 118

    118 10 Sorun giderme        ?[...]

  • Page 119

    119 TÜRKÇE Sor un    bittikten sonra bir süre damlatmaya devam eder .     [...]

  • Page 120

    120[...]

  • Page 121

    2 C A LC RESET 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]

  • Page 122

    22 23 24 25[...]

  • Page 123

    [...]

  • Page 124

    © 2012 K oninklijke Philips Electr onics N.V . All rights reserved. 4222.200.0555.3[...]